Filip is so pasionate about photography, about life and the people who sorrounding him that handging out with him and his wife was so pleasant, that I keep looking through his way of capture Cuba.
He make me a present with a big value his Cuba vision book with 40 pages designed to me, what an amazing present, I will always treasure it.
Thanks Els and Filip for an amazing journey within life.
Filip es un apasionado de la fotografía, la vida y las personas que le rodean, por ello pasar el rato con él y su esposa resulta tan agradable, durante nuestro viaje no deje de observar su manera de capturar Cuba.
Él me hizo un regalo con un valor enorme, su visión de Cuba en un libro con 40 páginas diseñadas para mí, un regalo increíble, el cual siempre atesorare.
Gracias Els y Filip por un viaje asombroso hacia la vida.
22 feb 2013
Meet Filip and his Hasselblad
21 feb 2013
Resting
Imagino cuantas veces este bote y su dueño se hicieron a la mar para buscar el sustento o simplemente dejar pasar el tiempo soñando a mar abierto.
Este día en el puerto de Casilda me sorprendió la gama de personas, profesiones que se pululaban alrededor de los botes, algunos dando mantenimiento, otros preparandose para salir al dia siguiente, me encontre campesinos, pescadores de toda la vida, doctores y hasta un arquitecto que combinan su trabajo con el arte del mar.
La luz fue nuestra mejor aliada en esta mañana y la calidez del cubano, su comunicación siempre diafana y abierta completaron un precioso momento.
Imagine how many times this boat and its owner sailed to seek a living or just pass the time dreaming of the open sea.
This day in the port of Casilda surprised me the range of people, professions that swarmed around the boats, some doing maintenance, others preparing to leave the next day, I met farmers, fishermen, doctors and even an architect combining his work with the art of the sea.
The light was our best ally in this morning and the warmth of Cubans, his clear and open communication always completed a precious moment.
20 feb 2013
Tomando un diez
Aún recuerdo cuando mi padre como vanguardia de su empresa le otorgaron una bicicleta china como esta, a principios de los noventa.
Todos estabamos excitados por montar nuestra nueva bicicleta, yo podía dejar de tomar 3 buses para llegar a la universidad y podía desplazarme con libertad por las calles de la Habana, sin depender de la espera de nada o nadie.
Los primeros días con la euforia del momento no note mucho su peso, pero estas bicicletas chinas, valían su peso en oro, mi casa estaba en la cuarta planta de un edificio antiguo, tenía ante mi cada día 15 m de escaleras estrechas para bajar y subir.
Luego al llegar a la Universidad, como no estaba estandarizado el uso de las bicicletas aún, no existía parqueo, asi que cuando tenía clases en el 7mo piso, iba con mis libretas y mi china al hombro.
Al cabo de 5 meses, llegaron las bicicletas rusas con un tercio de su peso y con una sonrisa grande me pasé a la bicicleta de masa y menos peso
12 años en 4 bicicletas diferentes transcurrieron sin apenas bajarme de estos alternativos medios de transporte.
Cuantos recuerdos agolpados de momento en una sola foto. Espero tengan un buen día.
I still remember when my father received a Chinese bike from his Company for being a vanguard worker at the begining of the 90´s .
We were all riding excited about our new bike, I could stop taking 3 buses to get to college and could navigate freely through the streets of Havana, without depending on anyone or anything.
The first few days with the euphoria of the moment not notice much weight, but these Chinese bikes, worth their weight in gold, my house was on the fourth floor of an old building in front of me every day 15 m of narrow stairs, going up and lower.
After arriving at the University, as it was not standardized the use of bicycles still, there was no parking, so when I was on the 7th floor classes, going with my books and my shoulder China.
After 5 months, Russian bikes came with a third of their weight and with a big smile on the bike I trade to the new one with less weight on my shoulders.
12 years in 4 different bikes passed by without barely get out of these alternative means of transport.
How crowded memories of time in a single photo. I hope you have a good day.
19 feb 2013
Laura en Casilda
La mañana se presto para ayudarnos con su luz y nos encontramos con la carretera dispuestos a soñar con la imagen del día.
Este pequeño lugar del puerto de Casilda nos regalo gratos recuerdos, las palabras amables de sus pobladores, todos sin excepción nos trataron con amabilidad y nos ayudaron a cumplir con nuestro cometido.
Desde este rincon del planeta, en mi nombre y en el Laura les agradecemos a todos los nos regalaron en este dia sus mejores deseos.
The morning was ready to help with its light and Laura and I found the road willing to dream with the picture of the day.
This little place Casilda port gave us great memories, the kind words of its inhabitants, without exception treated us with kindness and helped us fulfill our dream.
From this corner of the planet, in Laura´s name and myself, I want to thank all on this day gave us their best wishes.
18 feb 2013
Esperando un poco (Havana, Cuba)
El país se ha poblado de vendedores de esperanzas, de motivos para el diario, de escaramuzas a la desconfianza.
Algunos dejaron el descanso de su retiro, otros se vuelcan de a lleno desde sus pocos poblados años, la vida en las ciudades de la isla se modifica en torno a pequeñas vendutas, el mercado se apropio de nuestras mentes y hoy pensamos en donde invertir, como aprovechas y que obtener a cambio.
Esperemos que en el transcurso de los siguientes años no perdamos nuestra esencia como seres humanos.
The country is populated by vendors of hope and reason to the daily skirmishes to mistrust.
Some left the rest of their retirement, others started in their blossom years, life in the cities of this island had changed around small selling spots,the market had begun to appropriated of our minds and today our line of thinking goes around where to invest today, how much to take as advantage and get in return.
Hopefully over the next few years we do not lose our essence as human beings
15 feb 2013
Libre
Como Uds saben me encanta comenzar el fin de semana con un poco de color.
Habana Libre, Vedado, Cuba.
As you all know I like to start the weekend with a little bit of colour.
Habana Libre, Vedado, Cuba
14 feb 2013
C lecciones
Days like today are on the spot, most of the people tend to celebrate and enjoy with this particular day. Everything is centered about it.
I hope We don't forget to celebrate life tomorrow as well.
Dias como el de hoy estan marcados como actores en medio del escenario, la mayor parte de las personas celebra y disfruta de este dia en particular, todo aparece centrado a su alrededor.
Espero que no olvidemos que podemos celebrar mañana tambien.
13 feb 2013
Rojas Esperanzas
Filip, Els and Laura where across the street shooting a Cuban family, while I was looking at the road.
Filip, Els y Laura estaba tomando fotos de una familia cubana, mientras yo me enfocaba en la carretera.
11 feb 2013
Caracoleando
Hoy me encontre nuevamente con mi amigo David, sus viajes a Cuba son siempre una fuente para compartir experiencias y conocimiento, su dominio de la fotografía es abarcador y no tiene reparos en compartir sus conocimientos, le estoy mas que agradecido por su ayuda.
Nos adentramos nuevamente en la Habana Vieja y no solo conversamos de fotografía, sociedad, humanidad en general, su respeto por los cubanos, el tratar de entender como vivimos y soñamos es parte de las razones que me permiten admirarlo.
Gracias nuevamente a Flickr he tenido la dicha de conocer algunos muy buenos seres humanos que pueblan nuestro planeta en diferentes regiones y que ademas profesamos una pasión por el mundo de la fotografía.
Sirva tambien esta foto para darle las gracias a Filip por mostrarme el camino a este lugar que vi tantas veces en fotos y nunca pude visitarlo.
Quiero agradecer ademas algunas personas que de alguna manera me han iluminado con su luz este camino hacia la superación como fotógrafo y a los que me han mostrado paciencia y los nombro sin particular orden.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramón, Pere, Olga, Carmen, Donald, Sabrina, Claudia, Ana. Gracias a todos por dejarme soñar despierto.
Today I met again with my friend David, his trips to Cuba are always a source to share experiences and knowledge, his mastery of photography, his comprehensive and is not afraid to share the knowledge, I am most grateful for your help.
We step back in Old Havana and not just talked Photography, but society, humanity in general, I always appreciate his respect for the Cuban people, trying to understand how we live and dream is part of the reason I admire him.
Thanks again to Flickr've I had been fortunate to meet some very good human beings, that inhabit our planet in different regions and also profess a passion for the world of photography.
Serve this photo also to thank Filip for showing the way to this place I saw so many times in pictures and I haven´t visited before.
Also want to thank some people who somehow have enlightened me with their light toward overcoming as a photographer and have shown pati, they are named in no particular order.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramon, Pere, Olga, Carmen, Donald, Vazquez, Sabrina, Claudia, Ana. Thank you all for letting me be a daydreamer.
Caracoleando B&W
Hoy me encontre nuevamente con mi amigo David, sus viajes a Cuba son siempre una fuente para compartir experiencias y conocimiento, su dominio de la fotografía es abarcador y no tiene reparos en compartir sus conocimientos, le estoy mas que agradecido por su ayuda.
Nos adentramos nuevamente en la Habana Vieja y no solo conversamos de fotografía, sociedad, humanidad en general, su respeto por los cubanos, el tratar de entender como vivimos y soñamos es parte de las razones que me permiten admirarlo.
Gracias nuevamente a Flickr he tenido la dicha de conocer algunos muy buenos seres humanos que pueblan nuestro planeta en diferentes regiones y que ademas profesamos una pasión por el mundo de la fotografía.
Sirva tambien esta foto para darle las gracias a Filip por mostrarme el camino a este lugar que vi tantas veces en fotos y nunca pude visitarlo.
Quiero agradecer ademas algunas personas que de alguna manera me han iluminado con su luz este camino hacia la superación como fotógrafo y a los que me han mostrado paciencia y los nombro sin particular orden.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramón, Pere, Olga, Carmen, Donald, Sabrina, Claudia, Ana. Gracias a todos por dejarme soñar despierto.
Today I met again with my friend David, his trips to Cuba are always a source to share experiences and knowledge, his mastery of photography, his comprehensive and is not afraid to share the knowledge, I am most grateful for your help.
We step back in Old Havana and not just talked Photography, but society, humanity in general, I always appreciate his respect for the Cuban people, trying to understand how we live and dream is part of the reason I admire him.
Thanks again to Flickr've I had been fortunate to meet some very good human beings, that inhabit our planet in different regions and also profess a passion for the world of photography.
Serve this photo also to thank Filip for showing the way to this place I saw so many times in pictures and I haven´t visited before.
Also want to thank some people who somehow have enlightened me with their light toward overcoming as a photographer and have shown pati, they are named in no particular order.
Migue, Filip, Laura, David, Raul, Ivan, Gilbe, Rufino, Ledesma, Rosa, Ramon, Pere, Olga, Carmen, Donald, Vazquez, Sabrina, Claudia, Ana. Thank you all for letting me be a daydreamer.
8 feb 2013
Los renegados
Mientras Filip nos hacia las fotos, estos chicos se mostraban curiosos de las camaras, que hacíamos y cual era el proposito, sin embargo cada vez que una de nuestras camaras se elevaba al nivel de los ojos y los encuadrabamos dentro una composición, sonreian y escondian sus rostros.
While Filip was shooting photos at Laura and me, these little guys were curious about the cameras or what we were doing and what was the purpose, but each time one of our cameras was raised to eye level and within a composition, they both smiled and hid their faces.
7 feb 2013
Evidencias
Se mueve la ciudad en medio de líneas zigzagueantes, unas parecen mas claras que otras...
And the city moves through in zigzag lines, few seem clearer than others ..
6 feb 2013
Coconouts girl
Otro de las chicas que nos acompañaron durante nuestra primera parada en el camino.
One of the girl who was accompaning us while we had made our first stop on the road.
5 feb 2013
Generations... Habana, Cuba
Ayer el hombre araña escalo el Habana Libre, hotel al fondo de esta imagen, lo subió sin sogas, ni ningun otro metodo de seguridad, solo sus manos y pies fueron las herramientas para escalar, mas de 150 m en solo 20 mins y con algo de viento. Aún sigo pensando en ello, pues no hace una semana, estuve en el piso 24 tomando algunas vistas de La Habana, para exponer en la galería de este hotel como parte de su nuevo aniversario.
Yesterday Spiderman climb the Habana Libre hotel (at the background of this photo), it climbed without ropes or any other method of security, only his bare hands and feet were the climbing tools, more than 150 m in 20 mins and with some wind. I'm still thinking about it, because only a week ago, I was on the 24th floor taking some views of Havana, to exhibit in the gallery of this hotel as part of its new anniversary.
4 feb 2013
Let´s go...Pinar del Río, Cuba
Este lugar en nuestro camino hacia Soroa fue visto por Laura, a quien le interesaba un arbol al lado del camino, despues de caminar hasta el arbol descubrimos una pequeña comunidad llena de todos los pequeños detalles y personas que un fotografo necesitara.
Filip le pregunto a uno de los vecinos si podia tomarle una foto y le dijeron que si, luego hizo un disparo a una bicicleta, niños, perros, piel de vaca y hasta una cabeza de toro.
www.flickr.com/photos/fotofilip3/8434115660/in/photostream
Filip y Els se mezclaron tan divinamente con los lugareños, como cualquier otro cubano, para nosotros fue la parada perfecta.
This place was located through our road to Soroa, We stop as Laura so a tree interesting beside the road, after walking to the tree we discover a small village full of every sort of places and people for a photographer.
Filip asked to some of the neighbours for a photo, they said yes, later he shoot a bike and some of the kids, dogs, caw skin and skull, it was a perfect place along the road.
Filip and Els blend with the residents as any other Cuban, for us was a perfect stop.
www.flickr.com/photos/fotofilip3/8434115660/in/photostream
1 feb 2013
31 ene 2013
Havana nights
Hay una Habana que se mueve, que remueve sus cimientos, esa que se modifica cada noche.
There is a moving Havana, it shake it's grounds and modified every night.
30 ene 2013
29 ene 2013
Strobist at Tennis court...Havana
Ana was training last Saturday for next week tennis competition and after she finished, It was my time to practice, although I had no competition in the near future.
For this photo I use a 30 x 20 cm small softbox attached to my Metz 48 AF-1 by the left side with Claudia handling, by the right side I use a Honeycomb mount on a Yongnuo 560, this time handled by Laura, both of my auto human tripods.
El pasado sábado Ana estaba entrenando para una competición a la semana siguiente y después que terminó, entonces comenzó mi tiempo para entrenar, a pesar de que no tengo ninguna competencia en el futuro cercano.
En esta foto yo utilicé una pequeña caja de luz de aproximadamente 30 x 20 cm unida a mi flash Metz 48 AF-1 por el lado izquierdo, utilizando a Clau como trípode para sostenerlo, por el lado derecho utilicé un honeycomb en un flash Yongnuo 560, este en manos de Laura.