Cuando los días dibujan sus difusos contornos y que la orilla ya no es la misma, me dispongo a otear el horizonte.
Pero no hay cuerda que pueda atarte sin dudas y asaltan la memorias, recuerdos, que fueron creados o compartidos.
Los pasos del cada día se vuelven penosos y pareciera como si el fango alcanzara el gris de las ciudades.
Pareciera como si las dudas rodearan el castillo de las esperanzas por estos días.
As the days draw their fuzzy contours and the bank is no longer the same, I am about to scan the horizon.
But there can rope and tie without doubts assail the memories, memories that were created or shared.
Steps every day become painful and it seems as if the mud reached the gray of the cities.
It seems as if the doubts surround the castle of hope these days.
24 oct 2012
Atados, Baracoa
23 oct 2012
Camino por vereda
Cuando podre distinguir uno del otro?
Will be possible to recognize the proper road?
22 oct 2012
taking a memory home
Sometimes it seems that some days of our past are not there anymore, some others looks like a dream.
But there is always the possibility of making new dreams, new roads to be taken and enjoy.
This was taken while I was visiting Niagara Falls back in June. A magic place.
Is not and HDR photo, zone treatment at PS.
Algunas veces pareciera como si algunos días del pasado no formaran parte de mi memoria, otros días me recuerdan algun que otro sueño.
Siempre queda la posibilidad de construir nuevos sueños y recorrer nuevos caminos, disfrutando nuevamente.
Esta foto fue tomada mientras visitaba las cataratas del Niagara en Junio pasado, sin lugar a dudas un magico lugar.
No es un HDR, editada mediante PS con tratamiento de zonas.
http://www.flickr.com/photos/reycuba/8112405585/in/photostream
18 oct 2012
Regreso a Casa...Old Havana
Llevo varios dias desaparecido de Flickr, pero entre los estudios y que ademas Laura y yo estamos preparando una exposición para el próximo 2 de Noviembre no he tenido mucho tiempo de hacer otra cosa.
Nos invitaron a presentar un proyecto por parte de la Academia de Fotografía Cabrales del Valle en un evento auspiciado por la Fototeca de Cuba llamado Noviembre Fotográfico y que tiene lugar en diferentes espacios de la Habana Vieja.
A nosotros nos corresponde el honor de exponer en la Casa Humbolt que es el edificio amarillo que está al fondo a la derecha de esta foto.
Aún andamos enrredados en todo lo que tiene que ver con el montaje, tenemos que explotar las mejores opciones pues los costos son altos y es algo en lo que siempre hay que pensar. Pero de las limitaciones siempre han salido las mejores ideas.
Les hago saber como va marchando el proyecto mas adelante. Un abrazo y los quiero a todos.
I've been dissappeared from Flickr for a while, but between been studied and also an expo that Laura and me are preparing and it took place next early November. I have not had much time to do anything else.
We were invited to submit a project by the Academy of Photography Cabrales del Valle at an event sponsored by the Fototeca de Cuba called Photographic November and takes place in different areas and galleries of Havana.
For both of us is an honour to exhibiting at the Humboldt House is the yellow building that is at the background right of this photo.
We are thinking and rethinking the best alternatives to mount the exhibition and assembly it, we have to exploit the best choices because costs are high and it's something to take care. But from the limitations have always come out the best ideas.
I will let you know how the project goes. A hug and love to you my friends.
11 oct 2012
Equilibrio en Casablanca, Habana, Cuba
Ayer tuvimos un día feriado en Cuba y salimos con nuestros lentes a tratar de capturar un pedacito del cada día en esta islita del Caribe.
La ciudad nos recibió al inicio con lluvia, pero decidimos persistir y luego nos regalo una tarde calida y llena de luz.
Hay días en los que no podría caminar por un puente así, pues el desbalance de mis pasos es enorme, por eso miro las caras de mis coterraneos, su fuerza para reponerse a la adversidad, su entrega ante el cada día y me pido ser un poco mas fuerte.
Hay días en los que quisiera sonreir mas y molestarme menos, pero no todos los días encontramos el equilibrio.
Yesterday we had a holiday in Cuba and we departure with the company of our lenses to try to capture a bit of every day in this little island in the Caribbean.
The city welcomed us with rain early, but we decided to persist and then gave us an afternoon full of warmth and light.
There are days when I could not walk across a bridge like this one, as the imbalance weight my steps, so I look at the faces of my countrymen, their strength to bounce back from adversity, their every day dedication and I ask myself to be a little harder.
There are days when I want to smile more and bother less, but not every day I am capable of.
9 oct 2012
Cuban's PDA
Life is always evolving and changing, the ones who sometimes are reluctant to change are ourselves.
It's hard to stay, but is harder not to evolve as time request.
La vida esta en constante cambio y evolución, los que nos resistimos muchas veces al cambio somos nosotros mismos.
Es dificil quedarse, pero es mas duro no evolucionar como lo requieren estos momentos.
8 oct 2012
5 oct 2012
3 oct 2012
Mena en reposo...Valle Yumury
Salirme de la ciudad que en ocasiones me ahoga, es para mi una necesidad imperiosa.
Por eso algunas veces nos escapamos en busca de la luz y la paz en las miradas, del hablar pausado y disfrute del cada día.
Y el color nos recorre las venas reactivando la circulación de amor y pensamientos.
Getting out of the city that sometimes chokes me, somtimes is a most.
That is why the road is beneath us and we run away in search of light and peace in the eyes, the soft-spoken and enjoy every day.
And the color runs through the veins, reactivating the circulation of love and thoughts.
2 oct 2012
a la orilla del malecon me senté...
Ayer gracias a la entrevista que Luis Martínez le realizó a Manuel Vilanova, fotografo español no solo pude admirar su trabajo, sino que ademas puede constatar el trabajo de algunos de los fotografos que forman parte de sus referentes y es el caso de Santos Moreno.
El trabajo de Moreno sobre Cuba y el acercamiento realizado a una parte de nuestras realidades me ha parecido certero en muchas de sus fotos.
El link de la entrevista a Manuel
www.mienfoquepersonal.com/manuel-vilanova/
El blog de Santos Moreno
santosmoreno.wordpress.com/
Yesterday's I read an interview by Luis Martinez to the photographer Manuel Vilanova, let me not only admire his work, but also can enjoy the work of some of the photographers who are part of Manuel´s references and it took me to Santos Moreno blog.
Moreno's work in Cuba and the approach taken to a part of our reality has seemed accurate in many of his photos.
The link to the interview with Manuel
www.mienfoquepersonal.com/manuel-vilanova/
Santos Moreno's blog
santosmoreno.wordpress.com/
1 oct 2012
28 sept 2012
Shadow dreams
Hay momentos en los que creo que el gris que me rodea me ahogaría, y es entonces que recuerdo que el gris no es negro, que la luz tiene que reflejarse por algun lado.
Busco la luz, respiro profundo y me digo, hay que hechar otras brazadas para llegar, hay que esforzarse para sentirse mejor con uno mismo.
A veces Laura y yo nos enfrascamos en discusiones sobre nuestras fotos, que decir, como decir, cuando decir, hasta en que idioma decirlo.
Esas conversaciones, discusiones a veces acaloradas, nos hacen crecer a ambos, nos permiten mediante el dialogo salir del gris, del monotono y continuo escrutinio del cada dia.
Ella le llama a estas fotos, la exaltación de lo viejo, para mi es la historia de los lugares en los que deambule cuando niño.
Yo los miro nuevamente y me siento cierta familiaridady recuerdo que para muchos no siempre todo es limpio, bonito, agradable, algunas veces estas en el fango y necesitas echar andar, pero tienes que aprender a moverte, para llegar a tierra firme. Al menos esa tierra firme que se convierte en bandera de muchos y que no siempre tiene que ser la tuya.
La mayor parte del tiempo medito sobre los momentos duros de otros tiempos que en definitiva son los que que hoy me mantienen cuerdo.
Esta fue otra foto hecha mientras caminaba con Laura, Juan y David por la Habana Vieja
Un abrazo y feliz fin de semana a todos.
There are times when I think the gray around me drown me, and then I remember that gray is not black, the light must be reflected somewhere.
Seeking the light, deep breath and say, no other strokes that's take to arrive, we must strive to feel better about ourself.
Sometimes we engage Laura and I discussing our photos, what to say, how to say it, when to say, to what language to speak.
Those discussions, sometimes heated discussions, make us grow both, through dialogue allow us to leave the gray, monotonous and continuous scrutiny of every day.
She calls these photos, the exaltation of the old, to me is the history of the places to wander as a child.
I look back and I feel certain friendliness and remember that for many not always everything is clean, nice, friendly, sometimes you are in the mud and you need to take to walk, but you have to learn how to move around, to reach the mainland. At least that land that as flag raised by many and not always have to be yours.
Most of the time I meditate on the hard times of the past who ultimately are the ones that keep me sane today.
This one was made while I was walking Old Havana with Laura, Juan and David.
Hugs and happy weekend everyone.
27 sept 2012
Raul el industrialista
Raúl es el orgulloso chofer de esta otra reliquia que rueda por nuestras calles, utiliza su auto como taxi y recorre la ruta entre Habana Vieja y el reparto Bahia. cruzando el tunel hacia el este de La Habana.
Es fanatico de los Industriales, equipo de beisbol de la capital y discute con sus compañeros de cola esperando por los clientes que apretados se dirigen a su destino.
Raul is the proud driver of this other relic rolling down our streets, using his car as a taxi and travels the route between Old Havana and Bahia. across the tunnel to the east of Havana.
Is a fan from Industriales one of the baseball teams of the capital and discusses about it with his fellow chofeer while wait for customers who tightened inside towards the target destination.
26 sept 2012
Francisco
He is Francisco a retired worker from the docks near by, he now works picking and selecting metal recycling materials.
He was really cooperative and willing to help us while we walked through this Old Havana street. He event asked for a photo, David and I make our shots.
Francisco was smiling all the time while the rest of us were enjoying the Saturday weekend, he was working hard, at this moment resting at the shadow.
Every time I look at this photo I remember why I should smile more.
El es Francisco un trabajador del puerto de la Habana cercano a esta calle, ahora despues de retirarse se dedica a recoger metales que pueden utilizarse como materiales reciclados.
Al pasar por su lado, en esta callecita de la Habana Vieja, se mostro cooperativo y con la voluntad de ayudarnos todo el tiempo. Nos pidió a David y a mi que le tomaramos una foto, por supuesto que no perdimos la oportunidad.
Francisco estuvo todo el tiempo sonriendo, mientras nosotros disfrutamos de un sabado de fin de semana, el estuvo trabajando, en ese momento descansando a la sombra despues de una dura faena.
Cada vez que miro esta foto recuerdo que debo sonreir mas.
25 sept 2012
Me voy al Capitolio, La Habana, Cuba.
Un lugar miles de veces fotografiado y siempre encuentro algo nuevo.
Panoramica formada por 10 imagenes.
A place photographed thousands of times and always find something new.
Panoramica of 10 images.
24 sept 2012
Patricia
Patricia estaba sentada a la orilla, mirando a otros niños jugar, su rostro denotaba la alegría de los otros, pero por otro lado, las palabras salían de su boca con suma tristeza cuando le pregunté porque no se bañaba.
"mi papá no me deja" ...respondió con ojos tristes y volteó su rostro al sol de la suave mañana.
Patricia was sitting at shore, watching other kids playing, his face showed the joy of others, but on the other hand, the words left his mouth with great sadness when I asked her why did not bathe.
"My dad will not let me" ... said with sad eyes and turned his face to the soft morning sun.
21 sept 2012
Blue old Havana Car
As we walked through Havana with Juan, Laura and David, I started wondering why I feel so reluctant to shop the old cars going through Havana.
I don´t know if it´s because my brothers never taught me how to drive their old 50´s Chevrolet, or because every photographer I run into is doing the same.
The end point is that I am loosing part of Cuba and my city history, so I will promise myself doing it the best way I can. It doesn´t mean this is the one, but it portraits an idea I have flooding around.
Have a very good weekend my friends.
Mientras recorria la Habana con Juan, Laura y David, me preguntaba porque me siento tan reticente a fotografiar los viejos autos que llenan la Habana.
No se si es debido a que mis hermano que tenían un viejo Chevrolet del 52 nunca me dejaron manejarlo, o porque cada photografo que conozco lo ha hecho de alguna manera.
Pero resulta que al final me estoy perdiendo una parte de la historia de Cuba y mi ciudad. Así que me he prometido tratar de hacerlo de la mejor manera posible, claro no significa que esta sea, pero si es parte de una idea que ronda mi cabeza.
Espero que todos disfruten de un maravilloso fin de semana.
20 sept 2012
The Midas touch
A veces los días parecen interminables, otros transcurren en un abrir y cerrar de ojos.
Sometimes the days seem endless, others pass in the blink of an eye.
19 sept 2012
There is always hope
En medio de la bruma, cuando nos golpea el cada día o perdamos el paso, siempre queda la esperanza.
No siempre el camino aparece despejado, unas veces verde, otras sin espacio. Pero siempre camino aunque no parezca claro.
In the mist, when we hit every day or lose the step, there is always hope.
The road is not always clear, sometimes green, sometimes without space. But a road though not always seem clear way.