Hay momentos en los que creo que el gris que me rodea me ahogaría, y es entonces que recuerdo que el gris no es negro, que la luz tiene que reflejarse por algun lado.
Busco la luz, respiro profundo y me digo, hay que hechar otras brazadas para llegar, hay que esforzarse para sentirse mejor con uno mismo.
A veces Laura y yo nos enfrascamos en discusiones sobre nuestras fotos, que decir, como decir, cuando decir, hasta en que idioma decirlo.
Esas conversaciones, discusiones a veces acaloradas, nos hacen crecer a ambos, nos permiten mediante el dialogo salir del gris, del monotono y continuo escrutinio del cada dia.
Ella le llama a estas fotos, la exaltación de lo viejo, para mi es la historia de los lugares en los que deambule cuando niño.
Yo los miro nuevamente y me siento cierta familiaridady recuerdo que para muchos no siempre todo es limpio, bonito, agradable, algunas veces estas en el fango y necesitas echar andar, pero tienes que aprender a moverte, para llegar a tierra firme. Al menos esa tierra firme que se convierte en bandera de muchos y que no siempre tiene que ser la tuya.
La mayor parte del tiempo medito sobre los momentos duros de otros tiempos que en definitiva son los que que hoy me mantienen cuerdo.
Esta fue otra foto hecha mientras caminaba con Laura, Juan y David por la Habana Vieja
Un abrazo y feliz fin de semana a todos.
There are times when I think the gray around me drown me, and then I remember that gray is not black, the light must be reflected somewhere.
Seeking the light, deep breath and say, no other strokes that's take to arrive, we must strive to feel better about ourself.
Sometimes we engage Laura and I discussing our photos, what to say, how to say it, when to say, to what language to speak.
Those discussions, sometimes heated discussions, make us grow both, through dialogue allow us to leave the gray, monotonous and continuous scrutiny of every day.
She calls these photos, the exaltation of the old, to me is the history of the places to wander as a child.
I look back and I feel certain friendliness and remember that for many not always everything is clean, nice, friendly, sometimes you are in the mud and you need to take to walk, but you have to learn how to move around, to reach the mainland. At least that land that as flag raised by many and not always have to be yours.
Most of the time I meditate on the hard times of the past who ultimately are the ones that keep me sane today.
This one was made while I was walking Old Havana with Laura, Juan and David.
Hugs and happy weekend everyone.
28 sept 2012
Shadow dreams
27 sept 2012
Raul el industrialista
Raúl es el orgulloso chofer de esta otra reliquia que rueda por nuestras calles, utiliza su auto como taxi y recorre la ruta entre Habana Vieja y el reparto Bahia. cruzando el tunel hacia el este de La Habana.
Es fanatico de los Industriales, equipo de beisbol de la capital y discute con sus compañeros de cola esperando por los clientes que apretados se dirigen a su destino.
Raul is the proud driver of this other relic rolling down our streets, using his car as a taxi and travels the route between Old Havana and Bahia. across the tunnel to the east of Havana.
Is a fan from Industriales one of the baseball teams of the capital and discusses about it with his fellow chofeer while wait for customers who tightened inside towards the target destination.
26 sept 2012
Francisco
He is Francisco a retired worker from the docks near by, he now works picking and selecting metal recycling materials.
He was really cooperative and willing to help us while we walked through this Old Havana street. He event asked for a photo, David and I make our shots.
Francisco was smiling all the time while the rest of us were enjoying the Saturday weekend, he was working hard, at this moment resting at the shadow.
Every time I look at this photo I remember why I should smile more.
El es Francisco un trabajador del puerto de la Habana cercano a esta calle, ahora despues de retirarse se dedica a recoger metales que pueden utilizarse como materiales reciclados.
Al pasar por su lado, en esta callecita de la Habana Vieja, se mostro cooperativo y con la voluntad de ayudarnos todo el tiempo. Nos pidió a David y a mi que le tomaramos una foto, por supuesto que no perdimos la oportunidad.
Francisco estuvo todo el tiempo sonriendo, mientras nosotros disfrutamos de un sabado de fin de semana, el estuvo trabajando, en ese momento descansando a la sombra despues de una dura faena.
Cada vez que miro esta foto recuerdo que debo sonreir mas.
25 sept 2012
Me voy al Capitolio, La Habana, Cuba.
Un lugar miles de veces fotografiado y siempre encuentro algo nuevo.
Panoramica formada por 10 imagenes.
A place photographed thousands of times and always find something new.
Panoramica of 10 images.
24 sept 2012
Patricia
Patricia estaba sentada a la orilla, mirando a otros niños jugar, su rostro denotaba la alegría de los otros, pero por otro lado, las palabras salían de su boca con suma tristeza cuando le pregunté porque no se bañaba.
"mi papá no me deja" ...respondió con ojos tristes y volteó su rostro al sol de la suave mañana.
Patricia was sitting at shore, watching other kids playing, his face showed the joy of others, but on the other hand, the words left his mouth with great sadness when I asked her why did not bathe.
"My dad will not let me" ... said with sad eyes and turned his face to the soft morning sun.
21 sept 2012
Blue old Havana Car
As we walked through Havana with Juan, Laura and David, I started wondering why I feel so reluctant to shop the old cars going through Havana.
I don´t know if it´s because my brothers never taught me how to drive their old 50´s Chevrolet, or because every photographer I run into is doing the same.
The end point is that I am loosing part of Cuba and my city history, so I will promise myself doing it the best way I can. It doesn´t mean this is the one, but it portraits an idea I have flooding around.
Have a very good weekend my friends.
Mientras recorria la Habana con Juan, Laura y David, me preguntaba porque me siento tan reticente a fotografiar los viejos autos que llenan la Habana.
No se si es debido a que mis hermano que tenían un viejo Chevrolet del 52 nunca me dejaron manejarlo, o porque cada photografo que conozco lo ha hecho de alguna manera.
Pero resulta que al final me estoy perdiendo una parte de la historia de Cuba y mi ciudad. Así que me he prometido tratar de hacerlo de la mejor manera posible, claro no significa que esta sea, pero si es parte de una idea que ronda mi cabeza.
Espero que todos disfruten de un maravilloso fin de semana.
20 sept 2012
The Midas touch
A veces los días parecen interminables, otros transcurren en un abrir y cerrar de ojos.
Sometimes the days seem endless, others pass in the blink of an eye.
19 sept 2012
There is always hope
En medio de la bruma, cuando nos golpea el cada día o perdamos el paso, siempre queda la esperanza.
No siempre el camino aparece despejado, unas veces verde, otras sin espacio. Pero siempre camino aunque no parezca claro.
In the mist, when we hit every day or lose the step, there is always hope.
The road is not always clear, sometimes green, sometimes without space. But a road though not always seem clear way.
18 sept 2012
17 sept 2012
Golden Fishermen...Malecon, Cuba
Era tarde de viernes, Laura, Claudia y yo salímos a pasear por la rada habanera, a su entrada nos encontramos con un grupo de pescadores que mostraban su empeño en la captura de algun botín del mar.
Algunos tomandolo bien en serio, otros dejando que el tiempo pase, mientras la mayoría se enfrascaba en una lucha por mostrar sus habilidades y conocimiento de esta antigua actividad.
Pero sin dejar de charlar, dar consejos, animarse los unos a los otros. Es como si una gran familia se hubiese dado cita a la orilla del malecon para disfrutar de los suaves toques de la luz del atardecer.
A Laura no le gusta mucho la foto, dice que le recuerda un HDR y realmente lo que utilicé en este caso fué un flash de relleno, exponiendo para el fondo. Luego un poco de retoques en LR y PS para dar los toques finales.
It was Friday afternoon, Laura, Claudia and I went for a walk in the harbor of Havana, on entry we find a group of fishermen who showed their commitment to capture some loot from the sea.
Some taking it very seriously, others letting time passing by, while most immersed themselves in a fight to show their skills and knowledge of this ancient activity.
But while they make it, it was hard to stop talking, giving advice, encouraging each other. It's like a big family had come together at the edge of the Malecon to enjoy the soft touches of the evening light.
Laura did not really like the photo, she says it remembers an HDR photo and really what I used in this case was a filling flash, exposing for the background. After a bit of tweaking in LR and PS to give the finishing touches.
14 sept 2012
The fallen king
En ocasiones todo lo que necesitamos es un empujon para llegar mas lejos, otros tienen tan claro su próximo paso que a veces me asusta que tan difuso lo tengo.
Ayer comentaba con algunos colegas que la base para el avance debería ser la organización, pero, que organizamos primero? Hacia donde nos dirigimos? Cual es la ruta correcta? Que puerta toco ahora?
Todo lo que necesitamos es comenzar en lugar de movernos con la cabeza caída en medio de las tribulaciones y preocupaciones diarias, yo prefiero echar andar, tocar alguna puerta y si se cierra entonces trataré en otra, pero de vez en cuando me pregunto, estoy haciendo bien, para que lo estoy haciendo.
Nada que como seres humanos nos comparamos, nos medimos, nos enfrentamos a diferentes escalones y todos tratamos de no tropezar para regresar abajo.
Espero nunca olvide mis origenes y no tenga que caminar con la cabeza gacha. Que tengan un feliz viernes y un maravilloso fin de semana.
Sometimes all you need is a push to go further, others have so clearly the next step that, sometimes scares me how diffuse is mine.
Yesterday some colleagues commented that the basis for advance is the organization, we should be organized first, then we can carry on any project, but what is the correct path? Which door to knock next?
All we need is an starting point, instead of moving with falling head amid the trials and daily concerns, I would rather take walking, playing and if a door closes then i'll try another, but occasionally I wonder, I'm doing well , what's the purpose of this struggle.
As humans we always compare ourselves whit some others, we measure, we face different steps and all try not to stumble back down.
I hope I never forget my origins, and not have to walk with his head down. Have a great Friday and a wonderful weekend.
12 sept 2012
El rayo...Artemisa, Cuba
Este sabado tuve que asistir a un amigo y en lo que esperaba decidí tomar mi camara y salir al encuentro de nuevas ideas e imagenes bajo el caluroso verano que nos asiste.
Agunos lugares resultan magicos y este no es una excepción, las costas cubanas y sus poblaciones asentadas a sus orillas tienen una diversidad de motivos y formas impresionante.
Al final de la tarde en casa estaba tan agradecido por haber ayudado a mi amigo, gracias a él pude visitar este poblado a una hora a la que nunca había estado antes.
This Saturday I had to help a friend and while I was waiting decided to take my camera and go out to shot new images within this hot summer.
Some places are magical and this one wasn´t the exception, and the Cuban coast populations settled on its shores have a variety of forms and impressive shapes.
At the end of the evening at home, I was so thankful that I helped my friend, thanks to him I visited this town at a time that never asisted before.
11 sept 2012
The sun is gone...Valle Yumury, Matanzas, Cuba
A veces creo que el sol se marcha y la luz que siempre dimos por sentado se esconde, para dar paso a las sombras.
Hoy como humanos damos por sentado muchas cosas y vivimos en un mar de merecimientos y derechos, mientras los deberes han sucumbido ante nuestras mentes.
Supuestas obligaciones, patrones de conducta, modelos a seguir se han dictado para el resto y miramos al que no los cumple con desdeño o lástima.
Es cierto que hace mucho salimos de las cavernas, pero de seguir consumiendo lo que nos queda, corremos el riesgo de terminar sin la luz que nos guia.
Sometimes I think the sun is gone and the light that always take from granted fades, giving way to shadows.
Today as humans we take for granted many things and we live in a sea of merits and rights, while the duties have succumbed to our minds.
Alleged obligations, behavior patterns, role models have been issued for the rest and we look at those who can full fill it with pity.
It is true that long ago we left the caves, but if we continue to eat what we have, we run the risk of ending up without the guiding light.
10 sept 2012
7 sept 2012
Futbol sala
No fue hasta que comencé a editar esta foto que me di cuenta que había fotografiado un espacio interior de alguna antigua casa, que ya se convirtió en exterior, dos niños como parte de sus juegos, jugaban futbol en su interior.
Cuantas familias no deben haber recorrido este ese mismo espacio, conversaciones, sueños, deseos, peleas, hoy quedan algunos techos cambiados y escaleras expuestas.
La ciudad se modifica a una velocidad agigantada, el paso del tiempo va pesando sobre sus cimientos y muchos como yo, solo la vemos cambiar.
It was not until I started editing this photo that I realized I had photographed an interior space of a former home, which became exterior now , two children as part of their games, playing football inside.
How many families should have walked this same space, conversations, dreams, desires, fights, some roofs are now changed and exposed stairs.
The city is changed at gigantic speed, over time will weigh on its foundations and many like me, just see it change.
6 sept 2012
Lazaro in Havana technicolor
Y de pronto me veo transitando por una calle tantas veces recorrida, lo mismo caminando, que en bicicleta, esta esquina se ha transformado a lo largo de los años.
Aún recuerdo a los vecinos que vivían en el edificio del fondo, mas tarde demolido su interior, mas tarde albergue de bicicletas, hoy convertido en una serie de minitalleres y puestos de viandas.
Sin embargo Lazaro técnico de autos, chapista e inventor de estos artefactos que pululan hoy por esta Habana, se encargo de mostrarnos orgullosamente como en su interior este sauro aún conserva su motor original y muchas de sus partes.
Orgulloso lo mostro como trofeo y conquista de sus sueños, cuantas noches pensando en como adaptar, combinar, utilizar lo que tiene a mano para sentir luego el ronroneo de su motor agradecido por la entrega.
Un buen momento nos dejo captar a Juan, David y a mi, no recuerdo a Laura haciendo fotos de esta reliquia del tiempo. Ella estaba concentrada en los detalles frente, donde un arbol incrustado en la fachada en el ultimo piso relataba el paso del tiempo.
Realmente no se con cual de las dos versiones me quedo, siempre me enamoro de la última foto editada.
And I am suddenly walking through a street covered many times, either walking, or on bike, this corner has been transformed over the years.
I still remember the neighbors who lived in the building in the background, later demolished, later inside hostel later bikes and now converted into a series of mini-workshops and stalls viands.
However Lazaro our car´s technician, tinkerer and inventor of these devices that today swarm Havana, proudly show commissioned as inside this sauro still keep the original motor and many parts.
Proud showed us as a trophy and conquer of his dreams, how many nights thinking how to adapt, combine, use what you have on hand. Feeling after your engine purring thankful for delivery.
A good time let us capture John, David and me, I do not remember Laura taking pictures of this relic of the time. She was concentrating on the details at front, where a tree embedded in the facade on the top floor recounted over time.
I don´t know how to choose with version as I´m in love of my latest work all the time.
View large on black
5 sept 2012
Isaac was here...Havana,-Cuba
Y se encargo la tarde de mostrarnos sus colores en medio del gris, una pertinaz oleada de gotas de sal, envolvían nuestros cuerpos.
El viento y las olas formaban un discontinuo ir y venir. Las rocas pacientemente las esperaban para ofrecerle guarida y lecho a sus primeros pasos por esta isla del caribe.
Detras callada la ciudad, esperando vientos fuertes y lluvia por momentos escapaba por un momento del calor sofocante del verano.
It was the gray afternoon responsable of colours, while the persistent salted wave of drops wrapped our bodies.
The wind and waves were a batch coming and going. The rocks sitting there waiting patiently to offer bed den and his first steps on to this Caribbean island.
Behind the city quiet, waiting for strong winds and rain, at least escaped from the sweltering heat of summer.
4 sept 2012
El lapiz de David...Habana Vieja
Este sabado pasado tuve la oportunidad de conocer a David un fotografo de California que tiene un trbaajo interesante y un dominio de la fotografia en un amplio espectro.
Ademas de su buena compañia, la charla sobre sus viajes por algunos lugares de este planeta, recorrimos una parte de la Habana en un largo recorrido acompañados de Laura por supuesto y por Juan un maestro y fotográfo cubano.
Hicimos un recorrido de cerca de 6 horas por Centro Habana y la Havana Vieja y puedo decir que me ayudo mucho en mi interminable camino de aprendizaje.
En este caso, estabamos caminando por una calle de la Habana Vieja, cuando Juan entró a uno de los pocos edificios no renovados que aún conserva unos vitrales como parte de su estructura original, el edificio tiene mas de 200 años sirve hoy como albergue para algunas decenas de familias.
Una de estas familias tiene un perro que en cuento sintió a los extraños cerca comenzó a ladrar y este niño lo tranquilizó con solo dos palabras.
David como obsequio le regalo un lapiz y el en señal de agradecimiento le extendió la mano.
This past Saturday I had the opportunity to meet David a photographer from California who has an interesting work and a domain of photography in a wide spectrum.
Besides his good company, the chat about his travels around the planet, we visited one side of Havana in a long run of course accompanied by Laura and John a teacher and Cuban photographer.
We toured for about 6 hours by Central Havana and Old Havana and I can say that helped me in my endless road of learning.
In this case, we were walking down a street in Old Havana, when John went to one of the few buildings which still has not renewed and preserved a few windows as part of the original structure, the building is over 200 years today serves as a shelter for some dozens of families.
One of these families have a dog that felt tale about strangers began to bark and this child reassured him with only two words.
David as a gift gave him a pencil and in gratitude the boy extended his hand.
www.flickr.com/photos/17451725@N08/
3 sept 2012
31 ago 2012
La otra-orilla
Me gustaría comenzar este fin de semana con un poco de color, otra toma de este precioso lugar al que Laura me arrastró.
A veces creemos que del otro lado las cosas son mas fáciles simplemente porque son diferentes, o por lo que nos han narrado, vivenciado otros.
Pero que pasa cuando llegamos a esa otra orilla y tratamos irremediablemente de buscar lo que perdimos en la anterior, tendríamos que estar nadando todo el tiempo de un lado a otro en busca de lo que nos falta.
Y es que si algo he aprendido en estos años sobre el planeta y esta islita en el caribe, es que no estamos nunca completos, justos y hasta en ocasiones nos sentimos maniatados
La verdad no esta en un solo lado quieta y va pasando de boca en boca, para dejarnos su agradable sabor en algun momento. Solo necesitamos conocer cuando es el nuestro, para disfrutarlo a plenitud.
Feliz fin de semana.
I would love to start this weekend with a little hint of color, another shot of this beautiful place where Laura dragged me.
Sometimes we think that on the other side things are easier simply because they are different, or so we are told, by the experience of others.
But what happens when we reach the other shore and hopelessly try to find what we lost in the last one, we would be swimming all the time from one place to another in search of what we lack.
If I've learned anything over the years on the planet and this little island in the Caribbean, is that we are never full, fair and even sometimes I feel shackled
The truth is not on one side and still goes by word of mouth, giving us the chance to feel the pleasant taste sometime. We just need to know when it's our time to enjoy it to the fullest.
Happy weekend.