Cuando los días dibujan sus difusos contornos y que la orilla ya no es la misma, me dispongo a otear el horizonte.
Pero no hay cuerda que pueda atarte sin dudas y asaltan la memorias, recuerdos, que fueron creados o compartidos.
Los pasos del cada día se vuelven penosos y pareciera como si el fango alcanzara el gris de las ciudades.
Pareciera como si las dudas rodearan el castillo de las esperanzas por estos días.
As the days draw their fuzzy contours and the bank is no longer the same, I am about to scan the horizon.
But there can rope and tie without doubts assail the memories, memories that were created or shared.
Steps every day become painful and it seems as if the mud reached the gray of the cities.
It seems as if the doubts surround the castle of hope these days.
24 oct 2012
Atados, Baracoa
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comentarios