12 mar 2013
11 mar 2013
Strobist, Claudia didn´t enjoy Tennis
Claudia es de las que adora posar para la cámara, asi que le da lo mismo si es en una cancha de tenis que detras de un buro en casa.
Para esta foto emplee dos flash , uno a las izquierda a 45 grados con un softbox de 6 x 7, a la derecha un flash Yongnuo 560 con un grip pequeño. 3 Yongnuo RF 603 como disparadores.
Claudia is one that loves to pose for the camera, so it does not matter if it's on a tennis court or behind a desk at home.
To this photo I use two flash, one on the left to 45 degrees with a 6 x 7 softbox, at right a Yongnuo 560 with a small grip. 3 Yongnuo RF 603 as triggers.
8 mar 2013
7 mar 2013
dos para Trinidad
Trinidad es el primer lugar al que salgo a fotografiar y las personas se muestran tan comunicativas y para nada cortadas por tener en frente a un tipo con un lente enfocandoles.
Pareciera como si estuvieran conversando con alguien que conocen de toda la vida, abiertos, sonrientes aun en medio de muchas limitaciones, su caracter aun para mi un cubano de esta isla me sirvio de aliento y esperanza para esos llamados dias grises.
En este lugar al lado de una vía ferroviaria practicaban 4 chicos con su profesor para una competencia de patines.
Cuanta dedicación la de este hombre en la mañana de domingo, con su piel bien marcada por el sol, pero con la esperanza y motivación que brinda el llevar el conocimiento a estas pequeñas personitas que llegaron hace poco al planeta, mostrandoles dedicación, esfuerzo, disciplina y cuidado.
Nos contaba que los patines que los niños utilizan asi como los protectores los ha tenido que comprar y otros se los han regalado para mantener el pequeño equipo.
Espero que su dedicación le rinda frutos, un saludo para este profesor de Casilda.
Trinidad is the first place I go to photograph and show people as communicative and with no fear in front of a guy with a lens pointed at their faces.
It seems like they are talking to someone they know in a lifetime, open, smiling even in the midst of many limitations, their character served me encouragement and hope to those so-called gray days.
In this place beside a railway practiced four kids with their teacher for a skate competition.
How much of this man's dedication on a Sunday morning, with his skin well marked by the sun, but with hope and motivation that provides the idea of giving knowledge to these little people who recently came to the planet, teaching dedication, effort, discipline and care.
He said...I had to purchase the skates that children use, the guards and some of them are gift by people who support what I do to maintain the team...
I hope his dedication will bear fruit, a greeting for this professor in Casilda.
6 mar 2013
Claudia Strobist
One bare flash METZ 48 AF1 at the right side of the camera, using 1/2 orange CTO gel on it, 1/128 power at close range.
Se utilizo un flash METZ 48 AF1 colocado a la derecha de la camara, con un gel 1/2 CTO naranja, potencia del flash 1/128 bastante cercano.
5 mar 2013
Reyboteando
Las Sunday afternoon, Laura, Claudia, Ana and me went into Old Havana once more, finding a new way of looking at the city, the weather was windy and cold, but there was the sun out giving us the pleasure of a good moment.
Este Domingo en la tarde nos fuimos a recorrer la Habana Vieja Laura, Claudia, Ana y este servidor, tratando de buscar otra aproximación a este lugar tantas veces recorrido, nos acompaño un poco de sol, pero con mucho viento y frio.
4 mar 2013
Rusty town
Trinidad, dedicada a Raúl Gonzalez que me ha posibilitado acercarme a las ciudades de esta isla.
Trinidad, dedicated to Raul Gonzalez who gave me a new posibility of look at the cities of this island.
www.flickr.com/photos/raulito39/
1 mar 2013
28 feb 2013
Panorama Trinitario
Camino a Cienfuegos desde Trinidad, hay sequia desde Noviembre no llueve por estas tierras.
On the way to Cienfuegos starting from Trinidad. There is a very dry season since November it didn´t rain.
26 feb 2013
Amores perros...Trinidad
Y saltando en medio de sus dueños, oliendo a los extraños, disfrutando de la cercanía de quienes le entregan cariño, sin importar mucho mas.
Asi debería yo pensar un poquito mas y disfrutar mas de la vida y preocuparme mucho menos por lo que pueda venir.
And jumping in the middle of the owners, smelling of strangers, enjoying the closeness of those who give affection, no matter much.
I should think a little more and enjoy life more and worry less about what may come .
25 feb 2013
Neptuno, photowalk with David, Laura and Juan 2012
David es otro de los fotografos que he tenido la suerte de conocer gracias a Flickr, visito la isla por primera vez en 2012 y ahora en el 2013, siempre con el firme proposito de tomar instantaneas de nuestro terruño.
Creo que lo he dicho antes pero no puedo dejar de recalcarlo, su amabilidad, su franqueza y su amistad son de las cosas que acompañan a otro excelente ser humano que he podido conocer de primera mano.
Esta vez vino con uno de los regalos mas especiales que pueda darle a un isleño como yo, información sobre fotografia, vino con varios dvd´s que gustoso compartio conmigo, con Juan y con la Academia a la que pertenezco.
No puedo dejar de decir gracias por su amabilidad y por el esfuerzo que significa compilar esta información. Aprender para mi es de los mayores tesoros de este mundo, no creo que pueda dejar de pasar un día sin estudiar algo nuevo.
Gracias David.
David is one of the photographers I've had the luck to know thanks to Flickr, visited the island for the first time in 2012 and now in 2013, always with the resolve to take photos of our homeland.
I think I've said it before but it won´t be enough to emphasize this, his kindness, his frankness and friendship are things that accompany another excellent human being I could see first hand.
This time it came with one of the most special gifts you can give an islander like me, it was all about photography, came with several dvd's that willingly shared with me, with John and with the Academy to which I belong.
I can not say thank you, for your kindness and the effort involved in compiling this information. Learning for me is of the greatest treasures of this world, I do not think I can spend one day without studying something new.
Thanks David.
22 feb 2013
Meet Filip and his Hasselblad
Filip is so pasionate about photography, about life and the people who sorrounding him that handging out with him and his wife was so pleasant, that I keep looking through his way of capture Cuba.
He make me a present with a big value his Cuba vision book with 40 pages designed to me, what an amazing present, I will always treasure it.
Thanks Els and Filip for an amazing journey within life.
Filip es un apasionado de la fotografía, la vida y las personas que le rodean, por ello pasar el rato con él y su esposa resulta tan agradable, durante nuestro viaje no deje de observar su manera de capturar Cuba.
Él me hizo un regalo con un valor enorme, su visión de Cuba en un libro con 40 páginas diseñadas para mí, un regalo increíble, el cual siempre atesorare.
Gracias Els y Filip por un viaje asombroso hacia la vida.
21 feb 2013
Resting
Imagino cuantas veces este bote y su dueño se hicieron a la mar para buscar el sustento o simplemente dejar pasar el tiempo soñando a mar abierto.
Este día en el puerto de Casilda me sorprendió la gama de personas, profesiones que se pululaban alrededor de los botes, algunos dando mantenimiento, otros preparandose para salir al dia siguiente, me encontre campesinos, pescadores de toda la vida, doctores y hasta un arquitecto que combinan su trabajo con el arte del mar.
La luz fue nuestra mejor aliada en esta mañana y la calidez del cubano, su comunicación siempre diafana y abierta completaron un precioso momento.
Imagine how many times this boat and its owner sailed to seek a living or just pass the time dreaming of the open sea.
This day in the port of Casilda surprised me the range of people, professions that swarmed around the boats, some doing maintenance, others preparing to leave the next day, I met farmers, fishermen, doctors and even an architect combining his work with the art of the sea.
The light was our best ally in this morning and the warmth of Cubans, his clear and open communication always completed a precious moment.
20 feb 2013
Tomando un diez
Aún recuerdo cuando mi padre como vanguardia de su empresa le otorgaron una bicicleta china como esta, a principios de los noventa.
Todos estabamos excitados por montar nuestra nueva bicicleta, yo podía dejar de tomar 3 buses para llegar a la universidad y podía desplazarme con libertad por las calles de la Habana, sin depender de la espera de nada o nadie.
Los primeros días con la euforia del momento no note mucho su peso, pero estas bicicletas chinas, valían su peso en oro, mi casa estaba en la cuarta planta de un edificio antiguo, tenía ante mi cada día 15 m de escaleras estrechas para bajar y subir.
Luego al llegar a la Universidad, como no estaba estandarizado el uso de las bicicletas aún, no existía parqueo, asi que cuando tenía clases en el 7mo piso, iba con mis libretas y mi china al hombro.
Al cabo de 5 meses, llegaron las bicicletas rusas con un tercio de su peso y con una sonrisa grande me pasé a la bicicleta de masa y menos peso
12 años en 4 bicicletas diferentes transcurrieron sin apenas bajarme de estos alternativos medios de transporte.
Cuantos recuerdos agolpados de momento en una sola foto. Espero tengan un buen día.
I still remember when my father received a Chinese bike from his Company for being a vanguard worker at the begining of the 90´s .
We were all riding excited about our new bike, I could stop taking 3 buses to get to college and could navigate freely through the streets of Havana, without depending on anyone or anything.
The first few days with the euphoria of the moment not notice much weight, but these Chinese bikes, worth their weight in gold, my house was on the fourth floor of an old building in front of me every day 15 m of narrow stairs, going up and lower.
After arriving at the University, as it was not standardized the use of bicycles still, there was no parking, so when I was on the 7th floor classes, going with my books and my shoulder China.
After 5 months, Russian bikes came with a third of their weight and with a big smile on the bike I trade to the new one with less weight on my shoulders.
12 years in 4 different bikes passed by without barely get out of these alternative means of transport.
How crowded memories of time in a single photo. I hope you have a good day.
19 feb 2013
Laura en Casilda
La mañana se presto para ayudarnos con su luz y nos encontramos con la carretera dispuestos a soñar con la imagen del día.
Este pequeño lugar del puerto de Casilda nos regalo gratos recuerdos, las palabras amables de sus pobladores, todos sin excepción nos trataron con amabilidad y nos ayudaron a cumplir con nuestro cometido.
Desde este rincon del planeta, en mi nombre y en el Laura les agradecemos a todos los nos regalaron en este dia sus mejores deseos.
The morning was ready to help with its light and Laura and I found the road willing to dream with the picture of the day.
This little place Casilda port gave us great memories, the kind words of its inhabitants, without exception treated us with kindness and helped us fulfill our dream.
From this corner of the planet, in Laura´s name and myself, I want to thank all on this day gave us their best wishes.
18 feb 2013
Esperando un poco (Havana, Cuba)
El país se ha poblado de vendedores de esperanzas, de motivos para el diario, de escaramuzas a la desconfianza.
Algunos dejaron el descanso de su retiro, otros se vuelcan de a lleno desde sus pocos poblados años, la vida en las ciudades de la isla se modifica en torno a pequeñas vendutas, el mercado se apropio de nuestras mentes y hoy pensamos en donde invertir, como aprovechas y que obtener a cambio.
Esperemos que en el transcurso de los siguientes años no perdamos nuestra esencia como seres humanos.
The country is populated by vendors of hope and reason to the daily skirmishes to mistrust.
Some left the rest of their retirement, others started in their blossom years, life in the cities of this island had changed around small selling spots,the market had begun to appropriated of our minds and today our line of thinking goes around where to invest today, how much to take as advantage and get in return.
Hopefully over the next few years we do not lose our essence as human beings
15 feb 2013
Libre
Como Uds saben me encanta comenzar el fin de semana con un poco de color.
Habana Libre, Vedado, Cuba.
As you all know I like to start the weekend with a little bit of colour.
Habana Libre, Vedado, Cuba
14 feb 2013
C lecciones
Days like today are on the spot, most of the people tend to celebrate and enjoy with this particular day. Everything is centered about it.
I hope We don't forget to celebrate life tomorrow as well.
Dias como el de hoy estan marcados como actores en medio del escenario, la mayor parte de las personas celebra y disfruta de este dia en particular, todo aparece centrado a su alrededor.
Espero que no olvidemos que podemos celebrar mañana tambien.
13 feb 2013
Rojas Esperanzas
Filip, Els and Laura where across the street shooting a Cuban family, while I was looking at the road.
Filip, Els y Laura estaba tomando fotos de una familia cubana, mientras yo me enfocaba en la carretera.
11 feb 2013
Caracoleando
Hoy me encontre nuevamente con mi amigo David, sus viajes a Cuba son siempre una fuente para compartir experiencias y conocimiento, su dominio de la fotografía es abarcador y no tiene reparos en compartir sus conocimientos, le estoy mas que agradecido por su ayuda.
Nos adentramos nuevamente en la Habana Vieja y no solo conversamos de fotografía, sociedad, humanidad en general, su respeto por los cubanos, el tratar de entender como vivimos y soñamos es parte de las razones que me permiten admirarlo.
Gracias nuevamente a Flickr he tenido la dicha de conocer algunos muy buenos seres humanos que pueblan nuestro planeta en diferentes regiones y que ademas profesamos una pasión por el mundo de la fotografía.
Sirva tambien esta foto para darle las gracias a Filip por mostrarme el camino a este lugar que vi tantas veces en fotos y nunca pude visitarlo.
Quiero agradecer ademas algunas personas que de alguna manera me han iluminado con su luz este camino hacia la superación como fotógrafo y a los que me han mostrado paciencia y los nombro sin particular orden.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramón, Pere, Olga, Carmen, Donald, Sabrina, Claudia, Ana. Gracias a todos por dejarme soñar despierto.
Today I met again with my friend David, his trips to Cuba are always a source to share experiences and knowledge, his mastery of photography, his comprehensive and is not afraid to share the knowledge, I am most grateful for your help.
We step back in Old Havana and not just talked Photography, but society, humanity in general, I always appreciate his respect for the Cuban people, trying to understand how we live and dream is part of the reason I admire him.
Thanks again to Flickr've I had been fortunate to meet some very good human beings, that inhabit our planet in different regions and also profess a passion for the world of photography.
Serve this photo also to thank Filip for showing the way to this place I saw so many times in pictures and I haven´t visited before.
Also want to thank some people who somehow have enlightened me with their light toward overcoming as a photographer and have shown pati, they are named in no particular order.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramon, Pere, Olga, Carmen, Donald, Vazquez, Sabrina, Claudia, Ana. Thank you all for letting me be a daydreamer.
Caracoleando B&W
Hoy me encontre nuevamente con mi amigo David, sus viajes a Cuba son siempre una fuente para compartir experiencias y conocimiento, su dominio de la fotografía es abarcador y no tiene reparos en compartir sus conocimientos, le estoy mas que agradecido por su ayuda.
Nos adentramos nuevamente en la Habana Vieja y no solo conversamos de fotografía, sociedad, humanidad en general, su respeto por los cubanos, el tratar de entender como vivimos y soñamos es parte de las razones que me permiten admirarlo.
Gracias nuevamente a Flickr he tenido la dicha de conocer algunos muy buenos seres humanos que pueblan nuestro planeta en diferentes regiones y que ademas profesamos una pasión por el mundo de la fotografía.
Sirva tambien esta foto para darle las gracias a Filip por mostrarme el camino a este lugar que vi tantas veces en fotos y nunca pude visitarlo.
Quiero agradecer ademas algunas personas que de alguna manera me han iluminado con su luz este camino hacia la superación como fotógrafo y a los que me han mostrado paciencia y los nombro sin particular orden.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramón, Pere, Olga, Carmen, Donald, Sabrina, Claudia, Ana. Gracias a todos por dejarme soñar despierto.
Today I met again with my friend David, his trips to Cuba are always a source to share experiences and knowledge, his mastery of photography, his comprehensive and is not afraid to share the knowledge, I am most grateful for your help.
We step back in Old Havana and not just talked Photography, but society, humanity in general, I always appreciate his respect for the Cuban people, trying to understand how we live and dream is part of the reason I admire him.
Thanks again to Flickr've I had been fortunate to meet some very good human beings, that inhabit our planet in different regions and also profess a passion for the world of photography.
Serve this photo also to thank Filip for showing the way to this place I saw so many times in pictures and I haven´t visited before.
Also want to thank some people who somehow have enlightened me with their light toward overcoming as a photographer and have shown pati, they are named in no particular order.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramon, Pere, Olga, Carmen, Donald, Vazquez, Sabrina, Claudia, Ana. Thank you all for letting me be a daydreamer.
8 feb 2013
Los renegados
Mientras Filip nos hacia las fotos, estos chicos se mostraban curiosos de las camaras, que hacíamos y cual era el proposito, sin embargo cada vez que una de nuestras camaras se elevaba al nivel de los ojos y los encuadrabamos dentro una composición, sonreian y escondian sus rostros.
While Filip was shooting photos at Laura and me, these little guys were curious about the cameras or what we were doing and what was the purpose, but each time one of our cameras was raised to eye level and within a composition, they both smiled and hid their faces.
7 feb 2013
Evidencias
Se mueve la ciudad en medio de líneas zigzagueantes, unas parecen mas claras que otras...
And the city moves through in zigzag lines, few seem clearer than others ..
6 feb 2013
Coconouts girl
Otro de las chicas que nos acompañaron durante nuestra primera parada en el camino.
One of the girl who was accompaning us while we had made our first stop on the road.
5 feb 2013
Generations... Habana, Cuba
Ayer el hombre araña escalo el Habana Libre, hotel al fondo de esta imagen, lo subió sin sogas, ni ningun otro metodo de seguridad, solo sus manos y pies fueron las herramientas para escalar, mas de 150 m en solo 20 mins y con algo de viento. Aún sigo pensando en ello, pues no hace una semana, estuve en el piso 24 tomando algunas vistas de La Habana, para exponer en la galería de este hotel como parte de su nuevo aniversario.
Yesterday Spiderman climb the Habana Libre hotel (at the background of this photo), it climbed without ropes or any other method of security, only his bare hands and feet were the climbing tools, more than 150 m in 20 mins and with some wind. I'm still thinking about it, because only a week ago, I was on the 24th floor taking some views of Havana, to exhibit in the gallery of this hotel as part of its new anniversary.
4 feb 2013
Let´s go...Pinar del Río, Cuba
Este lugar en nuestro camino hacia Soroa fue visto por Laura, a quien le interesaba un arbol al lado del camino, despues de caminar hasta el arbol descubrimos una pequeña comunidad llena de todos los pequeños detalles y personas que un fotografo necesitara.
Filip le pregunto a uno de los vecinos si podia tomarle una foto y le dijeron que si, luego hizo un disparo a una bicicleta, niños, perros, piel de vaca y hasta una cabeza de toro.
www.flickr.com/photos/fotofilip3/8434115660/in/photostream
Filip y Els se mezclaron tan divinamente con los lugareños, como cualquier otro cubano, para nosotros fue la parada perfecta.
This place was located through our road to Soroa, We stop as Laura so a tree interesting beside the road, after walking to the tree we discover a small village full of every sort of places and people for a photographer.
Filip asked to some of the neighbours for a photo, they said yes, later he shoot a bike and some of the kids, dogs, caw skin and skull, it was a perfect place along the road.
Filip and Els blend with the residents as any other Cuban, for us was a perfect stop.
www.flickr.com/photos/fotofilip3/8434115660/in/photostream
1 feb 2013
31 ene 2013
Havana nights
Hay una Habana que se mueve, que remueve sus cimientos, esa que se modifica cada noche.
There is a moving Havana, it shake it's grounds and modified every night.
30 ene 2013
29 ene 2013
Strobist at Tennis court...Havana
Ana was training last Saturday for next week tennis competition and after she finished, It was my time to practice, although I had no competition in the near future.
For this photo I use a 30 x 20 cm small softbox attached to my Metz 48 AF-1 by the left side with Claudia handling, by the right side I use a Honeycomb mount on a Yongnuo 560, this time handled by Laura, both of my auto human tripods.
El pasado sábado Ana estaba entrenando para una competición a la semana siguiente y después que terminó, entonces comenzó mi tiempo para entrenar, a pesar de que no tengo ninguna competencia en el futuro cercano.
En esta foto yo utilicé una pequeña caja de luz de aproximadamente 30 x 20 cm unida a mi flash Metz 48 AF-1 por el lado izquierdo, utilizando a Clau como trípode para sostenerlo, por el lado derecho utilicé un honeycomb en un flash Yongnuo 560, este en manos de Laura.
28 ene 2013
25 ene 2013
Invierno Habanero... serie Golden Havana
De la serie Golden Havana, un pedacito de esta ciudad de noche.
Que tengan un feliz fin de semana.
From my serie Golden Havana, a piece of this city at night.
Have a nice weekend.
Invierno Habanero... serie Golden Havana
De la serie Golden Havana, un pedacito de esta ciudad de noche.
Que tengan un feliz fin de semana.
From my serie Golden Havana, a piece of this city at night.
Have a nice weekend.
The Soroa kids
We stopped at the road several times, to ask for photos at people who were considered as interesting for Filip, so after receiving a negative answer from a couple of old ladies, Filip proposed Laura and me to approach at a wooden house background and shoot us a couple of portraits, a couple of boys came into our space and started looking at us, but too afraid to be involve in the photographic process, we called a few times but they refuse to stand in front of the cameras, so I shot at them as much as posible, the boy with the hood was the most reluctant to be on any photo. It was another of the stops along the road.
Nos detuvimos en el camino varias veces, para pedir fotos a las personas que se consideraban de interés para Filip, así que después de recibir una respuesta negativa de un par de ancianas, Filip nos propuso a Laura y a mí acercarnos a una casa de madera y tomarnos un par de retratos, dos de chicos entraron en nuestro espacio y comenzaron a mirarnos con recelo, pero estaban un poco asustados y trataron de noinvolucrarse en el proceso fotográfico. Los llamamos a un par de veces pero se rehúsaron a estar delante de las cámaras, así que trate siempre que me fue posible de tomar algunas fotos, el niño con la capucha era el más reacio a estar en cualquier foto, solo sonreia y escondia su cabeza. Esta fue otra de las paradas en el camino.
24 ene 2013
Filip and Els through Pinar
This past week my friend Filip Meutermans traveled to Cuba accompanied by his wife Els, Filip is a committed photographer and a good human being, he was agreed to visit the small private photography school named Academy Cabrales del Valle in the garage of two remarkable Cuban teachers.
His vision about photography, first steps, past visits to Cuba and some other part of the world were added as part of the interesting stories that he shared with the Academy´s students, We all ended satisfied and amazed by his vision, modesty and commitment.
We met each other a couple years ago, during his last visit to La Habana, this time he traveled with the company of his wife Els. Laura and I got the opportunity to enjoy their contagious smiles, the hundreds of stories and the profound knowledge of live and it's essense. What a perfect combination of hours We enjoyed.
On Saturday the four of us traveled to Soroa, Pinar del Rio and We stopped many times to learn from Cuba's people and it´s light. The weather conditions couldn't had been better, a mixed of light, clouds and cool temperatures were our allies during the wholed day.
Filip´s sense of humor, always sharing his stories and point of views turned that day in my favourite photowalk I ever run into, is good to have the chance to meet good human beings, people who shake the daily gray and convince us that, dreams must be turn into reality.
Thanks Filip and Els for such a wonderful day and for the dedicated book.
La semana pasada mi amigo Filip Meutermans viajó a Cuba acompañado por su esposa Els, Filip como el fotógrafo comprometido y buen ser humano que es, acordó visitar la pequeña escuela privada llamada Academia fotografía Cabrales del Valle, en el garaje de dos maestros cubanos.
Su visión de la fotografía, los primeros pasos, visitas anteriores a Cuba y alguna otra parte del mundo se sumaron las historias interesantes que compartió con los estudiantes de la Academia, todos terminamos satisfechos y sorprendidos por su visión, modestia y compromiso.
Nos conocimos un par años años, durante su última visita a La Habana, esta vez viajó en compañía de su esposa Els. Laura y me dio la oportunidad de disfrutar de sus sonrisas contagiosas, los cientos de historias y el conocimiento profundo de vida y su esencia.
¡Qué combinación perfecta de horas que disfrutamos.
El sábado los cuatro viajamos a Soroa, Pinar del Río y nos detuvimos varias veces para aprender de la gente de Cuba y su luz.
Las condiciones del tiempo no podrían haber sido ser mejores, una mezcla de luz, las nubes y temperaturas frescas fueron nuestros aliados durante el día.
El sentido del humor de Filip, siempre compartiendo sus historias y puntos de vista convertiron este día en mi Photo-walk favorito, es bueno tener la oportunidad de conocer buenos seres humanos, personas que sacuden el diario gris y convencernos de que los sueños pueden convertise en realidad.
Gracias a Filip y Els para un día tan maravilloso y por el libro dedicado.
23 ene 2013
22 ene 2013
21 ene 2013
18 ene 2013
The love dance
A hint of colour to start the weekend.
Un poquito de color para comenzar el fin de semana.
17 ene 2013
Civilización
Y miramos nuestros pasos cada mañana, en busca del sustento, de lo cotidiano, de lo que pueda quedar para llegar al próximo días, al próximo mes, al próximo año.
Nos juntamos en medio del ajetreo, el ir y venir de otros que como nosotros buscan el sustento de sus días y nos perdemos lentamente en esa cadena de eventos que marca nuestra vida y que algunos llaman Civilización moderna.
And look at our footsteps every morning, in search of sustenance, of daily life, of what might be to come the next day, the next month, the next year.
We joined in the midst of the bustle, the comings and goings of others like us seeking the support of their days and slowly lose ourselves in that chain of events which marked our lives and some call modern civilization.
16 ene 2013
14 ene 2013
Laura y Reverte
Pasión por los libros, de una serie que Laura, Carmen y Rosa llevan a cabo.
Passion for books, a series that Laura, Carmen and Rosa are carry on.
11 ene 2013
10 ene 2013
La quinta Luna, Danzón...Matanzas, Cuba
Estaba absorto contemplando esta maravillosa reja a la entrada de una casona de epoca, cuando me aborda una señora que salia de su interior.
Ella vive en esta casa desde 1979 y me contó que en esta casa se ensayo el primer Danzón (baile popular de finales del siglo XIX en Cuba) antes de ser exhibido por primera vez en el Liceo de Matanzas. Hoy la casa no exhibe sus mejores galas pues el paso del tiempo y la no posibilidad de repararla la estan destruyendo.
Estuve revisando si esta casa tenia alguna historia y en un artículo encontré lo siguiente:
Pero lo cierto es que el primer danzón llamado "LAS ALTURAS DE SIMPSON", se dio a conocer de manera oficial en la noche del 1ro. de enero de 1879 en los salones del Club de Matanzas más tarde Liceo Artístico Literario.
Aunque dicho baile se conocía extraoficialmente años atrás por el resto del pueblo que lo conocía por las distintas giras que ofrecía la orquesta de Miguel Faílde. Por una nieta de Miguel Faílde, AURORA GÓMEZ FAILDE, se conoce donde primero se ensayó e interpretó el danzón en la Ciudad de Matanzas en la casa de los Condes de Lunas en el año 1878. La Quinta Luna , como se conoce radica en el Callejón de Gumá entre San Gabriel y Capricho. Su dueño Bellido de Luna, celebraba desde el día 13 de agosto "día de Santa Aurora" una fiesta que duraba una semana.
Extraído de esta página:
www.atenas.cult.cu/node/615
La actual moradora de esta maravillosa vivienda tiene los mejores deseos para que este espacio se recupere y bueno si de alguna manera puedo colaborar, este es mi granito de arena, me quede con las ganas de mirar en el interior. A lo mejor en otra visita pueda pedir su permiso.
I was absorbed watching this wonderful gate at the entrance fo this old house , when I addressed a lady who went out of it.
She lives in this house since 1979 and told me that before the grand oppening of the "Dazón" (dance popular in the late nineteenth century in Cuba) on thee Matanzas Liceo, this house act as the rehearsal place. Today the house does not exhibit their finery for the passage of time and no possibility of repair are destroying it.
I was checking if this house had a story and this piece of the article describe it:
But the fact is that the first danzón called "THE HEIGHTS OF SIMPSON", was released officially on the night of the 1st. January 1879 in the halls of Matanzas Club Literary Artistic Lyceum.
Although the dance was known unofficially years ago for the rest of the people who knew him through the various tours offered by Miguel Faílde orchestra. As a granddaughter of Miguel Faílde, AURORA GOMEZ Failde, known where first tested and performed the danzón in Matanzas City at the home of the Earls of Lunas in 1878. La Quinta Luna, as known in the alley lies between San Gabriel and Gumá Capricho. His owner Bellido de Luna, held from August 13 "day of St. Aurora" a party that lasted a week.
Taken from this page:
www.atenas.cult.cu/node/615
The current inhabitant of this wonderful home has the best wishes to recover this space and if I can help in any way, this is my two cents, I am disappointed to look inside. Maybe on another visit , I will ask her permission.
9 ene 2013
Enyuntados
Mientras saliamos de Viñales nos tropezamos con un camino que nos llamo la atención con mucha fuerza por los colores a pesar de lo duro de la luz, detuvimos el auto y nos adentramos en parte del mismo, cuando de pronto Laura me comenta, cuidado Rey con los bueyes y los trae un niño, que los arreaba con la seguridad de cualquier adulto.
As we left Viñales stumbled across a path that struck us with great force by the colors despite how hard light, stopped the car and we head into part of it, when suddenly Laura tells me, carefully Rey with oxen and brings a boy that was driving it with the safety of any adult.
8 ene 2013
7 ene 2013
The longest road...VIñales Pinar del Rio
Me imagino este 2013 como un largo camino cuesta abajo y cuesta arriba, pero no puedo imaginar cuanto puede costarnos...
Desde que Laura hizo una foto en este pedazo del camino, me pregunté como es posible que se me haya pasado, como no verlo, me quede con las ganas y nada ella tan amable como siempre me lo cedió para hacer de las mías.
Una feliz semana a todos.
I imagine this 2013 as a long way downhill and uphill, but I can not imagine how much it will cost ...
Since Laura did a photo on this part of the road, I wondered how it is possible that I have missed this spot,and she as that very good person she is, allow me to shot here and took my version of it.
A happy week to all.
4 ene 2013
Broken Roads...Mayabeque, Jibacoa
A new year is ahead, a full 12 months of hopes, ideas, wishes, happiness and colour, but also contraction, grey, bumpy, partitions, fix ideas.
Let's hope the colour change everything into a better road.
Un nuevo año acaba de comenzar, tenemos 12 meses para esperanzas, ideas, deseos, felicidad y color, pero ademas contaremos con contracciones, gris, baches, divisiones, ideas fijas.
Esperemos que el color sea capaz de cambiarlo todo y hacer un mejor camino.
















































