29 dic. 2011

La casita en lo alto

La casita en lo alto by Rey Cuba
La casita en lo alto, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Quiero una casita en lo alto para convidar a mis amigos, que suban por el camino de la luz y me acompañen en esta tarea que es vivir.

Quiero una casita en lo alto que reuna a quienes con su creación diaria, su entrega, su amistad sin freno pasen el umbral de mi puerta.

Quiero una casita en lo alto que nos convida a mirar mas allá del horizonte y nos alegre los corazones.

Quiero una casita en lo alto para acercar a quienes me acompañan cada día y saben querer bien.

Quiero una casita en lo alto para los que estan cerca y lejos, para que su luz pueda encontrarse mas allá de la distancia.

Espero verlos a todos en mi casita en lo alto. Les deseo un feliz 2012 a todos, gracias a los que me acompañan siempre.

I would like a little house in the high to invite my friends, climbing on the path of the light and join me in this task it is to live.

I would like a little house in the high that brings together those who with their creation daily, his dedication, friendship without brake pass the threshold of my door.

I would like a little house in the high that invites us to look beyond the horizon and we are glad the hearts.

I would like a little house in the high to bring those who accompany me each day and know how to love well.

I would like a little house in the high for those who are near and far, that his light can be found beyond the distance.

I hope to see you all in my little house in the high. I wish you a happy 2012 to all, thanks to which i always accompany.

28 dic. 2011

No pase..Hershey

No pase..Hershey by Rey Cuba
No pase..Hershey, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Lo que en el pasado fue un gigantesco central, hoy queda en las ruinas y señales como estas pululan por todas partes en su interior.

Espero que no se detengan el próximo año en la busqueda de sus sueños y podamos obviar los NO PASE que nos da la vida.

Un abrazo a todos y felices fiestas.

What in the past was a giant central, today it is in ruins and signals such as these abound everywhere inside.

I hope that you do not stop the next year in the search for your dreams and we can obviate the DON'T PASS signals that gives us life.

A hug to all and happy holidays.

27 dic. 2011

Historias de Ramón...un cubano de estos tiempos.

La plaza Vieja , fue construida en el siglo XVII y en su momento se llamó Plaza Nueva, algunos historiadores la nombran como la segunda plaza construida despues de la Plaza de Armas y alberga cientos de recuerdos, de formas, de momentos para muchos cubanos.

Ramón Vazquez es uno de ellos y este lugar en particular le trae maravillosos recuerdos de otros tiempos. Hace unos días mientras esperabamos la inauguración de la expo Comodín de Rolando Vazquez, conversabamos y en sus ojos encontré la luz de historias del pasado tan presente en su rica memoria.

Donde hoy la luz ilumina la esquina, hace ya 64 años, Ramón tuvo su primer trabajo, corrían sus 18 años y se mudó para la Habana proveniente del centro del país, aquí penso encontrar mejor suerte para sus empeños y voluntad incansable.

A pesar de que sus canas peinan mas de 80 años, me narró las historias del lugar con absoluta claridad, recordando no solo los nombres del dueño del local, sino ademas de clientes habituales, de los precios de los artículos, allí solía vender algo de avituallamientos y comida.

Me contó como el polaco Pablo comenzó vendiendo unos dulces de guayaba exquisitos en un carrito ambulante, pero sus dulces contenian un secreto que no revelaba y fue tanto su éxito que en cuanto el negocio creció puso una dulceria en la esquina de Mercaderes y Teniente Rey, donde que hoy domina un bar-restaurante.

Al fondo en el edificio de la esquina, en el segundo piso una señora (Joaquina), por 2 pesos a la semana le cocinaba un almuerzo exquisito y le permitía dormir una corta la siesta cada tarde.

En esta plaza jugaban los mejores futbolistas de la época, no existía un estadio para ellos y era tanta la calidad de los mismos, que algunos de ellos jugaron en el exterior de Cuba.

Vendedores de todo tipo poblaban el lugar, almacenes, tiendas, fondas, poblaban la plaza. Se congregaban a su alrededor en los momentos de ocio trabajadores de todo el puerto de la bahía y multiples historias de marineros y viajantes, soñadores coloreaban las esquinas de los bares y cantinas de la plaza.

En la voz de Ramón, la energía de sus pasos y fuerza de sus palabras encontré una parte de la historia de esta ciudad que yace sumergida en el fondo de la memoria.

Gracias Ramón por tu ejemplo y tu entrega, muchas cosas buenas para ti y tu familia en el 2012.

The "Plaza Vieja" was built in the 17th century and at the time was called "Plaza Nueva", some historians the named as the second plaza built after the "Plaza de Armas" and hosts hundreds of memories, shapes, moments for many Cubans.

Ramón Vázquez is one of them and this particular place brings him wonderful memories of other times.

Few days ago while waiting the opening of the expo "Comodín" from Rolando Vázquez, we talked about and in his eyes i found the light of stories from a past so present in its rich memory.

Where today the light illuminates the building´s corner but already 64 years ago, Ramon took his first job, he was in his 18 years and moved to Havana from the center of the country, here thought find better luck for his efforts and untiring will.

Despite the fact that of his grey hair combs more than 80 years, he recounted the stories of the place with absolute clarity, recalling not only the names of the owner of the local, but in addition to regular clients or the prices of articles, there he used to sell something of quartermaster carrying supplies and food.

Ramon told me about how the polish Paul began by selling a sweet guava exquisite in a mobile cart, but its sweet contained a secret not revealed and was so big his success that as soon as the business grew, the polish guy buy a big candy store on the corner of Mercaderes y Teniente Rey, where today dominates a bar-restaurant.

In the background you will see at the left corner a building on the corner, on the second floor a lady (Joaquina), by 2 pesos a week she cooked an exquisite lunch and he was allowed to sleep a short nap each afternoon.

In this plaza played the best football players of the time, there was no stadium for them and it was so much the quality gather there, that some of them played on the outside of Cuba.

Sellers of all kinds inhabited the place, warehouses, shops, inns, roosting in the plaza. Congregated around it with the moments of leisure workers around the bay port and multiple histories of sailors and travellers, dreamers carves corners of the bars and canteens in this Plaza Vieja.

In the voice of Ramon, the energy of his steps and power of his words I found a part of the history of this city that lies submerged in the bottom of the memory.

Thanks Ramon for your example and your commitment , many good things for you and your family in 2012.

26 dic. 2011

Reflejos de Hershey

Reflejos de Hershey by Rey Cuba
Reflejos de Hershey, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Seré reflejo de mis padres
Seré consecuente con lo que pienso
Seré reflejo de la luz que proyecto
Seré parte de un camino trillado
Seré dentro de poco historia para mis hijos
Seré parte de un circo montado.

Espero al menos el siguiente año, que me acompañen mas decisiones, dar el siguiente paso, desandar los malos trillos, desarmar las cuerdas del pasado.

Espero que al menos el siguiente año, nos de la luz que hemos ansiado.


Will I be reflection of my parents
Will I be consistent with what i think
Will I be reflection of the light projected
Will I be part of a beaten path
Will I be shortly history for my children
Will I be part of a circus mounted.

I hope at least the next year, to accompany me more decisions to make the next step, retrace the ill harrows, disarm the strings of the past.

I hope that at least the next year, gives us the light that we have longed for.

23 dic. 2011

Tirame un cabo

Tirame un cabo by Rey Cuba
Tirame un cabo, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Para no aburrirlos con el último photowalk a Hershey les pongo esta foto que es parte del anterior photowalk a la ciudad de Matanzas.

Como las fiestas navideñas nos permiten ofrecer nuestra ayuda, mejores deseos, buenas acciones, pues aqui les presento a Vazquez, que siempre esta en modo de navidad.

Vazquez es de ese tipo de personas que trata de ayudar y colaborar con todos los que puede, es lo que lo convierte en un buen maestro, ese día mientras esperabamos que se cargara la batería de su camara en casa de uno de los vecinos, vimos a este muchacho tratando de cortar un trozo de madera, pero no tenía las habilidades suficientes y le daba vueltas una y otra vez al pedazo de tabla.

Vazquez se le acerco y le dijo..te ayudo?... sin mediar mas palabras, se dispuso a cortar la madera y luego a fijarla a la entrada del pasillo de la vivienda del muchacho.

En un momento dos cubanos se dispusieron a trabajar y charlar, como si se conocieran de toda la vida, ejemplos como los de Vazquez abundan por suerte aún en Cuba y eso me enorgullece pues muchos tratamos de mantenernos casi siempre en modo Navidad.

Feliz Navidad para todos.

Not to bore you with the last photowalk to Hershey i will give you this photo that is part of the previous photowalk to the city of Matanzas.

As the Christmas holidays allow us to offer our help, best wishes and good deeds, I will tell you Vazquez history that day, who is always in christmas mode.

Vázquez is this type of guy who can and collaborates with others all the time, that´s what makes him a really good teacher, that day as we waited for his battery charges at home of one of the neighbors, we saw this boy trying to cut a piece of wood, but did not have the sufficient skills and gave them laps again and again looking at the piece of table.

Vázquez approached him and told him..you need helped?... without more words, he attempted to cut the wood and then fix it to the entrance of the corridor of the guys house.

In a minute two Cubans were prepared to work and chat, as if it were known each other forever, examples such as Vázquez are not scarse in Cuba and that is why I am proud of, because many us trying to keep almost always in Christmas mode.

Merry Christmas to you all.

22 dic. 2011

Clavos de Olor

Clavos de Olor by Rey Cuba
Clavos de Olor, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Es impresionante cuanta historia acumula este lugar, hay tanto por decir o por hacer.

Solo espero que el próximo año les traiga a sus pobladores mucho mas color.

A uds como siempre desearle las mejores energías para que pueda utilizarlas en los días mas grises.

Comparto con Uds una canción de Carlos Varela que me ayuda mucho en los días grises.

Nostradamus nunca tuvo la verdad
ni los Beatles, ni Galileo
Hare Krishna nunca dijo la verdad
ni Jesús, ni Julieta, ni Romeo.

Los poetas nunca escriben la verdad
ni la Biblia, ni los diarios,
los profetas no adivinan la verdad,
ni los pobres, ni los millonarios.

La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad.

Los maestros nunca enseñan la verdad
ni los reyes ni los Mesías,
los ejércitos no tienen la verdad
ni las leyes ni la astrología.

La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad,
de la verdad.

www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw

It is impressive how much history builds up this place, there is so much to say or do.

I only hope that next year will bring to the residents a little more colour.

To all of you my friends as always wish you the best energies so that you can use them in the gray days to come.

This is a Cuban singer Carlos Varela song, it helps me during hard times.

www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw

21 dic. 2011

Civilizacion

Civilizacion by Rey Cuba
Civilizacion, a photo by Rey Cuba on Flickr.

La renovación de todo se ha convertido en el pan nuestro de cada día, hoy se pretende renovar las computadoras cada 2 años, los gadgets electronicos cada 1 año y hasta las esposas y esposos cada vez que se pueda.

Sumado a que los precios siempre cambiantes, las estaciones cambian de meses en el año, las temperaturas dispares, todo se modifica aceleradamente.

A veces olvidamos que la palanca o el invento de la rueda, fueron eventos que aceleraron nuestro crecimiento de la humanidad y parecen historias olvidadas de un pasado remoto.

Hoy nos convertimos en esclavos de la tecnología y utilizamos mucho menos de todo lo que disponemos. A la velocidad que consumimos, dentro de unos años los terrenos con basura serán mas grandes que los que albergan nuestras casas.

Espero que podamos dar abrigo para el nuevo año a mucha luz y amor en nuestros corazones para que la agitada vida exterior no rija nuestros pasos.

The renewal of all has become our daily bread for each day, today it intends to renew the computers every 2 years, the electronic gadgets every 1 year and up to the husbands and wives each time that we can.

Added to the fact that the prices always changing, the seasons change months in the year, the crazy temperatures , everything can be modified rapidly.

Sometimes we forget that the lever, or the invention of the wheel, were events that accelerated our growth of humanity and seem to forgotten stories from a remote past.

Today we become slaves of technology and we use much less than everything we have.

At the speed that we consume, within a few years the land with garbage will be larger than our houses.

I hope that we can give shelter to the new year to much light and love in our hearts, so the hectic life outside does not govern our steps.

20 dic. 2011

Hershey inventariado

Hershey inventariado by Rey Cuba
Hershey inventariado, a photo by Rey Cuba on Flickr.

A lo largo de los años he querido escapar de las clasificaciones, de los encasillamientos, de los nombres, claro que eso no quiere decir que lo haya logrado y no termine siendo clasificado, encasillado, amarrado de acuerdo algun criterio en particular.

Siento que la humanidad tiene una necesidad imperiosa de clasificarlo todo, nombrarlo todo a veces por un miedo inmenso a dejar de existir.

La tarde de Hershey puede "clasificarse" como un momento entre amigos, puede ser inventariado como un "Photowalk", necesita ser definida como un intercambio entre fotografos.

Yo prefiero sentir que la tarde de Hershey estuvo repleta de sonrisas y miradas, sentida y compartida con las tardes que otros seres humanos en cualquier parte de este planeta dedican a mirar el mundo en 35mm y terminan siendo clasificados como "fotografos".

Bueno les deseo un clasico día de 24 horas lleno de clasificadas sonrisas e inventariados abrazos.

Over the years i have wanted to escape from the classifications, typecasting, of the names, of course that this does not mean that it was achieved and does not end up being classified, box, tied up of agreement some criterion in particular.

I feel that humanity has a compelling need to classify everything, naming it all sometimes by a fear immense to cease to exist.

The afternoon of Hershey can "classified" as a moment between friends, you can be inventoried as a "Photowalk", you need to be defined as an exchange between photographers.

I rather feel that the Hershey´s afternoon was filled with smiles and glances, felt and shared with the afternoons that other human beings in any part of this planet engaged to look at the world through 35mm and end up being classified as "photographers".

Taking this into account i will wish you all a classic 24-hour day filled with classified smiles and inventoried hugs.

19 dic. 2011

Hershey at west times

Hershey at west times by Rey Cuba
Hershey at west times, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Ayer finalmente nos fuimos Laura www.flickr.com/photos/50791611@N04/ , Gilberto www.flickr.com/photos/gisaso/, Sabrina y este servidor a conocer el pueblo de Hersey.

Mucha de su historia me fué referida por Gilberto que había visitado el pueblo antes y conocía de su historia.

Hago un breve resumen Hershey ( si el mismo de los famosos chocolates), compró un terreno de tierra y se construyó en parte de sus áreas un central azucarero gigantesco, durante esos años Cuba era conocida por su capacidad azucarera, el central quedaba a 45Km de La Habana y 45Km de Matanzas.

Junto a ello se planificó y se construyó una vía electrica, la primera y unica en Cuba durante esos tiempos.

Así podía transportar lo mismo los empleados que el azucar tanto al puerto de La Habana, como al de Matanzas. Nada que le quedo un negocio cerrado, de esa manera los famosos chocolates de la epoca contaban con azucar cubana.

Hoy quedan los restos de esa historia y este pequeño pueblo está lleno de atractivos y memorias.

Durante los siguientes días les publico mas fotos de este maravilloso lugar, como siempre los Matanceros tan amables y educados, nos permitieron pasar una tarde muy agradable, la suavidad de la luz fue una de las delicias que nos acompañó.

Estoy seguro que Gilberto y Laura van a compartir mucho tambien en los días por venir.

www.flickr.com/photos/gisaso/6537895169/in/photostream
www.flickr.com/photos/gisaso/6537902713/in/photostream

Un abrazo y feliz comienzo de semana.

En este sitio pueden leer en ingles mucha mas información y fotos del ferrocarril.

www.tramz.com/cu/hy/hy.html

Yesterday we finally checked out Laura www.flickr.com/photos/50791611@N04/ , Gilberto www.flickr.com/photos/gisaso/ , Sabrina and I to made our Photowalk and knowing the people of Hersey.

Much of its history, i was referred to by Gilberto that had visited the village before and knew it.

A brief summary Hershey ( Yes it is the same of the famous chocolates), purchased a plot of land and a giant sugar cane mill was built on part of their areas, during those years, Cuba was known for its sugar capacity, the central was 45 Km away from Havana and 45Km from Matanzas.

Next to this was planned and built electrical railroad, the first and only electrical in Cuba during these times.

The railroad will allow to carry the employees and the sugar using both the ports of Havana, as the Matanzas one, in this way, the famous chocolates at the time had with cuban sugar.

Today, there are the remains of this history and this small town is full of attractions and memories.

During the following days I will publish more photos of this wonderful place, as it always the Matanzas people characterized by been so friendly and polite, have allowed us to spend an afternoon very pleasant, the softness of the light was one of the delights that accompanied us.

I am sure that Gilberto and Laura will share much in the days to come.

www.flickr.com/photos/gisaso/6537902713/in/photostream
www.flickr.com/photos/gisaso/6537895169/in/photostream

A hug and happy beginning of the week.

In this site may read more information and photos of the railroad history.

www.tramz.com/cu/hy/hy.html

16 dic. 2011

Mi pedacito de Habana

Mi pedacito de Habana by Rey Cuba
Mi pedacito de Habana, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Desde mi Habana les deseo a todos unas felices fiestas, sueños a cumplirse y motivaciones para seguir respirando.

Desde lo alto de Mi Habana los convido a dejar volar la imaginación y sonreir un poquito mas cada día.

Un abrazo a todos

From my Havana I wish you all a merry Christmas, dreams to be fulfilled and motivations to keep breathing.

From one roof of my Havana I wish you let imagination fly and smile a little more each day.

A hug to all

15 dic. 2011

Atardecer Matancero

Atardecer Matancero by Rey Cuba
Atardecer Matancero, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Nada como la suave luz de la tarde del "invierno" cubano, es difícil encontrar ese tipo de luz el resto del año, los rayos nos llegan a la isla tan directamente, como llegan el resto de nuestras preocupaciones.

Así llega el fin de año y los cubanos se aprestan para celebrar estos días, olvidando las penas del resto del año, ignorando que hacer cuando llegue el nuevo año.

Como decimos en buen cubano, votamos la casa por la ventana y veremos después que pasa. Así ha sucedido desde que tengo uso de razón, nos envolvemos en la suave brisa de los días festivos y dejamos volar la imaginación.

Estos días nos hacen sentir que todo se puede, pensando que el año que comience vendrá distinto, será diferente y tendremos unos días mejores.

Pareciera como si la suave luz de nuestro "invierno" trabajase como genio de la lampara todo lo envuelve y todo lo puede.

Nothing like the soft light of the evening of the cuban "winter" , it is difficult to find this type of light the rest of the year, the rays hit us directly, as the rest of our concerns.

So comes the end of the year and most of the Cubans are preparing to celebrate these days, forgetting the penalties of the rest of the year, not knowing what to do when it comes to the new year.

As we say in good Cuban we throw the house by the window, and then we will see what happens.

This has happened as long as I remember, we engage in the gentle breeze of the holidays and we let our imagination fly away.

These days make us feel like everything can be possible , thinking that the year that begins will come different, it will be different and we will have some better days.

It seems as if the soft light of our "winter" work as a genius of the lamp, solving everything around us and making anything possible.

14 dic. 2011

Pesca de domingo

Pesca de domingo by Rey Cuba
Pesca de domingo, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Orgulloso este niño de un grupo de cinco me mostraba su captura, antes de su trofeo, otro de los niños saco un pullover viejo del fondo del río.

Matanzas siempre ha sido un lugar de encanto, hay mucho por fotografiar y encontrar entre sus gentes.

Al fondo el conocido como puente de la Plaza sobre el río San Juan, otro de los legendarios puentes que enaltecen el paisaje arquitectónico de la ciudad de Matanzas. Erigido en 1916, fue el primero en construirse de hormigón armado en la provincia y el segundo en el país. El presidente de turno era Menocal.

En esta obra, planeada por el ingeniero Armando Macías López y confeccionada por Conrado Martínez, por lo general no se realizó ningún trabajo relevante de mantenimiento, aunque durante la década transcurrida entre 1910 y 1920, las aceras se ensancharon y se cambiaron las barandas.


Proud this child from a group of five showed me his capture, before his trophy, another of the children drew an old pullover from the bottom of the river.

Matanzas has always been a place of charm, there is much to photograph and find among its people.

At the background the bridge known as the Plaza over San Juan river, another of the legendary bridges that extol the architectural landscape in the city of Matanzas.

Erected in 1916, was the first one to be built of reinforced concrete in the province and the second in the country. Was built under Menocal´s government .

13 dic. 2011

Camino de los suspiros

Camino de los suspiros by Rey Cuba
Camino de los suspiros, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Lo que fuimos, lo que somos, el resultado de donde estuvimos y hacia donde vamos, asi se nos pasa la vida en un abrir y cerrar de ojos.

Ojala y mis hijos puedan tener la luz que necesitan, encontrarse en sus caminos y dejen las huellas de su paso por la vida, como pretendo hacer yo mismo.

Dedicada a Juan Ramón Rey (el rey de las marinas)

www.flickr.com/photos/jrrey/

Estoy muy contento, pues Altfoto y uno de sus editores el Sr. Fernando Barranzuela tuvo el detalle de incluir una de mis fotos en un artículo del pasado viernes, les paso el link.

altfoto.com/2011/12/altfoto-pool-secretos-de-un-papalote


What we were, what we are, the result of where we were and where we are going, life goes through in a blink of an eye.

I wish my children can have the light that they need, be found in their own ways and mark the tracks of their footsteps, through life as I intend to make myself.

Dedicated to Juan Ramón Rey King of the seascapes

www.flickr.com/photos/jrrey/

I´m really happy because Altfoto publish an article with one of my photos, thanks to Fernando Barranzuela for this detail.

The article is in spanish.

altfoto.com/2011/12/altfoto-pool-secretos-de-un-papalote

12 dic. 2011

Carol Yepes..acciones y texturas: ya me queda poco

Estaba leyendo un poco de la magia que Carol comparte con nosotros a traves de su galería en flickr cuando de pronto me tropecé con su alentador curso en pdf para fotografiar a nuestros enanos, parece que tendremos la suerte los padres de contar con su guía, les convido a que se acerquen a sus páginas y le pidan el pdf, yo por mi parte estoy tratando de optar por obtenerlo para fotografiar a mis enanas, cuidense mucho y disfruten del enlace.

Carol Yepes..acciones y texturas: ya me queda poco: Ya me queda poco para terminarla, ya son más de 80 páginas para inspirarte y ayudarte a captar la magia de la infancia.Un consejo para todos.........

Punto de Apoyo

Punto de Apoyo by Rey Cuba
Punto de Apoyo, a photo by Rey Cuba on Flickr.
En cuanto al sueño, necesito encontrarme de frente a ellos, para sobrevivir el siguiente día, la realidad puede ser cruenta a veces y se ensaña con nosotros de alguna manera, sin embargo nunca dejo de aprender en cada tropiezo y sonrió al notar las marcas de mis huellas.

Salto de emoción ante lo bello, sueño con mejores tiempos y si logro recordar mi sonrisa cuando niño, entonces se alivia la pesada carga del cada día.

No dejemos de soñar aunque siempre con un pie puesto en la tierra....pero por favor el resto del cuerpo, permitan que siga flotando.

In the dream, i need to meet in front of them, in order to survive the next day, the reality can be bloody sometimes and bloodies with us in any way, however I never ceased to learn in each stumbling and smiled at the noted the marks of my footsteps.

I leap with excitement before the beauty, I dream of better times, and if I remember my smile when I was a child, then I feel the relieve burden of every day.

Let us not give up dreaming but always with a foot on earth .... but please the rest of the body, allow follow floating.

9 dic. 2011

Walking over the water is forbidden in this area

Algunas veces nos limitan otros, el resto del tiempo, nosotros mismos.

Sometimes some others constrain us, but most of the time we do to ourselves.

8 dic. 2011

Camino al sol

Camino al sol by Rey Cuba
Camino al sol, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Nada como jugar frente al lente y llenarse de alegrias, como padre no dejaba de preocuparme (algo que siempre hacemos), pero ellas si que se la pasan de maravillas.

Sigo jugando con mi 50mm.

Nothing like playing in front of the lens, and filled with joys, as a father I was worried (something that I always do), but they were thinking in wonders and ways to do.

I am still playing with my 50mm.

7 dic. 2011

Reflejos en San Ignacio

Reflejos en San Ignacio by Rey Cuba
Reflejos en San Ignacio, a photo by Rey Cuba on Flickr.
A veces nos miramos al espejo y tratamos de recordar como fuimos en el pasado.

Caminar por las calles de la Habana Vieja nuevamente me permitieron acercarme a mi pasado, a traves de este maravilloso 50mm Ai-s me siento muy cerca de lo que quiero mostrar.

Sometimes we look in the mirror and we try to remember how we went in the past.

Walk through the streets of Old Havana again allowed me to approach my past, through this wonderful 50mm Ai-s i feel very close to what i want to show.

6 dic. 2011

Sleepy Canyon

Sleepy Canyon by Rey Cuba
Sleepy Canyon, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Hoy La Habana Vieja engalana determinados espacios, recobrando pasadas historias, contándonos pasadas tropelías y sonrisas callejeras. Mucho de su actual colorido se debe al trabajo que desde hace mucho hacen innumerable cantidad de personas en función de un bien mayor.

Me entristece sin embargo las fronteras que nos han puesto para marcar esta nueva habana vieja, de la otra que languidece y respira detrás de una máscara de oxigeno, sus paredes recuerdan que hace más de cuatrocientos años seguimos brindando techo a muchos de sus habitantes que emigrados de todas partes de Cuba, para proseguir el continuo batallar sobre esta isla.

Estos cañones me recuerdan las fronteras que tenemos en nuestras mentes, las divisiones que no nos proponemos y existen mas allá de lo tangible. Resulta entonces que como citadinos habitantes nuestros propios cañones nos dividen entre el ser y estar, entre el estar y el ir, entre el ir y no regresar.

Ojala y los cañones enterrados solo sean el límite para que los motores de la ciudad no destruyan lo que hasta hoy se ha construido.

Today Old Havana decked out certain spaces, regaining past stories, recounting past atrocities and smiling streets. Much of its current color is due to the work that have long been made countless people on the basis of a greater good.

It saddens me, however the borders which have brought us to mark this new old havana, the other languishing and breathing behind an oxygen mask, and the walls remind us that over four hundred years ago we are still giving ceiling for many of the inhabitants that migrate from all parts of Cuba, in order to pursue the continued battle on this island.

These cannons remind me the boundaries that we have in our minds, the divisions that we do not propose and exist beyond the tangible. It is then that as urbanites inhabitants our own guns split between to be and been, between been and to go, between to go and not return.

I hope this buried canyons only are part of the ceiling stopping the motors inside this new old city and protect what had been build.

5 dic. 2011

A tu Salud Forever

A tu Salud Forever by Rey Cuba
A tu Salud Forever, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Domingo nuevamente revisando una de mis ciudades preferidas de Cuba, Matanzas, llena de alegrías en sus calles, los matanceros logran disfrutar de su entorno junto a los ríos, los niños pescan, los adultos caminan o se juntan en sus riveras para celebrar el breve descanso a la semana.

Caminaba para llegarme a uno de sus majestuosos puentes cuando me encuentro con una pareja de amigos que disfrutaban bajo el sol de la tarde de las hazañas de sus peloteros en la nueva serie que recién comienza.

Frente a ellos firme y marcada con los vestigios del tiempo una Forever Bicycle, les pedí permiso para fotografiarla y ellos enseguida me comentan… esta bicicleta está aún en pie después de 21 años, conoce todo Matanzas y nos acompaña a todas partes…enseguida mi memoria voló en el tiempo, estaba yo en tercer año de la universidad y a mi padre le entregaron una por ser trabajador destacado.

Después de mi primera Forever me acompañaron alrededor de cuatro bicys más, una de ellas rusa, durante 12 años me mantuve sobre ruedas, como ellos recorriendo mi ciudad, salíamos bien temprano y llegábamos tarde casi todos los días, compartimos juntos el viento o el calor húmedo de sus calles a subir en uno de los camellos (busses) de ocasión.

Nada como volver a vivir en el tiempo y agradecer por todo lo que hemos logrado, conquistado o simplemente vivido. Estos amigos a la orilla del San Juan marcaron mi día.

Dedicada a Raúl.

Sunday again reviewing one of my favorite Cuba cities, Matanzas, full of joys in its streets, the locals celebrate and enjoy its environment along the rivers, bridges, the children fish, the adults walk or gather in its coasts to celebrate the brief rest during the week.

I was walking towards one of its majestic bridges when i encounter with a couple of friends that enjoyed under the sun of the afternoon, the exploits of his baseball players in the new series which is just beginning.

In front of them strong and marked with the vestiges of the time a Forever Bicycle, I asked them permission to photograph it and them immediately they commented to me… this bike is still standing after 21 years, it knows every place in Matanzas and accompanies me everywhere…then my memory flew into the time was in third year of college and my father was given in the plant he worked at because of been vanguard worker.

After my first Forever accompanied me around four more bikes, one of them Russian, for 12 years i stood on wheels, as they toured my city, we left early and arrived late almost every day, preferred share winds and hot humid weather than mount one of the Camellos (busses) of occasion.

Nothing like return to live in the time and to thank for everything we have achieved, conquered or simply lived. This friends at San Juan´s river shore made my day.

Dedicated to Raúl.

www.forever-bicycle.com/

2 dic. 2011

Las tres balseras

Las tres balseras by Rey Cuba
Las tres balseras, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Cuando estas tres bellezas me sonrien mi dia cambia y siempre para bien........ espero que todos lleven cerca una sonrisa que los alivie.

Que tengan un maravilloso fin de semana.

When these three beauties smileat me, my day changes and always for the good ... i hope that all carried near a smile that ease.

Have a wonderful weekend.

1 dic. 2011

Cerca...nias

Cerca...nias by Rey Cuba
Cerca...nias, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Y pensar que son estas pequeñas cuerdas metálicas quienes a veces nos separan de ver el mundo desde otra perspectiva.

Sometimes we don´t realize that these small metal strings are part who sometimes separate us from seeing the world from another perspective.

Comodin Bandera

Comodin Bandera by Rey Cuba
Comodin Bandera, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Una de las piezas de la Expo "Comodín" del artista cubano Rolando Vazquez Hernandez, combinación de metal, tela y luces para otorgarle otra dimensión al sentir de cada uno de nuestros pasos.

Con una manera de hacer y decir muy propias, integradas a su maravillosa perspectiva de estos días, Vazquez resalta con una voluntad creadora sin límites varios de sus "Comodínes" y se atreve a dejarnos sin aliento, una vez que asumes el acomodo de nuestras vidas, cual naipes en las manos, corren nuestros días y no nos atrevemos a dejar nuestra zona de confort.

"Comodín" me ayudó a sentir nuevamente la sangre bullir por mis venas de maneras tangibles y reales.

Otro día muestro parte del resto de la expo.

One of the pieces of the Expo "Comodín" (wildcard) of the Cuban artist Rolando vázquez Hernández, a combination of metal, cloth and lights to give another dimension to the feel of each of our steps.

With a way to do and say very own integrated with its wonderful perspective on these days, Vázquez highlights with a creative determination without limits several of its "wildcard" and dares to leave us breathless.

Once you play the accommodation of our lives, which cards in the hands, face our days and we do not dare to leave our comfort zone.

"Wildcard" helped me to feel again the blood seethe through my veins of ways tangible and real.

Another day i will share with you the rest of the expo.