Un día de excursión fustrada por la lluvia, la ciudad se agrisa en medio de abril para contarnos historias de fuertes vientos y cielos cargados de lluvia, hacia mas de un mes desde la última vez que llovió sobre la capital.
Los jardines secos y amarillos se alegraron de tal tempestad matutina, que repitió sus dosis en varias ocasiones durante los siguientes dos días.
En el muro el pescador se refugiaba de tanto en tanto tras el muro, de los fuertes vientos y de la lluvia que amenazaba con desbordar la ciudad. Yo escondiendo mi camara de las rafagas de viento detras de la ventana del auto, abriendo cuando menos fuerte soplaba el viento, para tratar de capturar una escena que no es para nada típica al menos en los últimos años.
Se dice que los efectos de los gases invernaderos, traerán para esta zona del caribe sequía para los próximos años. Espero que solo sean predicciones y podamos seguir contando con las alegrías saltando bajo la lluvia.
A day trip becoming frustrated by the rain, a grey city in the middle of April, telling stories of strong winds and rain-laden skies, to more than a month since the last time it rained over the city.
The gardens are dry and yellow morning glad this storm, which repeated the dose at various times during the next two days.
On the wall the fisherman took refuge from time to time behind the wall, the strong winds and rain that threatened to overwhelm the city.
I hide my camera from the gusts of wind behind the car window, opening at least strong wind blew, to try to capture a scene that is anything but typical at least in recent years.
It says the effects of greenhouse gases will bring to this area of the Caribbean drought for the coming years. I hope they are only predictions and we can continue with the joys jumping in the rain.
24 abr 2012
One-more-day
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comentarios