23 jul 2013

Pradera Habanera...Strobist

Pradera Habanera...Strobist by Rey Cuba
Pradera Habanera...Strobist, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Prado Habana, Nikon D600, 70mm, f/2.8, ISO 560, 1/60 seg, remote RF603 triggering a Metz 48AF1 at left of the camera, with a small difuser.

Prado Habanero, Nikon D600, 70 mm, f/2.8, ISO 560, 1/60 seg, utilizando el RF603 para disparar un flash METZ 48AF1, cubierto por un pequeño difusor.

El Paseo del Prado, es una avenida en La Habana. En 1772 el Arquitecto paisajista francés Jean-Claude Nicolas Forestier diseñó el Paseo del Prado en La Habana para convertirse en uno de las avenidas más importantes de La Habana y quizás en América Latina. Fue sembrado con árboles y se colocaron bancos de mármol. En su trayecto norte-sur se localiza en la concurrida zona de La Habana Vieja y a solo una cuadra de la Calle Industria, que marca el límite con Centro Habana, se extiende desde la Fuente de la India y la Plaza de la Fraternidad hasta Malecón. Fue construido en 1772 bajo el gobierno colonial del Marqués de la Torre, Capitán General de la isla, que en aquellos momentos era una de las colonias españolas más florecientes de América. Su primer nombre fue el de Alameda de Extramuros o de Isabel II, por hallarse afuera de las grandes murallas que cercaban la ciudad. En la avenida del Prado hay ocho estatuas con figuras de leones, hechas de bronce que parecen custodiar el paseo. “La historia de los Leones de Paseo”. La Habana era el pueblo más importante de España en el Nuevo Mundo, por lo que era necesario para protegerla de corsarios y piratas. España decidió entonces fortalecer la bahía y compró cientos de cañones para proteger y defender el pueblo. Durante la etapa neocolonial, se comprobó que los cañones ya no eran necesarios y que se funde y se utiliza para crear las esculturas de los leones. En 1928, el Presidente de Cuba encargó el escultor francés Jean Puiforcat y al también escultor cubano y experto fundidor de bronce Juan Comas a esculpir los leones a gran escala para ser colocados a lo largo del Paseo. Los Leones siguen ahí y son parte de la Historia del Paseo del Prado.

Mas en este link http://es.wikipedia.org/wiki/Paseo_del_Prado_(La_Habana)


In 1772, French landscape architect Jean-Claude Nicolas Forestier designed the paseo, lined with trees and with marble benches.

Lining the boulevard are important buildings such as hotels (including the Hotel Sevilla), cinemas, theaters, and mansions imitating styles from Madrid, París and Vienna. El Prado was the first paved street in Havana. When El Capitolio was built in 1929 that section of the promenade was removed.[1] At the corner of Cárcel street the car dealership Packard & Cunnighamm was located, and in 1940 the radio network RHC-Cadena Azul established its studios on the Prado.

Already in the 1950s rich families were moving from the Prado to Miramar, Vedado and Siboney. After the revolution the street and many of its buildings continued to deteriorate physically, to such point that many collapsed and are still in a ruined state. Nonetheless, many other buildings have been renovated. In the first decade of the 2000s the high-end Hotel Parque Central was completed, anchoring the southeast end of the Paseo.

more in http://en.wikipedia.org/wiki/Paseo_del_Prado,_Havana

19 jul 2013

Punto de partida

Punto de partida by Rey Cuba
Punto de partida, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Tantas veces observada, tantas veces transitadas, este Habana, sus calles, este muro sus piedras, son el punto de partida de tantos sueños, de tantas esperanzas.

As often observed, so often busy, the Havana streets, this wall its stones, are the starting point of so many dreams, so many hopes.

18 jul 2013

Malecon´s movement

Malecon´s movement by Rey Cuba
Malecon´s movement, a photo by Rey Cuba on Flickr.


Estaba tratando de practicar algo que leí hace poco sobre disparar siguiendo el movimiento de algún objeto o persona (pan shot), la lluvia de Mayo me sirvió para experimentar un poco. Una de las recomendaciones que se pide es la utilización de un trípode para evitar los movimientos verticales, en esta ocasión no tenía el trípode conmigo, espero para la próxima hacerlo mejor.     

I was trying to practice something I read recently about shooting following the movement of an object or person (pan shot), The May rain allowed me to experiment a little. One recommendation is required the use of a tripod to prevent vertical movement, this time did not have a tripod with me, I hope for the next do better.

17 jul 2013

La Culpa

La Culpa by Rey Cuba
La Culpa, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Echame a mi la culpa de lo que pase...

Quien sabe si la culpa de que pequeños puntos en la imagen anoche me llevaran a la desesperación a la hora de editar, la tuviese la D600, pudiera ser culpa de cambiar los lentes en algún ambiente no propicio, o quizás la culpa es de utilizar 3 filtros ND para obtener una exposición más larga, quién sabe si la culpa es de escoger mal la hora del día, a lo mejor el culpable es el diafragma tan cerrado que utilice , al final no hay más responsables.

Es parte del razonamiento humano buscar las causas fuera, esa ley de causa-efecto nos mantiene en vilo, buscamos a dentelladas un responsable, un causante, una base, una razón.

Escuchar esta canción de Buena Fé me ha hecho meditar en ello, espero que la disfruten tanto como yo.

https://www.youtube.com/watch?v=BM0p4RVDm14

Blame me for what happens ...

Who knows if the fault that small dots in the picture last night take me to despair when editing, it was cause by the D600, it might be because of changing lenses in any environment not conducive, or perhaps the fault is to use 3 ND filters to get a longer exposure, who knows if the wrong choice is to blame the time of day, maybe the culprit is so closed diaphragm I choose, at the end no one is responsible.

It is part of human nature look for causes outside, the law of cause and effect keeps us in suspense, always looking at responsable, a culprit, a base, a reason.

Listen to this song from Buena Fe has made me rethink about it, I hope you enjoy it as much as I did.

https://www.youtube.com/watch?v=BM0p4RVDm14

16 jul 2013

416 Reasons

416 Reasons by Rey Cuba
416 Reasons, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Existen más de 416 razones para creer en los imposibles, más de 416 motivos para encontrar la felicidad, más de 416 maneras de atravesar el mar de dificultades que se nos pueden aparecer.

Vivimos en sociedades donde hay siempre más de 416 formas de resistir y 416 motivos para desistir, encontrar el balance, continuar permaneciendo genuinos es el reto al que nos enfrentamos cada mañana.

There are more than 416 reasons to believe in the impossible, more than 416 reasons to find happiness, more than 416 ways to cross the sea of difficulties we may encounter.

We live in societies where there is always more than 416 ways to resist and 416 showstoppers, find balance, continue and remain genuine is the challenge we face every morning.

4 jul 2013

Hersey inside

Hersey inside by Rey Cuba
Hersey inside, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Imagino el ir y venir por este camino cada día, pequeños o grandes vagones, listos para ser descargados detrás en las vías de tren que llevaba el azúcar hasta el puerto.

El ajetreo diario, espacios incólumes, hoy la huella del tiempo redujo a jirones pasadas historias, cuantas familias dependían de los resultados de este lugar. Cuántos s salarios no se invirtieron en hacer crecer las familias en el batey cercano.

Hoy el ir y venir se sustituye por una calma que oxida el viento. Sin embargo allí permanece vigilante, atento a una posible llamada.

I imagine the back and forth along this road every day, small or large cars, ready to be downloaded back on the train tracks carrying sugar to the port.

The daily grind, untouched spaces, today footprint reduced to shreds past time stories, many families depended on the outcome of this place. Many wages were invested in growing families in the nearby batey.

Today the comings and goings replaced with a calm wind oxidized. Yet there remains vigilant, attentive to a possible call.

2 jul 2013

Candid smiles...Matanzas, Cuba

Cuando me encuentro con estas sonrisas me es inevitable el contagiarme con la alegría que los acompaña, observando sus rostros me pregunto. Por que no sonreír más y preocuparme menos por lo que se acerca en el futuro.

Recuerdo cuando niño las simples metas que tenía, llegar a la adultez me parecía tan lejano, imposible, tantas veces me dije, no voy a transformarme en esta persona o no quiero terminar así, más la vida se encarga de irte dando sus propias dosis de sorpresas y cuando vienes a ver apenas te reconoces.

Tratar de mantenerme fiel a mí mismo me ha sido difícil aunque no es imposible, me escondo detrás de las responsabilidades para tapar lo que no me gusta de mí, creo que voy a tratar de cambiar eso cada día, sonreír más, preocuparme menos, alegrar el espíritu y llevar a cabo los sueños.

When I find these smiles I feel inevitably infected with joy that accompanies them, watching their faces wonder why not smile more and worry less by what comes in the future.

I remember as a child the simple goals that I used to had, adulthood seemed so far, impossible, so many times I said, won't turn into this person or not want to finish like that, but life takes care of you go giving their own dose of surprises and suddenly realized that you hardly recognize yourself.

Keep me faithful to me has been difficult though not impossible, I hide behind the responsibilities to cover what I do not like from me, I think I'm going to try and change that with the everyday, smile more, worry less, I will make my spirit happy and carry out the dreams.