Y de pronto me veo transitando por una calle tantas veces recorrida, lo mismo caminando, que en bicicleta, esta esquina se ha transformado a lo largo de los años.
Aún recuerdo a los vecinos que vivían en el edificio del fondo, mas tarde demolido su interior, mas tarde albergue de bicicletas, hoy convertido en una serie de minitalleres y puestos de viandas.
Sin embargo Lazaro técnico de autos, chapista e inventor de estos artefactos que pululan hoy por esta Habana, se encargo de mostrarnos orgullosamente como en su interior este sauro aún conserva su motor original y muchas de sus partes.
Orgulloso lo mostro como trofeo y conquista de sus sueños, cuantas noches pensando en como adaptar, combinar, utilizar lo que tiene a mano para sentir luego el ronroneo de su motor agradecido por la entrega.
Un buen momento nos dejo captar a Juan, David y a mi, no recuerdo a Laura haciendo fotos de esta reliquia del tiempo. Ella estaba concentrada en los detalles frente, donde un arbol incrustado en la fachada en el ultimo piso relataba el paso del tiempo.
Realmente no se con cual de las dos versiones me quedo, siempre me enamoro de la última foto editada.
And I am suddenly walking through a street covered many times, either walking, or on bike, this corner has been transformed over the years.
I still remember the neighbors who lived in the building in the background, later demolished, later inside hostel later bikes and now converted into a series of mini-workshops and stalls viands.
However Lazaro our car´s technician, tinkerer and inventor of these devices that today swarm Havana, proudly show commissioned as inside this sauro still keep the original motor and many parts.
Proud showed us as a trophy and conquer of his dreams, how many nights thinking how to adapt, combine, use what you have on hand. Feeling after your engine purring thankful for delivery.
A good time let us capture John, David and me, I do not remember Laura taking pictures of this relic of the time. She was concentrating on the details at front, where a tree embedded in the facade on the top floor recounted over time.
I don´t know how to choose with version as I´m in love of my latest work all the time.
View large on black
6 sept 2012
Lazaro in Havana technicolor
5 sept 2012
Isaac was here...Havana,-Cuba
Y se encargo la tarde de mostrarnos sus colores en medio del gris, una pertinaz oleada de gotas de sal, envolvían nuestros cuerpos.
El viento y las olas formaban un discontinuo ir y venir. Las rocas pacientemente las esperaban para ofrecerle guarida y lecho a sus primeros pasos por esta isla del caribe.
Detras callada la ciudad, esperando vientos fuertes y lluvia por momentos escapaba por un momento del calor sofocante del verano.
It was the gray afternoon responsable of colours, while the persistent salted wave of drops wrapped our bodies.
The wind and waves were a batch coming and going. The rocks sitting there waiting patiently to offer bed den and his first steps on to this Caribbean island.
Behind the city quiet, waiting for strong winds and rain, at least escaped from the sweltering heat of summer.
4 sept 2012
El lapiz de David...Habana Vieja
Este sabado pasado tuve la oportunidad de conocer a David un fotografo de California que tiene un trbaajo interesante y un dominio de la fotografia en un amplio espectro.
Ademas de su buena compañia, la charla sobre sus viajes por algunos lugares de este planeta, recorrimos una parte de la Habana en un largo recorrido acompañados de Laura por supuesto y por Juan un maestro y fotográfo cubano.
Hicimos un recorrido de cerca de 6 horas por Centro Habana y la Havana Vieja y puedo decir que me ayudo mucho en mi interminable camino de aprendizaje.
En este caso, estabamos caminando por una calle de la Habana Vieja, cuando Juan entró a uno de los pocos edificios no renovados que aún conserva unos vitrales como parte de su estructura original, el edificio tiene mas de 200 años sirve hoy como albergue para algunas decenas de familias.
Una de estas familias tiene un perro que en cuento sintió a los extraños cerca comenzó a ladrar y este niño lo tranquilizó con solo dos palabras.
David como obsequio le regalo un lapiz y el en señal de agradecimiento le extendió la mano.
This past Saturday I had the opportunity to meet David a photographer from California who has an interesting work and a domain of photography in a wide spectrum.
Besides his good company, the chat about his travels around the planet, we visited one side of Havana in a long run of course accompanied by Laura and John a teacher and Cuban photographer.
We toured for about 6 hours by Central Havana and Old Havana and I can say that helped me in my endless road of learning.
In this case, we were walking down a street in Old Havana, when John went to one of the few buildings which still has not renewed and preserved a few windows as part of the original structure, the building is over 200 years today serves as a shelter for some dozens of families.
One of these families have a dog that felt tale about strangers began to bark and this child reassured him with only two words.
David as a gift gave him a pencil and in gratitude the boy extended his hand.
www.flickr.com/photos/17451725@N08/
3 sept 2012
31 ago 2012
La otra-orilla
Me gustaría comenzar este fin de semana con un poco de color, otra toma de este precioso lugar al que Laura me arrastró.
A veces creemos que del otro lado las cosas son mas fáciles simplemente porque son diferentes, o por lo que nos han narrado, vivenciado otros.
Pero que pasa cuando llegamos a esa otra orilla y tratamos irremediablemente de buscar lo que perdimos en la anterior, tendríamos que estar nadando todo el tiempo de un lado a otro en busca de lo que nos falta.
Y es que si algo he aprendido en estos años sobre el planeta y esta islita en el caribe, es que no estamos nunca completos, justos y hasta en ocasiones nos sentimos maniatados
La verdad no esta en un solo lado quieta y va pasando de boca en boca, para dejarnos su agradable sabor en algun momento. Solo necesitamos conocer cuando es el nuestro, para disfrutarlo a plenitud.
Feliz fin de semana.
I would love to start this weekend with a little hint of color, another shot of this beautiful place where Laura dragged me.
Sometimes we think that on the other side things are easier simply because they are different, or so we are told, by the experience of others.
But what happens when we reach the other shore and hopelessly try to find what we lost in the last one, we would be swimming all the time from one place to another in search of what we lack.
If I've learned anything over the years on the planet and this little island in the Caribbean, is that we are never full, fair and even sometimes I feel shackled
The truth is not on one side and still goes by word of mouth, giving us the chance to feel the pleasant taste sometime. We just need to know when it's our time to enjoy it to the fullest.
Happy weekend.
30 ago 2012
Training-Path
Cuantas veces he recorrido un mismo camino y siento como si me faltara algo.
Cuantas veces me he dicho, cuando tenga esto, hare aquello y no lo completo.
Así pasan los días, los años con la mente perdida y los proyectos a un lado.
Sobran las excusas y la luz es el pretexto que necesito para compilar y anidar mis sueños.
Espero estar a tiempo para recorrer de verdad el camino.
How many times I have walked the same path and I feel like I'm missing something.
I've said many times, when I have this, I will do that and ended not complete.
The days pass, the years lost ideas and projects aside.
I need no more excuses and light is what I need to compile and nest my dreams.
I hope to be in time to walk the path of truth.
29 ago 2012
Rocking-Havana
I'm back from my resting week, so I charge my batteries and continue this journey called live, this time I bring a photo from a place Laura is convince me since more than a year to visit.
I used to go there as a child with some friend, but haven't remember the colours only the smell.
This time the tropical storm called Isaac make its force present with some cloudy sky and a brave sea, but I have to be grateful by the colours and light throughout the place.
I just return home and this was really a very good starting point.
Ya estoy de vuelta de mi semana de descanso, con las pilas cargadas y dispuesto a continuar este viaje llamado vida, esta vez les traigo una foto de un lugar que Laura me ha estado invitando a fotografiar por largo tiempo.
Cuando niño solía visitar este lugar con algunos amigos de la escuela, pero no recuerdo los colores sólo el olor característico de esta pedazo de la costa.
Esta vez la tormenta tropical Isaac hizo su fuerza presente y me ayudo mostrando este fuerte cielo nublado y un mar donde la espuma de las olas queria acariciar nuestras camaras.
Este fue un buen punto de partido de vuelta a casa
View large on black
17 ago 2012
Olor de Verano
Me tocan unos días de descanso y quisiera despedirme de Uds. hasta dentro de bien poco, regalando un poco de colores de nuestro verano en Cuba.
I will be a few days off and would like to say a short goodbye to you , giving some color from our Cuba´s summer.
16 ago 2012
Laurita
Laurita llego a este mundo para colmar de alegrías a sus padres y con sus grandes ojos pareciera descubrir cada rincon del planeta.
Espero que tenga por siempre a la luz como su compañera.
Laura came to this world to fill of joy her parents and with her big eyes seemed to discover every corner of the planet.
I hope light will be her partner always.
15 ago 2012
Sin penas...ni-Gloria
No es fácil recordar que estamos atados a la tierra y nuestros sueños a veces se quedan en medio de la nada.
No puedo imaginar una vida sin el latir de sueños mezclados con esperanzas convulsas, paseandose en medio de salones deserticos.
It is easy to remember that we are tied to the land and our dreams are sometimes left in the middle of nowhere.
I can not imagine life without the heartbeat of hope mixed with convulsive dreams, walking through desert rooms.
View large on black
14 ago 2012
Hershey Cercanias 903
Y de nuestro nuevo paseo por Hersey sacamos diferentes muestras, cuatro fotografos, cuatro maneras de ver el mundo diferente, hasta mi amigo Vazquez que de inicio no sonaba muy embullado termino creando nuevos proyectos.
From our last Hersey´s tour we took different samples, four photographers, four ways of seeing the world, even my friend Vazquez (a recognized artist) who at begining doesn't sound so interested in this tour finished creating new projects.
10 ago 2012
Tiempos Modernos
Todo cambia todo el tiempo, los colores, los olores y los momentos, lo que ayer temblo llenando de verdor las ciudades hoy se combina con otros colores, menos esperanzadores, dejados al azar y las prevendas.
Lo que ayer era moral y empuje, hoy se convierte en movimiento de influencias, no se cuando pero decidimos que pensar diferente nos transformaba en seres modernos, acordes a estos tiempos.
Nos olvidamos de la verguenza, de la pena o la decencia y colgamos nuestros trapos viejos a la vista de todos...
Everything changes all the time, the colors, smells and moments, which trembled yesterday filling of green cities today combined with other colors, less hopeful, left to chance and lies.
Yesterday's moral, thrust, movement, today power of influences, I don't recall when we decided to think different, beings transformed into modern shape, keeping the pace of times.
We forget the shame, grief or decency and hung our old rags in the sight of all ...
9 ago 2012
Uphill
Les pido disculpa a todos amigos mios, si llevo unos dias que apenas comento sus fotos o tengo tiempo de visitar sus galerias, el verano para mi contrario a muchos es fuente de mucho trabajo y apenas me alcanza el dia, sin embargo trato de al menos dejar alguna pequeña mirada en esta nuestra galeria al mundo.
A veces la vida se me anuncia como cuesta arriba, pero he aprendido a mirar mis batallas y a pelearlas con paciencia, espero poder continuar aprendiendo en esta siempre sinuosa y bella experiencia llamada fotografia.
Esta foto fue tomada como parte del photowalk que hicimos Vazquez, Laura, Gretel y un servidor en una tarde de sabado un dia cualquiera de este año.
Es un poblado donde la tranquilidad reina y sus habitantes acostumbrados a la presencia de sus moradores, ven con extrañeza, pero con alegria a un grupo de extraños como nosotros que desembarcaron llenos de aditamentos negros apuntando a todas partes.
Espero que tengan un maravilloso verano, cuidense.
I ask all my friends sorry if I've not commented in a
few days your photos or I have time to visit your galleries, summer for me have been marked by an incredible source of work and I have barely enough hours to complete my day, but try to at least leave a little look at this one, our gallery in this world.
Sometimes life is advertised me as an uphill battle, but I learned to watch my battles and fight them with patience, I hope to always continue learning in this sinous and beautiful experience called photography.
This photo was taken as part of the photowalk we did Vazquez, Laura, Gretel and a myself (of course) on a Saturday afternoon any given day this year.
It is a town where peace reigns and the inhabitants are accustomed to the presence of its owns, look with surprise, but with joy to a group of strangers as we landed full of black gadgets targeting everywhere.
Hope you have a wonderful summer, take care.
View large on black
3 ago 2012
Dreaming awake
Last year we enjoy as a family a few nice days, thanks to my family for such a brighter days.
El pasado año decidimos pasar unos dias juntos en un lugar diferente toda la familia unida y realmente fueron momento magnificos, quiero agradecer a toda mi familia por este regalo.
2 ago 2012
31 jul 2012
Rusty Present
Desde que mis hijas nacieron y comenzaron a dar sus pasos en este planeta, siempre me he cuestionado como padre, lo estare haciendo medianamente bien, mis referencias son muy altas, mis padres crecieron sin nada y trataron de darnos lo que estaba a su alcance todo el tiempo, crecimos en medio de muchas limitaciones economicas, incluso comparado con otros coterraneos en tiempos de vacas gordas, sin embargo, nunca nos falto el cariño, los consejos, las palabras de aliento y empuje.
Recuerdo a mi padre contandome historias cuando niño, cuando la television aun era un sueño y el cine colmaba todos los espacios para fantasiar, sus amigos acompañaron muchas de las aventuras que imaginaron y trataron de poner en practica, crecio rodeado de afecto y nuevas experiencias.
Hoy miro a mis hijas, hijos de mis amigos y los veo empeñados en pasar demasiadas horas acompañados de cuanto artefacto tecnologico pueda llegar a sus manos.
Demasiado tiempo frente a la tv, demasiado tiempo frente a la pc, me miran como si les estuviera contando una historia inventada, cuando les digo que yo tampoco tuve una pc cuando niño y me limitaba a ver los animados a la unica hora que lo pasaban en la tv. Que jugaba todo el tiempo con mis hermanos o con los amigos del barrio, que mis experiencias estuvieron casi siempre limitadas por el cielo y no por cuatro paredes.
A veces me pregunto si me miran como clavo oxidado en el tiempo , pasado de moda o sencillamente prefieren no chocar con el muro diario que supone la vida y contarse historias de principes y reinas en un mundo de fantasia, de alguna manera trato de que puedan ver el mundo diferente, pero las modas me acechan para impedirlo, es dificil cuando somos seres sociales, ahora atrapados en medio de las redes sociales.
Yo tambien paso demasiado tiempo frente a la pc, mi excusa la fotografia, es por ello que me pregunto como podria hacerlo mejor.
Since my daughters were born and began to give their footsteps on this planet, I have always questioned myself as a parent, would I be doing well, my references are too high, my parents grew up with nothing and tried to give us what was within their reach all the time, we grew through many economic limitations, even compared with other countrymen in times of plenty, however, we never miss the love, advice, words of encouragement and drive.
I remember my father telling me stories as a child, when television was still a dream and film fulfill all the spaces for fantasy, his friends accompanied many of the adventures they had imagined and tried to put into practice, grew up surrounded by love and new experiences.
Today I look at my daughters, sons of my friends and I their determination to spend as many hours with every piece of technological artifact who can reach their hands.
Too much time in front of the tv, too much time in front of the PC, they look at me like I was telling a fabricated story, when I say that I didn’t had a pc as a child and I simply encouraged to spend one hour everyday in front of TV. Playing all the time with my siblings or neighborhood friends, that my experiences were almost always limited by the sky and not four walls.
Sometimes I wonder if they look at me like rusty nail in time, outdated or they rather prefer not to collide with the wall which is daily life and invent stories of princes and queens in a fantasy world. I tried to show them a different world, but fashions face me and to stop stalking me, it's hard when we are social beings, now caught up in social networks.
I also spend too much time in front of the pc, My excuse “photography”, which is why I wonder how I could do better.
View large on black
30 jul 2012
Light at Batllo's
This is an old photo I took back in 2009 while I was experience a trip filled with work and passion.
Gaudi's art is beyond recognition
www.casabatllo.es/
24 jul 2012
19 jul 2012
Holding the world
En ocasiones me siento en la cima del mundo y creo que todo puede ser posible.
Otras medito sobre cuanto puede cambiar tu vida en un segundo, como ya me ha sucedido antes.
En cualquiera de esas oportunidades solo trato de reparar en los detalles y no perder de vista lo mas importante.
Sometimes I feel on top of the world and I think everything is possible.
Other meditate about how life can change in a blink of an eye, as has happened to me before.
In any of these opportunities just try to notice the details and keep track of the most important.