26 jun 2013

Cuba Sunset landscape

Cuba Sunset landscape by Rey Cuba
Cuba Sunset landscape, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Almost finishing the day and coming back to Havana, we found this lovely spot along the road. All of four step out of the car and started looking for our best angles while the light permit us.

Ya casi terminando el día y de camino a La Habana, nos encontramos con este maravilloso lugar. Nos bajamos con prontitud del auto, para aprovechar la bella luz y comenzamos a buscar nuestros mejores angulos.

21 jun 2013

Trinidad en bici.

Trinidad en bici. by Rey Cuba
Trinidad en bici., a photo by Rey Cuba on Flickr.

Caminar por Trinidad y encontrarnos con un lugar fuera de los espacios habituales, de lo comúnmente fotografiado nos asombró un poco, Laura inclusive entró en una de las casas donde la abuela peinaba a su nieta.

Estas calles donde los olores, colores y formas toman la vida por asalto y se funden con las montañas al fondo, resulta un lugar donde la vida es mas dura y transcurre mas lenta.

No puedo evitar acercarme a bicicletas como esta que me recuerdan pasados años... recuerdo su peso sobre mis hombros 7 pisos arriba para llegar a clase.

Sin pendiente abajo me desplazaba apoyado sobre el timón para evitar la resistencia del aire. Solía hacer cada mañana y tarde unos 20 km solo para ir y regresar de la universidad. Los amigos y la brisa o la humedad del día eran mis compañeros. No imagino cuan dificil pueda resultar utilizar estas bicis en medio de las calles adoquinadas de Trinidad.

Laura and I started walking around Trinity and founding a place outside the usual areas, commonly photographed what surprised us a little, Laura even entered a house where the grandmother combed her granddaughter.

These streets where the smells, colors and shapes take life for assault and merge with the mountains in the background, is a place where life is harder and slower runs.

I can not avoid to approach bike like this that remind me of past years, I remember his weight on my shoulders 7 floors up to get to class.

I moved downslope leaning on the wheel to avoid air resistance. I used to do every morning and evening about 20 miles just to get to and from college. Friends and the breeze or humidity of the day were my companions. I can not imagine how difficult it can be to use these bikes in the middle of the cobbled streets of Trinidad.

18 jun 2013

Strobist, Las 1000 y una Ana

Strobist, Las 1000 y una Ana by Rey Cuba
Strobist, Las 1000 y una Ana, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Llego otro de esos momentos donde experimentar con nuevos juguetes fotograficos se traduce en nerviosismo, experimentación y juego.

Un adaptador para 3 flashes dentro de una sombrilla plateada con un difusor podría ser todo lo que estaba esperando, asi que puse manos a la obra y Ana como siempre se brindó para ello.

Para esta foto utilicé Westcott 7' Parabolic Umbrella (Silver), ademas de un adaptador triple flash Impact FA-330L, una capa difusora y mis acostumbrados Yongnuo 560 y el Metz 48AF1, todos disparados con RF603.

Algo sucedió con el tono de la piel al salvar en sRGB que lo modificó completamente, algo en lo que debo trabajar de cara al futuro.

I get another one of those moments where photographic experiment with new toys results in nervousness, trial and error, but at the end play.

A dongle for 3 flashes within a silver umbrella with a diffuser might be all what I was expecting, so I set to work and Ana as always willing to help.

For this photo I used Westcott 7 'Parabolic Umbrella (Silver), plus a triple-flash adapter FA-330L Impact a diffusing layer and my usual Yongnuo Metz 560 and 48AF1, all triggered with RF603.

Something happened with the skin tone when I saved it in sRGB, that I must work for the future.

Sueño de altura

Sueño de altura by Rey Cuba
Sueño de altura, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Desde las alturas de Trinidad.

From Trinidad heights

13 jun 2013

agua pasada

agua pasada by Rey Cuba
agua pasada, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Dos semanas bajo el asedio de la lluvia, esta es una escena de la Habana Vieja, en un barrio que visitaba con mucha frecuencia cuando era mas joven.

No es HDR o seudo HDR. Tengo una asignatura pendiente con la corrección de lentes en PS, esta fue hecha con el 24-70 a 24 mm para tratar de capturar la mayor cantidad de información posible, pero las deformaciones son notables. Si alguno puede ayudarme con esto se lo voy agradecer.

Cuando trato de utilizar la corrección automática de ángulo ancho, PS no reconoce el lente utilizado. Utilizo PS CS6.

Two weeks under siege by rain, this is a scene in Old Havana, in a neighborhood that frequently visited when I was younger.

This is not an HDR or pseudo HDR. I have a pending learning task with the lens correction in PS, this was done with the 24-70 lens, at 24 mm to try to get as much information as possible, but the deformations are noticeable. If anyone can help me with this I will be grateful.

When I try to use the automatic correction on wide angles PS tells me it does not recognize the lens used. Do you know why this is happening, I´m using PS CS6.

11 jun 2013

La delicia

La delicia by Rey Cuba
La delicia, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Lorenzo se mudó para La Habana hace unos años, junto a su esposa viven ahora en un pequeño cuartico en la Habana Vieja, antes de retirarse trabajo en la construcción y dedicó muchas horas aprender música, junto a su amigo Facundo recorren ahora las calles de la Habana Vieja en busca de algún dinerito a cambio de su musica. Facundo lo acompaña a la guitarra mientras Lorenzo canta y toca el acordeón.

Sacame por internet... me dijo... quien sabe si me hago famoso como Compay Segundo ahora que ya estoy viejo. Luego con sus ojos fijos en los mios me dijo... pero mijo nunca pierdan la alegría, no dejen de sonreir y mucho menos de cantar...

Nos dedicó tres canciones a Laura y a mi tres, cuando terminó dijo... yo les canto estas canciones porque parecen felices, no me tienen que dar nada a cambio, me da mucho placer alegrarlos con mi música.

Cuando quieran visiten mi casa, para presentarles a mi esposa y hacerles un poco de café, asi se despidió Lorenzo de nosotros y le prometimos verlo en un futuro bien próximo.

Días como estos avivan mucho mas el recuerdo de mi padre, les deseo a todos un feliz dia, porque como dice Lorenzo... me complace verlos felices.

Lorenzo moved to Havana a few years ago with his wife and now both live in a small little room in Old Havana, as a young man he works on the construction and spent many hours learning music, with his friend Facundo now roam the streets of the Old Havana looking for some pocket money in exchange for their music. Facundo accompanies on guitar while Lorenzo sings and plays the accordion.

Get me on the internet ...he said ... who knows if I become famous as Compay Segundo now that I am old. Then his eyes fixed on mine and told me ... never lose the joy millet, do not forget to smile and do not forget of singing ...

He dedicated three songs to Laura and me, when finished said ... I sang these songs because you seem happy, You do not have to give anything in return, it gives me great pleasure to cheer you with my music.

Whenever you want to visit my house, I will to introduce my wife and make some coffee, so Lorenzo said goodbye and We promised see him in the near future.

Days like these much enliven the memory of my father, I wish you all a happy day, because as Lorenzo said ... I am glad to see you happy.

10 jun 2013

Granizado Habanero

Granizado Habanero by Rey Cuba
Granizado Habanero, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Te he visto ya otros veranos cerca del muro, refrescando tus tardes lejos del atestado espacio que compartes con tus hermanas.

Te observo atenta al golpear de las quietas aguas sobre las piedras de la costa.

Te encontré soñando despierta sobre otros días y otros mundos más allá del horizonte.

Te vi hoy como otras tardes cuando el sol se aquieta bajo las aguas y sales repleta de luz cuando las sombras se apoderan de estas calles.

Te soñe tantas veces que no recuerdo cuando fué la ultima vez que te dije que te amaba.

Te he sentido tantas veces y nunca te he dicho, Gracias mi Habana.

I've seen and other summers near the wall, cooling your evenings away from the crowded space you share with your sisters.

I watch carefully how the salty waters hit the stones on the coast.

I found you daydreaming about other days and other worlds beyond the horizon.

I saw you today as other evenings when the sun settles down under the water and you wake up full of light when shadows take over the streets.

I dreamed you so many times I can not remember when was the last time I told you I loved you.

I've felt so many times and I have never said, Thank you, my Havana.

31 may 2013

Cementerio La Reina, Cienfuegos

En 1836 esta porción baja de tierra no pertenecía a la villa que solo llegaba por el oeste hasta la avenida de Arango. Se decide por las autoridades de entonces trasladar el cementerio que se encontraba en la manzana Santa Elena-Velazco-Santa Cruz-Casales para el sitio donde hoy se halla como reliquia histórica y monumento nacional en vías de desaparecer, a pesar de los esfuerzos realizados, por falta de presupuesto para su restauración.
El motivo del traslado era simple: alejar de los pobladores posibles contagio por cadáveres de fallecidos del cólera u otras enfermedades infectocontagiosas. Parece haber influido en esta decisión la campaña sanitaria del Dr. Tomás Romay Chacón y la edificación del Cementerio Espada en La Habana, en 1805, del cual se tomaron algunas características constructivas y de ubicación geográfica. Observemos que en Cienfuegos los vientos soplan regularmente del sur-sudeste por el día, y del norte-nordeste por la noche, y así tanto la brisa marina diurna como la virazón nocturna llevarían las posibles impurezas contenidas en el aire hacia el mar, alejándolas del núcleo poblacional. Ubicación muy bien pensada que se hizo realidad en 1839.

In 1836 this lower portion of land belonging to the village not only came as far west Arango Avenue. It was decided by the authorities then moved the cemetery was in Santa Elena-Velazco apple-Santa Cruz-Casals for the site where today is as a historical relic and national monument in the process of disappearing, despite the efforts made, for lack of funds for restoration.
The reason for the move was simple: the people away from possible contagion dead bodies of cholera or other infectious diseases. Seems to have influenced this decision the health campaign of Dr. Tomas Romay Chacon and the edifying of the Espada Cemetery in Havana in 1805, which took some construction characteristics and geographic location. Note that in Cienfuegos winds blow regularly from the south-southeast during the day, and north-northeast at night, and so both the daytime sea breeze as night virazón lead the impurities from the air to the sea, moving away from population center. Location very well thought that came true in 1839.

29 may 2013

Varadero morning

Varadero morning by Rey Cuba
Varadero morning, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Un fuerte viento acompaño este amanecer, me fui a la orilla cargado con el trípode y dispuesto a comenzar a dar uso a los filtros Tiffen ND 0.9

Después de varios intentos infructuosos me decidí a realizar 3 exposiciones, cada una con +- 2 pasos.

Anoche las combiné en tres diferentes capas de mascaras en PS, una expuesta para el cielo, otra para el mar y la ultima en la arena.

El viento levantaba la arena que parece imperceptible, pero que se coló por diferentes partes de la cámara, así que luego de salir de este lugar me dedique a limpiarla con detenimiento.

Espero que disfruten de ella.


A strong wind accompanied this morning, I went to the shore loaded with tripod and ready to start giving use the filters Tiffen ND 0.9

After several unsuccessful attempts I decided to make 3 exposures, each with + - 2 stops.

Last night I combined them into three different layers of masks in PS, one exposed for the sky, one for the sea and the last in the sand.

The wind lifted the sand that seems imperceptible, but that slipped through different parts of the camera, so after leaving this place I just started cleaning it carefully.

I hope you enjoy it.

Varadero morning

Varadero morning by Rey Cuba
Varadero morning, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Un fuerte viento acompaño este amanecer, me fui a la orilla cargado con el trípode y dispuesto a comenzar a dar uso a los filtros Tiffen ND 0.9

Después de varios intentos infructuosos me decidí a realizar 3 exposiciones, cada una con +- 2 pasos.

Anoche las combiné en tres diferentes capas de mascaras en PS, una expuesta para el cielo, otra para el mar y la ultima en la arena.

El viento levantaba la arena que parece imperceptible, pero que se coló por diferentes partes de la cámara, así que luego de salir de este lugar me dedique a limpiarla con detenimiento.

Espero que disfruten de ella.


A strong wind accompanied this morning, I went to the shore loaded with tripod and ready to start giving use the filters Tiffen ND 0.9

After several unsuccessful attempts I decided to make 3 exposures, each with + - 2 stops.

Last night I combined them into three different layers of masks in PS, one exposed for the sky, one for the sea and the last in the sand.

The wind lifted the sand that seems imperceptible, but that slipped through different parts of the camera, so after leaving this place I just started cleaning it carefully.

I hope you enjoy it.

22 may 2013

Viñales Sunset

Viñales Sunset by Rey Cuba
Viñales Sunset, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Viñales un lugar donde la magia se conjuga con la naturaleza y nos olvidamos de lo apurado que se vive en medio de las ciudades, aqui parece como si el tiempo quedara suspendido y nos plantara la cara para respirar profundo y aliviar la pesada carga de días pasados.

Esta es una fusión de 8 imágenes para obtener esta panorámica.

Viñales a place where magic is combined with nature and hurry we forget how we live in the middle of cities, here seems as if time be suspended and we exposure our faces to a deep breathing and relieve the burden from days gone by .

This is a merger of 8 images for this panorama.

21 may 2013

Cuban landscape

Cuban landscape by Rey Cuba
Cuban landscape, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Unos días atras tuve la hermosa oportunidad de salir a fotografiar rincones de la otrora Habana, hoy convertida en Artemisa y Mayabeque con mi hermano y amigo Rolando Vazquez, pintor, escultor, profesor, padre y amigo. Su visión de la sociedad, su paso por la vida influyó y sigue teniendo peso en mi vida, fueron sus palabras las que me permitieron ver la ciudad que me rodeaba de otra manera, fue a través de su obra que entendi que todos necesitamos contar nuestras historias, de la manera que podamos.

El tiene el don de la palabra, asistiendolo tambien la escultura, la pintura, fotografía y grabado, tiene en su haber el haber encontrado una manera de inspirar a muchos jovenes, de darle alas a sus proyectos creativos, asi como lo hizo conmigo hace muchos años. El es un creador en potencia y amante de la vida en sus formas mas puras.

Fué el quien vió este árbol mientras recorríamos algunas carreteras de Quivican, una vez mas mostrandome que hay belleza en las cosas mas simples de la vida.

Gracias por todo Rolando.

vazquezrolando.blogspot.com/

A few days ago I had the wonderful opportunity to photograph corners out of the former Havana, now divided into two provinces and called Mayabeque and Artemisa, with my brother and friend Rolando Vazquez, painter, sculptor, teacher, father and friend. His vision of society, his journey through life and continues to influence weight in my life, were his words the ones that allowed me to see the city around me different, it was through his work that I understood that we all need to tell our stories, the best way that we can.

He has the gift of gab, assisting him also sculpture, painting, photography and printmaking, is credited with having found a way to inspire many young, to give wings to their creative projects as well as it did with me for many years. He is a potential creator and lover of life in its purest forms.

It was he who saw this tree while touring some Quivican roads, once again showing me that there is beauty in the simplest things of life.

Thanks for all Roland.

vazquezrolando.blogspot.com/

20 may 2013

Havana friday afternoon

Havana friday afternoon by Rey Cuba
Havana friday afternoon, a photo by Rey Cuba on Flickr.

A veces es dificil dejarse llevar por la corriente...

Hoy es el cumple de Laura y quiero regalarle esta foto.

Sometimes it's hard to go with the flow ...

Today is the birthday of Laura and I want to give her this photo.

16 may 2013

El comienzo

El comienzo by Rey Cuba
El comienzo, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Sali como cualquier otro dia en busca algo especial, tratando de escrutar un espacio, un lugar que pudiera quedarse para siempre en mi memoria, la entrada de una verja detuvo mi marcha y me vi obligado por el trafico a esperar del otro lado hasta que la via estuviese despejada y fue ahi, justo en ese momento cuando encontre el espacio entre mi memoria y mis deseos para dejar mi ojos ir, disfrutar de este magnifico espectaculo que me rodeaba sin saberlo y aun con la respiraci'on entrecortada con temor a perder la luz, me deje llevar por este instante que aun me parece eterno.

Like any other day I went looking for something special, trying to scrutinize a space, a place that would stay forever in my mind, the entry of a gate stopped my march and I was forced to wait for the traffic on the other side until the road were cleared and it was there, just then when I found the space between my mind, and my desire to let my eyes go, enjoy this magnificent spectacle that surrounded me without knowing it and even breathing hard for fear of losing the light, allow me take this moment that I think still eternal.

14 may 2013

Havana Taxi stories

Havana Taxi stories by Rey Cuba
Havana Taxi stories, a photo by Rey Cuba on Flickr.

La ciudad se viste cada amanecer de toneladas de metal con diferentes colores agolpadas en las mas transitadas arterias. Los jovenes muchachos tratan de sacar el mejor partido, moviendo de un lugar a otro de la ciudad a estudiantes, trabajadores, personas que permutan sus historias de una parte a otra una ciudad que hoy se despierta en medio de un viento algo extraño para esta epoca del año.

Durante el día cada uno de estos choferes deberá encontrar la forma de llenar sus antiguos autos con la mayor cantidad de pasaje posible, sin quererlo diferentes historias llegarán a sus oidos, todas con colores, aromas y matices unas veces sublimes, otras agotadoras.

Y no cesan de transitar y buscar como abejas el sustento del cada día, mientras van tejiendo en sus asientos el paso de la historia.

The city saw every sunrise tons of metal with different colors squashed into the busiest arteries. The young drivers will try to make the best, moving from one place to another in the city for students, workers, people who swapped their stories from one side to another, in a city that today is awakened in the middle of a strange wind for this time of the year.

During the day each of these drivers must find a way to fill their old cars with passage as much as possible, unwittingly different stories reach their ears, all colours, flavors and nuances sometimes sublime, sometimes exhausting.

And do not stop and look like bees in searchof the every day sustenance, while they weave in their seats the passage of history.

13 may 2013

Felipe

Felipe by Rey Cuba
Felipe, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Felipe tiene 73, a estas alturas ya no va aprender kung fu o pilotear un avion, tampoco no viajará¡ al gran cañon o visitar las piramides de Egipto.

Felipe ha vivido en Quivican toda su vida, nunca se ha mudado y el único cambio que ostenta hoy su vivienda es un techo de tejas sustituyendo el techo de guano que un ciclón se llevo.

Habla orgulloso de su familia, su hijo mayor con otro matrimonio, ya es un hombre y los nietos de su hija mas pequeña lo acompañan a solo unos metros de su vivienda.

Felipe tiene miedo caminar lejos pues hace una semana se perdio camino al pueblo de Quivican, lo encontro un amigo de su hija a 10 km del pueblos.

Hoy su vaca soltó las amarras y se encamino en medio de la maleza, Felipe salió tras ella y cuando se dio cuenta que se podia perder nuevamente, regreso y como guía para no perderse continuó su paso a lo largo de las vias ferreas que pasan frente a su casa.

Estas vias ferreas que un dia fueron su sostén y el de su familia mientras trabajaba en una cuadrilla que las reparaba para los ferrocarriles y se precia de ser de los pocos que puede montar en el tren especial viajando de la Habana a Santiago si lo necesita, sin pagar el pasaje.

Felipe tiene una sonrisa amplia, un paso lento por los años y al terminar nuetras conversación se encamino a casa de Rosa, su hija que tiene su casita cruzando las vias.

Felipe le cuenta las nuevas y Rosa lo hace pasar al interior de su pequeña casa donde le espera un jugo de mango recien preparado.

Felipe se sienta en el interior, pone su machete al lado del sillon y continua narrando sus historias.

Felipe has 73, at this point will no longer learn kung fu or piloting a plane, nor will not travel to the Grand Canyon or visit the pyramids of Egypt.

Felipe has lived all his life in Quivican, it has never moved, and the only change that today holds its housing is a shingle roof replacing the roof of guano as a cyclone took away.

Speaking proudly of their family, his son from another marriage, now is a grown man and his daughter grandchildren most small accompany him only metres from his place.

Felipe is afraid to walk far because a week ago is lost on the way to the village of Quivican, it was found by a friend of her daughter 10 km away from the town.

Today his cow dropped the mooring ropes and step into the middle of the undergrowth, Felipe came out after her and soon he realized that he could be lose again, so he started the return and not to be missed continued its path to routes along railways passing outside his home.

This pathways railway that day were his support and his family while working repairing them for railways and prides itself on being of the few that can be mounted on the special train traveling from Havana to Santiago if needed, without paying the ticket.

Felipe has a wide smile, a slow step for years and after we end our conversation, he walked away to Rosa´s place, his daughter living across the railroad lines.

Felipe tells her the news and Rosa invited him to their little house where a mango juice prepared recently awaits.

Felipe sits inside, puts his machete beside the Chair and continues telling his stories.