1 jul. 2014


Y debajo del largo portal se refugiaba el relojero de los fuertes rayos de sol que azotaban la calle.

Con la paciencia de quien sabe esperar, sentado estaba buscando alguna noticia de interés o sencillamente revisando las palabras que se agolpaban sobre el diario.

Reparador del tiempo, reponedor de milagros, reconstructor de antiguos artilugios pensados para controlar el cada día y de modernos artefactos que pretender durar menos que un merengue a la puerta de un colegio.

Haciendo compañía lo seguía muy de cerca su perro chino, ambos miraban el mundo con la tranquilidad de quien sabe que cada hora puede ser la penúltima.

And underneath the large portal a watchmaker seek refuge from the harsh rays of sun that swept the street.

With the patience of those who know how to wait, he was sitting and looking for any news of interest or simply reviewing the words printed.

Time repairman, rebuilder of miracles, reconstructor of ancient contraptions designed to control every day and modern artifacts who pretend to last less than a cake at the school´s door.

Using the company was following closely his chow, both looked at the world with the peace that comes from knowing that every hour may be the penultimate.

16 jun. 2014

Morro, La Habana, Cuba


Y se convierten los segundos en años para cubrir con la tibia tarde los recuerdos de un alma en tempestad.

And the seconds transform in years covered with warm afternoon memories of a tempest soul.

16 may. 2014

D600 in Havana


Ayer fue uno de esos días que saliendo del trabajo me dije, el cielo esta magnifico, asi que de regreso a casa pare cerca del muro donde hemos pasado tiempo casi todos los cubanos y trate de buscar un ángulo que reflejase lo bellamente amenazada que se sentia la ciudad bajo las nubes.

Para ello aliste el disparador, trípode, filtro densidad neutra y cerré un poco el diafragma F16, 120 segundos, todo listo para tratar de sacar el máximo del momento.

La llovizna amenazaba con su entrecortado ir y venir, con esa premura bajo mis manos, dispare sin fijarme en el balance de blancos que el día anterior habia fijado en fluorescente, pero me dije nada que no pueda resolver luego con camera Raw.

Ya de vuelta a casa me dispuse a revelar la misma y editar, me encontré desde el mismo inicio con los dichosos puntos con que la bella D600 nos obsequia cuando cerramos un poco el diafragma. Edite lo mas que pude los mismos con la herramienta de parche, realmente estaban donde quiera.

Pero no fue hasta que hice la conversión a grises y subi el contraste que me di cuenta que no solo la ciudad se habia visto amenazada por la lluvia, sino que se escondían tenebrosamente decenas de puntos en las nubes como si el sarampión, una lluvia de meteoritos o alguna enfermedad contagiosa se apoderaba del cielo. Que disgusto me ha dado esta D600.

Hace solo 2 días que sople en el interior del área del sensor para eliminar cualquier polvo o suciedades acumuladas. Pero nada la D600 con aproximadamente 20 000 disparos sigue marcando mis días con su derrame de gotas de aceite sobre el sensor, ya lo he enviado a limpiar 2 veces con un tecnico especializado y ahora lo veo peor, nada que esperaba que a estas alturas del juego la D600 no le quedaría mucho aceite para regalar gratuitamente a la superficie del sensor, filtro pasabajo o cubierta como lo quieran llamar.

Nada que me toca otra visita al doctor de las cámaras.  Que tengan un buen día.

Sorry I am using google translator.

Yesterday was one of those days that after leaving work I think about the magnificent sky, so returning home I found a place in Malecon the seawall where Cuban had spent time and managed to found an angle that reflects, the beautifully threatened  clouds over the city represent

So I take out from my backpack the shutter , tripod, neutral density filter and closed the diaphragm to F/16, 120 seconds , all set to try to make the most of the moment.

The rain threatened to come and go its choppy , with that haste under my hands , shoot without noticing the white balance that the previous day had set in fluorescent , but I think nothing that can not then resolve with camera raw.

Once back home I started to edit , I found from scratch the round dots that this wonderful D600 give us everytime you close the aperture a bit . Edit as much as I could with the patch tool , as they where all over.

But it was not until I made the conversion to gray and increased the contrast that I realized that not only the city had been threatened by rain, but dozens of points darkly hid in the clouds like measles, brainstorm meteorites or contagious disease took hold of heaven. What a hard time has given me this D600 .

Just 2 days ago, I tried to blow into the sensor area to remove any dust or dirt accumulated. My D600 had around 20,000 shots and still upsetting my days this spill drops of oil on the sensor , I've sent to clean 2 times a specialized technician.

I wasn't expecting at this stage a D600 would not give me so many free oil drops over the surface of the sensor, low pass filter or cover whatever you want to call.

I will had to pay another visit  to the camera doctor

Have a nice day.

21 mar. 2014

Yurizander

Yurizander by Rey Cuba
Yurizander, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Nos vio en cuanto desembarcamos al borde del puente del pueblo de Cabezas, comenzó tímidamente acercarse, nos pasaba por el lado mirando de soslayo, hizo la ruta de ida y vuelta unas dos veces mas hasta que le pregunte su nombre...Yurizander me dijo...vives aquí?...desde que nací...me ayudas con el trípode...claro!!!

Conversamos un rato mientras buscaba los mejores momentos sobre el puente a una hora donde el transito se hacia frecuente, autos, tractores, caballos, coches y personas se turnaban el paso....Quiero ser periodista cuando crezca,me dijo...bueno ya tienes la primera virtud de tu lado, ser inquisitivo te va ayudar mucho...quiere que les enseñe donde vivo?...fuimos hasta el patio de su casa cruzando el puente y nos presentó a su madre que trabajaba dentro de la casa, nos despedimos agradeciendo su ayuda.

He spot us as soon as we landed at the edge of the bridge with the village ahead, began timidly approaching, he went by glancing, made the round trip route about twice more until I asked his name ... He said, Yurizander... Do you live here? ... since I was born ... Can you help me with the tripod...of course!

I chatted a bit with Yurizander while looking for the best moments happening on the bridge, it was an hour whith frequent traffic, cars, tractors, horses and people took turns to step .... I want to be a journalist when I grow, he said .. . well you already have the first virtue on your hand, been inquisitive will help you a lot ... I want to show you where I live ... we went to the backyard at the other side of the bridge and he introduce us to his mother who worked inside, we said goodbye and feel truly thankful for his support.

18 mar. 2014

Rikimbili

Rikimbili by Rey Cuba
Rikimbili, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Cambió su caballo por una bicicleta con motor y su sombrero de guano por una gorra adidas, pero sigue recorriendo los mismos caminos...

He changed his horse for a bike with engine and guano hat by an adidas cap, but he is still traveling the same roads ...

17 mar. 2014

Ana parque lenin

Ana parque lenin by Rey Cuba
Ana parque lenin, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Using the sun as the ring light a golden reflector right side and a flash at the left side of the camera mounted on a translucent umbrella, triggered by RF603.

Camera data Nikon D600, Nikon 24-70 f/2.8 lens, at 135 mm, f5.6, ISO 100, 1/200.

Haciendo uso de la luz del atardecer para crear la luz de separacion de fondo, un reflector dorado en el lado izquierdo y un flash montado en una sombrilla traslucida en el lado derecho, disparados con RF603.

Datos cámara, Nikon D600, lente Nikon 24-70 f/2.8, 135 mm, f5.6, ISO 100, 1/200 seg.

13 mar. 2014

Clau a day in the park

Clau a day in the park by Rey Cuba
Clau a day in the park, a photo by Rey Cuba on Flickr.

A lot of fun mixed with mosquitos convey our Saturday afternoon, I need to remember what is to feel as a kid and forget the boundaries. We all enjoyed the photographic adventure.

For this photo I use a Nikon D600 with a Nikon 70-200 f/2.8, 1/125 , f/6.3, ISO 100, a METZ 48AF1 with a translucent umbrella left of the camera, triggered by RF 603.

Un montón de diversión mezclado con mosquitos se combinaron en nuestra tarde de sábado, en ocasiones no puedo olvidar lo que es sentirse como un niño e irse más allá de cualquier límite. Todos disfrutamos de esta aventura fotográfica.

Se utilizó uso una Nikon D600 con un Nikon 70-200 f/2.8, 1/125 , f/6.3, ISO 100, un 48AF1 METZ con un paraguas traslúcido a la izquierda de la cámara, disparada por RF 603.

11 mar. 2014

Strobist at the forest with Sabi

A lot of fun mixed with mosquitos convey our Saturday afternoon, I need to remember what is to feel as a kid and forget the boundaries. We all enjoyed the photographic adventure.

For this photo I use a Nikon D600 with a Nikon 70-200 f/2.8, 1/200 , f/5.6, ISO 100, a METZ 48AF1 with a translucent umbrella left of the camera, triggered by RF 603.

Un montón de diversión mezclado con mosquitos se combinaron en nuestra tarde de sábado, en ocasiones no puedo olvidar lo que es sentirse como un niño e irse más allá de cualquier límite. Todos disfrutamos de esta aventura fotográfica.

Se utilizó uso una Nikon D600 con un Nikon 70-200 f/2.8, 1/200, f/5.6, ISO 100, un 48AF1 METZ con un paraguas traslúcido a la izquierda de la cámara, disparada por RF 603.

5 mar. 2014

Ana a couple years later...

Ana a couple years later... by Rey Cuba
Ana a couple years later..., a photo by Rey Cuba on Flickr.

Using the strobist technique, right of the camera small beauty dish on a METZ 48 AF1 1/16 potence, triggered by Yongnuo RF 603. Using Nikon D600 and lens 70-200 f/2.8.

Utilizando las técnicas strobist con un pequeñito beauty dish la derecha de la cámara Nikon D600, flash Metz 48 AF1 potencia 1/16, disparadores Yongnuo RF 603 y lente Nikon 70-200 f/2.8.