Raúl vive en la bahía de Cienfuegos, cerca del Castillo de Jagua, vive en una casa con pilotes al mar con su esposa Rosa y sus dos nietos Manuel y Monica.
Su hijo y nuera pasan la mayor parte del tiempo trabajando en la ciudad y regresan a casa los fines de semana para reunirse todos.
Raúl tiene ya 74 años y aún lleva el sustento a la casa, su bote pasea turistas del patio y extranjeros por la bahía y te lleva a los rincones que no ves desde las costas, visitas cayos que se encuentra alrededor y te enteras de lo duro que fue cuando paso el último ciclón.
Es un cubano de estos tiempos que aún se mueve con fuerza por los mares de Cuba.
Raúl live in the bay of Cienfuegos, near the Castillo de Jagua, his home at the Cienfuegos bay shore with piles to the sea and his wife Rosa and their two grandsons Manuel and Monica.
His son and daughters-in-law spend most of the time working in the city and return home on the weekend to meet all.
Raúl has already 74 years and is still carrying the living on the house, the boat ride of the Cuban tourists or foreign accross the bay and leads to the corners that you don´t see from the coast, Key visits, it´s inhabitants and told us about the hard time when the last hurricane strike.
A cuban of these times that even moves to force by the seas of Cuba.
View large on black
3 abr 2012
Raúl
2 abr 2012
30 mar 2012
Aves de Paso
Y nos movemos por este mundo, por las calles que nos tocaron transitar, algunas fijas en una ciudad o país, otras recorriendo carreteras y vías de otras partes del planeta.
Pero siempre en movimiento, en busqueda de la esencia, de la verdad, de la razon de la existencia, pasamos por la vida cual aves de paso y a veces algunos pueden dejar alguna huella en el camino.
And we move through this world, in the streets we live by some of those fixed in a city or country were you born, other touring roads and other parts of the planet.
Always on the move, in search of the essence of the truth, the reason for the existence, we're in the life like birds passing by and sometimes some can make some mark on the road.
29 mar 2012
Linear Hope
Desde el 11 de Mayo de este año se desarrollará en Cuba la 11na edicion de la Bienal de la Habana, este año el tema es Prácticas artísticas e imaginarios sociales.
La Academia de Fotografía Cabrales del Valle me convocó junto a otros 4 fotografos para realizar una muestra colateral, tocando el tema de la fotografía abstracta utilizando la ciudad y su arquitectura como soporte creativo.
Esta es mi primera propuesta y estoy trabajando para lograr otras propuestas para dicha exposición.
Que tengan un buen día todos.
From 11 May of this year will be held in Cuba the 11th edition of the Bienal de la Habana, the theme for this year is arts e imaginarios sociales.
The Academy of Photography "Cabrales del Valle" convoked me together with other 4 photographers for a collateral exhibition, playing the subject of abstract photography using the city and its architecture as creative base.
This is my first proposal and i have been working to achieve other proposals for the exhibition.
I wish you all enjoy a good day.
View large on black
27 mar 2012
Dust to lost
El Papa esta visitando Cuba y todo el país es un hervidero de personas moviendose en función de este evento.
Para muchos razón de esperanza, para otros un día mas con mas discursos y palabras en el aire.
Yo solo espero que como humanos, como cubanos, tratemos de ser un poquito mejores, con nuestros hijos, padres y amigos, eso me es suficiente para tener un mejor día.
Los restos de este templo se encuentran en Trinidad, espero en mi próxima visita ver mas adelantadas las obras de reconstrucción.
The Pope is visiting Cuba and all of the country is bustling of people dedicate in function of this event.
For many reason some people a reason to increase hope in the future, for others one more day with speeches and words in the air.
I just hope that as humans, as Cubans, we should try to be a bit better with our children, parents and friends, this will be enough for a better day.
The remains of the temple in Trinidad, i hope in my next visit to see more advanced of the reconstruction.
www.flickr.com/photos/reycuba/6102687687/in/set-721576257...
View large on black
26 mar 2012
Sisters
Cuba, 1pm sunny, Nikon 24-70 mm f/2.8, this time 34mm and f/5.6 1/1600 with a reflector. Have a nice week my friends.
23 mar 2012
Malecon-Afternoon
I hope you all rest and enjoy the weekend.
Espero que todos disfruten y descanse en este fin de semana.
Cojimar´s Stories
Cojimar got some stories as an small fishermen town, it´s people embrace the warm sea today as they did in the past as Hemingway tour their streets on his stories and friends.
Smile on their faces, fish odour, beer, running kids, this house stand in front of Hemingway´s favourite restaurant, it´s walls getting the last sun rays of this Caribbean afternoon.
Ledesma´s version of this my photo for his blog
jorgeledesmablog.files.wordpress.com/2012/02/ruins-color.jpg
Cojímar tiene algunas historias como un pequeño pueblo de pescadores, su gente abraza el calido mar hoy en día, asi como lo hicieron en el pasado cuando Hemingway recorría sus calles con sus historias y amigos.
Sonrisas en sus rostros, el olor de pescado, cerveza, niños corriendo, esta casa esta al cruzar la calle del restaurante favorito de Hemingway y sus paredes resguardan los últimos rayos de sol de una tarde en el Caribe.
Version de Ledesma en su blog sobre mi foto.
jorgeledesmablog.files.wordpress.com/2012/02/ruins-color.jpg
22 mar 2012
Taxis
La Habana se ha repletado de autos de los 50 recorriendo como dragones hambrientos las calles en busca de sus víctimas que con un billete en la mano negocian su próximo destino.
Muchos han cambiado y renovado los motores y se mueven a una velocidad vertiginosa por todos lados, luchan por los espacios en las calles pero a precios fijos, inamovibles como estatutos o leyes.
Toda esta jauría en busca del pan del cada día se mueve por la ciudad otorgandole una peculiaridad diferente a nuestras calles comparados con cualquier otra parte del mundo.
Havana has been drown with cars from the 50´s, touring as hungry dragons the streets in search of their victims with a ticket in the hand negotiating their next destination.
Many have changed and renewed engines and move to a dizzying speeds by all sides, fight for the spaces on the streets but at fixed price, irremovable as statutes or laws.
All of this pack in search of the every day bread moves by the city operating a unique feature of our streets compared with any part of the world.
View large on black
21 mar 2012
Sabrina
Our kids are getting older and they surprise us everyday. Made at 1 pm because of the challenge this hour means, with the use of a white reflector. Nikon 24-70 mm, F/5.6., ISO 200, 1/1250.
Nuestros hijos van creciendo y sorprendiendonos cada dia. Tome la foto a la 1pm, una hora que significa un reto, utilizando un reflector blanco. Nikon 24-70, F/5.6, ISO 200, 1/1250.
View large on black
20 mar 2012
19 mar 2012
Poster bay...Cienfuegos
Cienfuegos tierra que vio nacer al gran Benny More, es un lugar impresionantemente bello.
Cienfuegos bird place of Benny More, a place full of light and memories
www.youtube.com/watch?v=B1VE56pc3Rk
www.youtube.com/watch?v=5NHvUGoyPDA
16 mar 2012
15 mar 2012
14 mar 2012
After Coffee
I was strolling old Havana ´s streets when this sweet old man asked me, could you give me one peso for a coffee.
His daughter was calling across the street and making me signs not to give any money, he just run from his daily spot in front of the house toward the nearest corner.
He yelled her..."I´m just going to take some coffee at the corner cafee"... the daughter explained me later that this place no longer exist but in his memory.
After a while I saw his daughter giving him a cup of coffee and he surrender to a soft cigarette as every day.
Estaba paseando por las calles de La Habana Vieja este pasado Domingo, cuando se me acerca un señor de algunos años y me preguntó... ¿podría darme un peso para tomar un café?...
Su hija al otro lado de la calle, lo llamaba y me hizo señales de que no les entregara ningun dinero.
El Sr que acaba de huir de su asiento habitual delante de su casa hacia la esquina más cercana.
El le gritó a su hija ... "Voy a tomar con un poco de café al lado" ... la hija me explicó más tarde que este lugar ya no existía mas que en su memoria.
Después de un rato vi que su hija le entregaba una taza de café y él se concentró en un cigarro suave como todos los dias.
13 mar 2012
walking dock
En busca de nuevos sueños caminamos y nos enfrentamos a ese oceano inmenso que es la vida.
Nuevos sueños y viejas historias sueltan las amarras y nos embarcamos en un viaje, compartiendo con el mar el gran concierto de este bello planeta.
In search of new dreams we walk and face this big ocean called live.
New dreams and old stories loose the moorings and embarked on a journey, sharing with the sea the great concert of this beautiful planet.
View large on black
12 mar 2012
9 mar 2012
Tarde habanera
Un poquito de luz y siluetas para nuestro fin de semana, cuidense todos.
A little bit of light and silhouettes for our weekend, take care all.
8 mar 2012
Fragilidad
La mujer nos cuida desde que nacemos, luego crecemos y mejoramos a su lado, nos hacemos hombres y mujeres bajo su manto, para mas tarde llenarnos del amor de sus palabras, hechos y caricias.
Mujeres llenas de fuerza, cariño, añoranzas, sueños, esperanzas, tan fuertes como un roble y frágiles ante el engaño y la mentira.
Una fragilidad para envidiar en estos tiempos donde su fuerza recorre el planeta.
Que tengas todas el mejor de los días.
We care for women from the time we are born, and then we grow and they improves as they taught us,we turn into men and women under her mantle, later look for the love of their words, facts and kiss.
Women full of strength, sweet words, dreams, hopes, as strong as an oak and fragile before the deception and lies.
A fragility to be taken into account at present times, where her strength travels through the planet.
Have you have all women the best of the days.
2 mar 2012
Taoro's roots
Un lugar lleno de historia, humedades en sus paredes recordando antiguas historias, las raíces van tomando posesión de un espacio que no debieron abandonar.
Las raíces crecen en sus paredes para darle vida a un espacio que maltrato tantas, ellas van perdonando mucho mas de lo que los humanos aprendemos durante nuestra vida.
Esas plantas de lento crecer, disfrutando del sol y la lluvia, soportando tempestades, va taladrando y ganando el espacio que le fue arrebatado.
Esas raíces que convierten en verde la negrura del pasado. Que tengan un feliz fin de semana.
A place full of history, dampness in the walls recalling old stories, the roots had taking possession of the space that should not leave.
The roots grow up in the walls to give life to a space which maltreatment so many, they grow pardoning much more than what the human learn in our lifetime.
These plants grow slow, enjoy the sun and rain, enduring tempests, breaking and winning the space that it was taken away.
The roots to become green the principle of the past. Have a happy weekend.
View large on black
29 feb 2012
Grey Forest
Me detengo como cada día esta noche a meditar mis pasos del día, me muevo entre la maleza del gris de la ciudad y entre los espinos de los rencores y la desidia que se han instalado como marabú sobre nuestros tiempos.
Construimos sueños cargados del vacío de las órdenes invisibles, de los comandos del silencio, esos que pululan frente a la pantalla de cualquier TV o las noticias de cualquier rincón de este planeta.
Vivimos colmados de informaciones en función de un bien “mayor”, solo que no sabemos a quienes benefician mas, aceptamos la violencia de todo género siempre que no trascienda nuestras fronteras al menos las más cercanas.
Nos encerramos tras rejas en medio de nuestra jungla gris y esperamos que la naturaleza nos traiga un buen aguacero para borrar las malas sombras y dejarnos cerca un poquito del verde que tanto extrañamos.
Yo solo quisiera regar mis plantas y colmarme de su paciencia para crecer en torno a la luz, sin pedir mucho solo lo necesario para extender un poquito mis raíces y dejar que crezcan sin maleza mis retoños.
I start like every day this night to rethink my steps of the day, between the weed of the gray of the city and the thornbushes of bitterness and potatoitis installed as marabú on our times.
We are loaded dreams of emptiness of invisible orders, from silence commandos, those that survive in front of any TV or news of every corner of our planet.
We live well adorned with information on the basis for a better purpose, a purpose that we don´t know, we accept the violence of all kinds when is not installed in our backyard and didn´t get to close to our borders.
We are stop ourselves behind bars detained in the midst of this grey jungle and we hope that the nature bring us an strong storm to erase the bad shadows and let us a little bit of the green we miss.
I just like to water my plants and breath and learn from their patience to grow up around the light, I don´t need much, just enough to get space for my roots and leave it to grow up without my resprouts weeds.
View large on black
28 feb 2012
Light is near us
Una veces tan cerca, otras tan lejos… será que acaso la luz que rehúye nuestro encuentro, será que no somos capaces de distinguirla.
Todos necesitamos de esa luz que nos rodea, esa que aparece en los rincones más oscuros, cesar en su búsqueda es como dejar de respirar.
En mi caso la búsqueda de la luz se tornó más palpable detrás del lente, sin dejar de buscar esa luz que nos ilumina a todos.
Sometimes so close, others far away... will be running from us, reluctant to our encounter, will be us that we are not able to distinguish it.
We all need that light that surrounds us, a light who appears in the darkest corners and cease our search is as stop breathing.
In my case the search for the light became more palpable behind the lens, while looking for that light that enlightens us all.
View large on black
27 feb 2012
Pescando el gris
Somedays gray is all over, but people try to fish the best of it.
Like a fisherman I move around Havana city, looking for the best alternative, thinking the best way possible.
Life as an unpredicted road, throw me curves all the time, at the beginning of noticing this I curse my luck, but after the time goes by I grew up stronger, ready for what could be expecting me in the following turn.
Today I started a dream and I make my best, I´m sure a lot of dirt turf is on my way, but I keep my camera safe and the hope intact.
Algunos días pareciera como si el gris lo cubriese todo, sin embargo siempre hay personas tratando de pescar lo mejor de cada momento.
Al igual que un pescador, me muevo alrededor de mi ciudad "La Habana", en busca de la mejor alternativa, con pensamiento positivo.
La vida como un camino imprevisto me fué mostrando sus curvas, cuando noté esto, al principio pense en mi mala suerte, pero después del paso del tiempo y sin notarlo, me hice más fuerte, listo siempre para lo que podría depararme en la siguiente curva.
Hoy he comenzado un sueño e ir por ello es mi mayor aliciente, estoy seguro de que mucha aspereza y suciedad me puede deparar el camino y por ello resguardo mi cámara y dejo la esperanza intacta.
View large on black
24 feb 2012
Another Cuban road
Sigo de vuelta al verano pasado, esta vez mostrando una foto del regreso a casa despues de unos días de vacaciones en Julio.
La luz de la hora azul en Cuba me parece magica, como me imagino les parezca a Uds. en sus propias latitudes, esa hora donde todo es mucho mas suave y posible.
Fotos de esta Cuba y sus caminos, esos caminos diversos que todos recorremos. Les deseo a todos un feliz fin de semana.
I'm still showing photos from my last summer, this time a road photo of our home return after a few days of vacation in July.
The light blue in Cuba seems to be magical, as I imagine will look for all of you whatever your latitude are, that time where everything is much smoother and possible.
Photos of this Cuba and it´s roads, these different paths that we all run. I wish you all a happy weekend.
23 feb 2012
Despues de la lluvia
Y nos parece que el agua nos refresca, alivia, seduce y reduce las heridas de nuestro cuerpo.
Asi como nuestros caminos necesitan de la lluvia para sacudir el polvo, algunos se muestran despues intransitables, para otros la excusa para seguir cubiertos de lodo.
Water refreshes, soothes, seduces and reduces the wounds of our body.
Just as our dusty roads need the rain, some are impassable after, for others an excuse to remain covered with mud.
View large on black
22 feb 2012
Sueño de Domingo
Visitando Manzanillo el pasado verano me encontré con una ciudad dormida en domingo, pocas personas en la calle, una ciudad gris y triste.
Esta esquina me llamó mucho la atención pues no se parecía a su entorno y sin embargo alli se mantenian sus paredes luchando contra la gravedad y el paso del tiempo.
Ayer mientras la miraba nuevamente, meditaba sobre lo que hemos alcanzado, lo que tenemos y nuestros sueños, sin saber que otros tienen sueños mas mediatos y necesarios.
Nuevamente tengo que agradecer a Ledesma por traerme de vuelta a Ligthroom y sus consejos, estoy disfrutando mucho de esta nueva experiencia.
Visiting Manzanillo last summer i met an sleepy city on Sunday, empty streets, a city grey and sad.
This corner got my attention because it does not seem to its environment and yet still standing those walls fighting the gravity and the passage of time.
Yesterday as the looked on again, i thought about what we have reached, what we need and our dreams, without knowing that others have dreams who are immeasurable.
Once again i have to thank Ledesma by me back to Ligthroom and advice, i am enjoying much of this new experience.
jorgeledesma.net/
View large on black
21 feb 2012
Chained relief
Salgo a veces en busca de lo que pudiese definirme, redimirme, encontrarme en medio de esta nebulosa llamada vida.
A veces creo que todo esta bien claro, sin embargo un paso mas adelante todo se nubla nuevamente.
Solía creer en la luz larga, hoy necesito luz para el cada día y pasión para cada segundo, para desatar las cadenas del tiempo.
Este Nikon Ais 50 mm f/1.4 sigue dandome tantos motivos para seguir experimentando, hasta ahora no había disfrutado tanto de la fotografía.
I come sometimes in search of what could define me, redeem me, to meet in the middle of the so-called life nebula.
Sometimes i think that everything is clear, however one step beyond is clouding once more.
Used to be believed in the future light, today i need light for each day and passion for every second to unleash the chains of time.
This nikon ais 50 mm f/1,4 is still giving me so many reasons to continue connected to my camera, i haven´t enjoyed photography as much as today with this toy.
View large on black
20 feb 2012
Hershey Iron Tones
Un viaje al pasado, un momento de sueños anquilosados, de cambios en torno a la historia que conforman nuestro dia a dia.
En ocasiones pareciera que se nos agotan las fuerzas, al contemplar como los días pasan inexorablemente y muchos parten en busca de otros sueños.
Los colores escasean en medio de tantas vicisitudes y no materiales solamente, hoy la sociedad se muestra en despiadada marcha en torno a un proyecto de pepitas de oro.
Ese proyecto que nos aleja de quienes somos en realidad, nos agrupa en torno a multitudinarios gustos, a patrones establecidos y van quedando como hierros viejos expuestos al aire, otrora concepciones y formas de ver el mundo.
A veces es solo cuestion de bajar la ventanilla y respirar el aire puro que te rodea. Salir de la pecera impuesta y retomar los sueños de niño, las aspiraciones de jovenes y el paso de hombres.
No importa si cual oxidadas maneras nos mantenemos apegados a la esencia de sonreír y respirar profundo.
Quisiera dedicar esta foto a mi amigo Ledesma, una persona dedicada a mostrar las realidades que lo rodean en busca de la esencia del ser humano.
Gracias Ledesma por tu influencia en la edición de Lightroom, gracias por los libros compartidos, las informaciones y tus palabras de aliento.
jorgeledesma.net/
View large on black
A trip to the past, a moment of dreams stagnant, of changes on the history of our day by day.
Sometimes it seems that we are running out of power to contemplate as the days go by remorselessly and many departed in persuit of other dreams.
The colours are weak in the midst of many ups and downs and only non-physical society, today is displayed in ruthless way around a project of gold nuggets.
A project which take us away from our base ground, who we are and gathers us based on mob tastes, established patterns and as old expoxed iron we hold up to the air, with past concepts and forms to see the world.
Sometimes a simple force take us to f down the window and breathe clean air around.
Check out of the imposed fishbowl and pick up the child´s dreams, the aspirations of young people and the road as men.
It doesn´t matter our oxidised ways if we devoted ourself to the essence of smile and deep breathing.
I would like to dedicate this photo to my friend Ledesma, a person who is dedicated to show the realities around in search of the essence of the human being.
Ledesma Thank you for your influence in the editing lightroom, thank you for the books shared, the information and your words.
jorgeledesma.net/
View large on black
15 feb 2012
Angerona lighted walls
Angerona me sigue sorprendiendo con su luz, su historia, mientras recorría sus paredes me pareció escuchar las risas, llantos, cantos, tristezas de sus moradores.
Cuanto de la historia de parte de la humanidad se repitió entre sus muros. Hoy la visitan la luz y eternas humedades.
Angerona it continues to surprising me with his light, his history, as I walked around its walls i thought i heard laughter, weeping, singing and the sorrows of their inhabitants.
How Much of the history of part of humanity is repeated between it´s walls.
Today the light and eternal humidities accompanied its walls.
View large on black
10 feb 2012
6 feb 2012
Patinando al cielo...Habana, Cuba
Nikon 50mm f/1.4
Reunión de amigos, los hijos revoloteando por todas partes, futbol, comida, risas, una buena tarde de sabado, hasta que comencé a notar algunos chicos al fondo del parque practicando un poco en las rampas.
Este muchacho me pidió le hiciera algunas fotos y otro aficionado a los patines y ademas estudiante de fotografía estuvo conversando conmigo un buen rato.
No tenía idea de cuan buenos son estos muchachos en este recien incorporado deporte en Cuba.
Una tarde de familia, amigos y emociones. Que tengan una muy buena semana.
View large on black
Nikon 50mm f/1.4
Friends Meeting, the children flitting by all parties, football, food, laughter, a good saturday afternoon, until i started to notice some guys to the end of the park practicing a little to the ramps.
This boy asked me to make some pictures, and other amateur to the skids and also student of photography was talking with me a good time.
I had no idea how good were these kids in this newly incorporated sports in Cuba.
An afternoon of family, friends and emotions. Have a nice week my friends
View large on black
3 feb 2012
Sol y San Ignacio...Habana, Cuba
Each day is more common meet a group of photographers wandering the streets and roads in Cuba in search of the difference.
Few days ago i read on a workshop to be conducted in Puerto Rico and the practical part of the workshop will be a trip to Havana for a few days to photograph the city.
Today, tourism is locomotive of the Cuban economy, the secrets are exposed, the corners populated with new photographic devices, with the aim of gathering a piece of our lives.
Some of the lead of memories, other published books, articles about his version of the Cuban reality, according to what they experienced in their trip (s) to the island.
I wish you a weekend filled with photography.
Tomorrow i will share in the academy Cabrales del Valle with a photographer from Tijuana, Mexico, who comes to tell us about his experiences and share it´s knowledge about photography.
View large on black
Cada día es mas común encontrarse con un grupo de fotografos recorriendo las calles y carreteras de Cuba en busca de su diferencia.
Hace unos días leí sobre un taller que se impartirá en Puerto Rico y la parte práctica del taller será un viaje a la Habana por unos días para fotografiarla.
El turismo hoy es locomotora de la economía cubana, hoy los secretos estan expuestos, las esquinas pobladas de nuevos dispositivos fotograficos, con el objeto de recoger un pedacito de nuestras vidas.
Algunos los llevan de recuerdos, otros publican libros, artículos sobre su version de la realidad cubana, de acuerdo a lo que experimentaron en su viaje (s) a la isla.
Tengan un fin de semana lleno de fotografia. Mañana compartire en la academia Cabrales del Valle con un fotografo de Tijuana, Mexico, viene a contarnos de sus experiencias y compartir sus conocimientos sobre fotografía.
View large on black
2 feb 2012
1 feb 2012
Strobist Cuba
Hace un par de semanas me llegaron las 4 sombrillas y los stands para complementar un par flashes que ya estaban en mi poder y comencé a trabajar en una serie que tengo en mi cabeza ya hace un tiempo.
Me puso presión la entrega para un Salón de Arte Erotico que comenzará el próximo 18 de Febrero en una galería de la Habana, de manera que comencé con el trabajo en casa para presentar este dictico que ven.
Realmente estoy complacido del resultado de esta incursión en el mundo strobist, tan complicado y diverso.
Pues no me queda otra cosa que continuar con las ideas de la serie que continuaré mostrandoles mas adelante.
Espero tengan un buen miercoles.
View large on black
A couple of weeks ago I received 4 umbrellas a couple of stands to complement a couple flashes that were already in my possession and i began to work in a series that i have in my head for some time.
I put pressure to delivery on time for a Erotic Art display that begins next February 18 in a gallery of Havana, so i began with the work at home to submit this couple of photos
I am really pleased with the outcome of this incursion into the strobist´s world, so complex and diverse.
I have no option but to continue with the ideas of this serie, that i will continue showing them later.
I hope have a good wednesday.
View large on black
31 ene 2012
Buzon Republica de Cuba
Nikon 50mm f/1.4, cuantos momentos tan agradables he podido compartir con este nuevo compañero de salidas.
Paseando por la Habana Vieja me encontré con esta reliquia del pasado que sobrevive a nuestros días y a los pintores de brocha gorda.
Espero que tengan un feliz día.
Nikon 50mm f/1.4 , what a joy this new partner have deliver me in the last couple months.
Strolling through Old Havana i found myself with this relic of the past that survives to our days despite the wide brush painters .
I hope you all have a happy day.
26 ene 2012
Inclinaciones antiguas...Angerona
Dos fotos de un lugar al que sin duda regresaremos, hay tanto por fotografía y tanto por conocer, que nos quedamos con las ganas de volver.
Aún sigo buscando información sobre los planos del lugar, hay construcciones subterraneas que nos llaman la atención y quisieramos conocer para que se utilizaban.
Bueno nos queda mucho por aprender del Cafetal Angerona. Les deseo un buen día a todos.
Two photos of a place we would definitely go back, there is so much to photograph, that we stayed with the desire to return.
I still looking for information on the layout of the site, there are underground constructions that we draw attention and we would like to know were they used for.
It´s a good thing we have a lot to learn from the Angerona ruins. I wish you all a good day .
View large on black
23 ene 2012
Roble de Olor...Angerona, Artemisa
“Roble de olor”…Angerona, Artemisa
Cuentan las historias que en el siglo XIX recorriendo las calles habaneras se encontraron el culto emigrado de Brehmen Cornelio Sausse y la elegante y acaudalada exiliada Haitiana Ursula Lambert.
Entre ambos nació un amor no propio de aquellos tiempos debido a su matiz racial, es así como el alemán le compra una finca a su amante y ambos se retiran a construir el segundo cafetal en importancia de Cuba en aquella época.
Las historias cuenta que el cafetal albergaba 450 esclavos que para la época recibían un trato diferenciado según nos llega de tradición oral, los restos de la finca contienen avanzadas técnicas para almacenaje de agua y producción de café, en sus 538 hectáreas fueron capaces de producir hasta 150 000 libras de grano tan preciado en la época.
A la entrada de la finca se encontraba una escultura la Angerona, diosa del silencio y la voz interior, con origen en la cultura romana.
Llegamos al lugar tratando de encontrar dicha escultura y me entero luego que la misma fue robada por desconocidos y luego encontrada en algún lugar de San Antonio de los Baños, hoy se encuentra en el museo de Artemisa.
Me prometí volver a este lugar de encanto, la próxima provisto de alguna loción contra jejenes y mosquitos que dominan la zona y nos molestaron durante las dos horas de visita al lugar.
"Oak smell"...Angerona, Artemisa
Stories said that in the 19th century along narrow Havana streets two different cultures found, the cult Brehmen Cornelius Sausse migrated and the elegant and wealthy exiled Haitian Ursula Lambert.
Between the two a love was born not self-esteem of those times because of his racial tinge, so German buys a farm to her lover and both retire to build the second coffee plantation in importance of Cuba at the time.
Stories tells that el cafetal housed 450 slaves at the time receiving treatment differentiated as it comes from oral tradition, the remains of the estate contain advanced techniques for water storage and production of coffee. In its 538 hectares were capable of producing up to 150 000 pounds of very precious grain at the time.
At the entrance of the estate was a sculpture Angerona, Goddess of silence and inner voice, originating in Roman culture.
We arrived at the site trying to find this sculpture and I found out, that it was stolen by unknown persons and then found somewhere in San Antonio de los Baños, is now in the Museum of Artemisa.
I promised return to this place of Enchantment, the next with any lotion against gnats and mosquitoes that dominate the area and never stop bothering us during the two-hour visit to the site.
View large on black
18 ene 2012
Como es arriba es abajo
El castillo de Jagua alberga algunas historias interesantes, construidos en la entrada de la bahía de cienfuegos para evitar el comercio establecido entre corsarios, piratas con colonos de la zona.
Fue construido y sus piedras extraídas de un area anexa al castillo, sus bloques cortados a la medida y utilizandose sangre animal, arcilla y sabia de arboles para unirlos.
El lugar carecía de agua potable y por lo tanto los ingenieros que diseñaron el castillo de Jagua pensaron en un sistema de tuberías que recoge toda el agua de lluvía y llega hasta el aljibe que se encontraba bajo tierra en el patio del castillo.
Una obra pequeña pero impresionante para sus tiempos. Otra muestra mas de cuanto se creaba en el pasado, contando con muchos menos recursos y avances técnologicos.
The Jagua Castle save some interesting stories, this fortification was constructed at the entrance to the Cienfuegos bay to avoid trade established between pirates with settlers in the area.
It was built and its stones taken from an area annexed to the castle, its blocks custom cut and using animal blood, clay and knew of trees to unite them.
The place lacked potable water, and therefore the engineers who designed the castle thought a piping system that collects all the rainwater and reaches the cistern that was under the earth under the castle´s courtyard.
An small piece but impressive for their times. Another example of what earlier civilization constructed with less resources and technical development.
17 ene 2012
Sonrisas ingeniosas
Estabamos atrapando los recuerdos de esta vieja casa de la condesa de Jibacoa, cuyas paredes laterales aún sostienen el peso del tiempo y conviven en su interior algunos habitantes de la zona, cuando se nos aparecen primero dos niños, luego se suman cuatro, todos pidiendo que los fotografiaramos.
Yo que no me sentía a gusto hasta el momento con lo que había capturado, comencé a buscar en sus sonrisas un sentido para mi visita al ingenio mas allá de la historia del lugar.
Comenzaron bien rectos en sus poses como militares, Laura les pregunto por sus nombres, yo até los cordones de los zapatos del Titi (6 años), se turnaban de posar para Laura y luego salían como bolidos para donde yo estaba, con esas energías que solo los niños pueden mostrar.
Por supuesto que entre sonrisas, poses, miradas, luego venía el común denominador de estos días en estos chicos...dejame ver como quedo...así inclinabamos nuestras camaras para dejarlos ver en el LCD.
We were catching the memories of this old house of the countess of Jibacoa, whose side walls still sustain the weight of time and some people still live in their interior, after a while a couple of kids appear, then two more, all asking to be photographed.
I wasn't happy so far with what i had captured, i began to search their smiles a sense for my visit to the ingenuity beyond the history of the place.
The first shots run in straight in its poses as well as military, Laura asked for their names, i tie the shoes of "El Titi" (6 years boy), they four took turns to pose for Laura and then leaving as cars for where i was standing, with these energies, which only children can show.
Of course that between smiles, visions, then came the common denominator of modern days in these boys ... let me see how it looks .... so we low our cameras and show the images on the LCD display.
View large on black
16 ene 2012
Cuba, historia de Ingenios y barracones
Recorriendo carreteras, espacios, campos de lo otrora fue el jardín de Cuba, nos adentramos en los predios de la nueva Artemisa en busca de su historia, después de indagar un poco por las ruinas de ingenios azucareros, nos encontramos con paredes que en tiempos de la colonia fueron albergue de condesas, aristócratas y esclavos.
Llegamos al ingenio azucarero San Francisco, una de las propiedades de la famosa Condesa de Jibacoa, famosa por sus obras de caridad y espíritu altruista. Hoy sus paredes recuerdan la historia de un pasado donde el color de la piel distinguía la condición de esclavo.
Llegamos a Guanajay y nos encontramos con un poblado con una cultura arquitectónica amplia, desde aquí se comerciaba sobre todo café y azúcar, primero a través del puerto del Mariel, luego a través del ferrocarril, directo hasta La Habana.
En busca de un poco de historia del lugar me encontré con un poco de la vida de la Sra. Doña Asunción de la Barrera y Espinosa de Contrera, Condesa de Jibacoa y esposa de Don Miguel Herrera, la que comparto con Uds.
www.rojasspencer.com/getperson.php?personID=I4729&tre...
Crossing roads, spaces, fields of what once was the garden of Cuba, we enter the premises of the new Artemisa province in search of its history, after investigating a little by the ruins of sugar mills, we have walls that in colonial times were Hostel of countesses, aristocrats and slaves.
San Francisco, one of the properties of the famous Countess of Jibacoa, famous for his works of charity and altruistic spirit had reached the sugar mill. Today its walls recall the history of a past where the skin color distinguished slave status.
We arrived at Guanajay and we have a town with a wide architectural culture, from here it traded on all coffee and sugar, first through the port of Mariel, then through the railway direct to Havana.
In search of a little history of the place I found myself with a bit of the life of the Ms. Doña Asunción de la Barrera and Espinosa Contreras, Countess of Jibacoa, wife of Don Miguel Herrera, which I share with you.
www.rojasspencer.com/getperson.php?personID=I4729&tre...
12 ene 2012
Cienfuegos...Cuba Photography
11 ene 2012
Bonded
Vivimos la vida atados a conceptos que nos rodean cual murallas, asirnos a las cuerdas que puedan levantarnos por encima del muro es difícil y complicado.
A veces como lazos de zapatos perennes, siempre listos para atarnos alrededor de lo cotidiano, lo establecido.
Es difícil desprenderse de la mayoría, sin embargo quienes lo hacen son admirados por el resto de nosotros, que nos mantenemos como espectadores, detrás de la primera fila.
We live the life tied to concepts that surround us which walls, keep to the strings that can stand up above the wall is difficult and complicated.
Sometimes as bonds of shoes perennial, always ready to tie ourselves around the everyday, the established.
It is difficult get rid of the majority, although those who dare to try, are admired by the rest of us that keep as spectators, behind the first row.
10 ene 2012
Minas de Matahambre
Recitan algunos entendidos que el origen del nombre del lugar se debe a que algunos ganaderos llegaban a la zona en busca de comida, es decir matar el hambre.
Estuve leyendo en algunas bibliografias y en esta zona al noreste de Pinar del Río se descubrió en los inicios del siglo XX los yacimientos de cobre.
Fueron explotados grandemente por una compañía Norteamericana y después de 1959 por el gobierno cubano. Contiene la segunda mina mas profunda de América con 1553 metros, nivel 45 refieren los entendidos.
Se dejo de explotar en 1997 y hoy es considerada Monumento Nacional. Algunas personas referían que también se extraía oro, pero no he podido encontrar ninguna referencia al respecto.
En lo personal de mi corta visita al lugar puedo comentarles que me pareció fascinante llegar a las montañas que rodean la población y descubrir que el pueblo era mucho mas grande de lo que había imaginado, de acuerdo a las cifras oficiales debe tener aproximadamente 34 000 habitantes.
Recite some pundits that the origin of the name of the place is because some farmers came to the area in search of food, i.e. kill hunger.
I was reading in some bibliographies and in this area to the northeast of Pinar del Rio was discovered at the beginning of the 20th century copper deposits.
They were exploited greatly by an American company and after 1959 by the cuban government.
Contains the second mine deeper of America with 1553 meters, level 45 refer the knowledgeable ones. It was left to exploit in 1997 and today is considered National Monument.
Some people talked about the extraction of gold, but i could not find any reference in this regard.
In the staff of my short visit to the place i can also tell you that i found fascinating to get into the mountains that surround the population and to discover that the people was much bigger than i had imagined, according to official figures should have about 34 000 inhabitants.
6 ene 2012
Reflejos Cienfuegueros
Cuanto de nosotros hoy es reflejo de la educación de nuestros padres, de la influencia de nuestros amigos, de las molduras de la sociedad donde vivimos.
Reflejamos mucho en nuestro diario bregar por este planeta tierra, para luego dejar nuestra huella sobre quienes nos conocen.
Cuba hoy refleja la breve historia de esta pequeña isla. Cubanos por todas partes del mundo comentando sobre lo que tienen, tuvieron o tendran, pero la mayor parte de ellos comentando sobre la isla, ya sea a favor o en contra.
Igual de aqui a unos años quien sabe cuantos, hablaremos de otros reflejos, mostraremos otros colores, porque si hay algo cierto es que el mundo no detiene su paso y el tiempo convierte en pasado lo que hoy parece bien presente.
A veces me detengo ante el reflejo de lo que soy, pero no paso mucho tiempo frente a él, prefiero seguir mi paso para continuar mi ruta por este camino que llamamos vida.
Felices reflejos a todos.
How much of us today is a reflection of the education of our parents, the influence of our friends from the moldings of society where we live.
We reflect much in our daily struggle on this planet earth, and then leave our mark on those who know us.
Cuba today reflects the brief history of this small island. Cubans by all parts of the world commenting on what they have had, or will have, but most of them commenting on the island, either in favor or against.
Just as here in a few years who knows how many, we will talk about other reflections, can show you other colors, because if there is something true is that the world does not stop its step and time turn into past what today seems like a good reality.
Sometimes i will stop before a reflection of what i am, but i don't spend much time in front of it, i prefer to continue my step in my journey through this voyage we call life.
Happy reflexes to all.
5 ene 2012
Avenida 54
Hay lugares que marcan nuestros pasos y nos invitan a recorrerlos, Cienfuegos a las 4:00 pm, en el interior de la iglesia comenzaba la primera misa del 2012 para los habitantes de la ciudad y los feligreses colmaban el lugar.
Afuera una tibia luz de domingo llenaba la calle, pocos transeúntes, miradas se agolpaban sobre otros como yo que a esta hora recorrían la ciudad en busca de imágenes, coincidimos con un grupo de visitantes de otros países que convirtieron los espacios en amalgamas de Nikons, Canons, Sonys, grandes y pequeños lentes, compartiendo algunas de sus fotos, con los habitantes del lugar.
Un hormiguero de fotographos combinó de alternados silencios la Avenida 54, por un lado los cantos de la primera misa, compitiendo solo con el clic de los disparadores y el canto de los pájaros.
There are places that mark our steps and invite us to explore them, Cienfuegos 4:00 pm, in the interior of the church began the first mass of 2012 to the city's inhabitants and parishioners crowding into the place.
Outside a lukewarm light of Sunday filled the street, a few passers-by, glances flocked on others who like me wandered around the city looking for images, we meet with a group of visitors from other countries that turn the spaces in amalgams of Nikon´s, Canon´s, Sony´s, large and small lenses, by sharing some of their photos with the inhabitants of the place.
An anthill of photographers filled with alternating silences the 54 Avenue, on the one hand the songs of the first mass, competing only with one click of the triggers and the singing of the birds.
4 ene 2012
Viñales road
Nada he querido comenzar el año con un poco de los colores que me rodean y dedicarlo a todos los que necesitamos de los mismos para crecer.
Panoramica compuesta por 4 imagenes.
I just want to start this 2012 reflecting the colours that surrounds me and I want to dedicated this to all of you who needs it to grow.
Panoramic photo with 4 photos.
3 ene 2012
Cienfuegos Afternoon
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.
Cienfuegos poles
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.

















































