Un lugar lleno de historia, humedades en sus paredes recordando antiguas historias, las raíces van tomando posesión de un espacio que no debieron abandonar.
Las raíces crecen en sus paredes para darle vida a un espacio que maltrato tantas, ellas van perdonando mucho mas de lo que los humanos aprendemos durante nuestra vida.
Esas plantas de lento crecer, disfrutando del sol y la lluvia, soportando tempestades, va taladrando y ganando el espacio que le fue arrebatado.
Esas raíces que convierten en verde la negrura del pasado. Que tengan un feliz fin de semana.
A place full of history, dampness in the walls recalling old stories, the roots had taking possession of the space that should not leave.
The roots grow up in the walls to give life to a space which maltreatment so many, they grow pardoning much more than what the human learn in our lifetime.
These plants grow slow, enjoy the sun and rain, enduring tempests, breaking and winning the space that it was taken away.
The roots to become green the principle of the past. Have a happy weekend.
View large on black
2 mar 2012
Taoro's roots
29 feb 2012
Grey Forest
Me detengo como cada día esta noche a meditar mis pasos del día, me muevo entre la maleza del gris de la ciudad y entre los espinos de los rencores y la desidia que se han instalado como marabú sobre nuestros tiempos.
Construimos sueños cargados del vacío de las órdenes invisibles, de los comandos del silencio, esos que pululan frente a la pantalla de cualquier TV o las noticias de cualquier rincón de este planeta.
Vivimos colmados de informaciones en función de un bien “mayor”, solo que no sabemos a quienes benefician mas, aceptamos la violencia de todo género siempre que no trascienda nuestras fronteras al menos las más cercanas.
Nos encerramos tras rejas en medio de nuestra jungla gris y esperamos que la naturaleza nos traiga un buen aguacero para borrar las malas sombras y dejarnos cerca un poquito del verde que tanto extrañamos.
Yo solo quisiera regar mis plantas y colmarme de su paciencia para crecer en torno a la luz, sin pedir mucho solo lo necesario para extender un poquito mis raíces y dejar que crezcan sin maleza mis retoños.
I start like every day this night to rethink my steps of the day, between the weed of the gray of the city and the thornbushes of bitterness and potatoitis installed as marabú on our times.
We are loaded dreams of emptiness of invisible orders, from silence commandos, those that survive in front of any TV or news of every corner of our planet.
We live well adorned with information on the basis for a better purpose, a purpose that we don´t know, we accept the violence of all kinds when is not installed in our backyard and didn´t get to close to our borders.
We are stop ourselves behind bars detained in the midst of this grey jungle and we hope that the nature bring us an strong storm to erase the bad shadows and let us a little bit of the green we miss.
I just like to water my plants and breath and learn from their patience to grow up around the light, I don´t need much, just enough to get space for my roots and leave it to grow up without my resprouts weeds.
View large on black
28 feb 2012
Light is near us
Una veces tan cerca, otras tan lejos… será que acaso la luz que rehúye nuestro encuentro, será que no somos capaces de distinguirla.
Todos necesitamos de esa luz que nos rodea, esa que aparece en los rincones más oscuros, cesar en su búsqueda es como dejar de respirar.
En mi caso la búsqueda de la luz se tornó más palpable detrás del lente, sin dejar de buscar esa luz que nos ilumina a todos.
Sometimes so close, others far away... will be running from us, reluctant to our encounter, will be us that we are not able to distinguish it.
We all need that light that surrounds us, a light who appears in the darkest corners and cease our search is as stop breathing.
In my case the search for the light became more palpable behind the lens, while looking for that light that enlightens us all.
View large on black
27 feb 2012
Pescando el gris
Somedays gray is all over, but people try to fish the best of it.
Like a fisherman I move around Havana city, looking for the best alternative, thinking the best way possible.
Life as an unpredicted road, throw me curves all the time, at the beginning of noticing this I curse my luck, but after the time goes by I grew up stronger, ready for what could be expecting me in the following turn.
Today I started a dream and I make my best, I´m sure a lot of dirt turf is on my way, but I keep my camera safe and the hope intact.
Algunos días pareciera como si el gris lo cubriese todo, sin embargo siempre hay personas tratando de pescar lo mejor de cada momento.
Al igual que un pescador, me muevo alrededor de mi ciudad "La Habana", en busca de la mejor alternativa, con pensamiento positivo.
La vida como un camino imprevisto me fué mostrando sus curvas, cuando noté esto, al principio pense en mi mala suerte, pero después del paso del tiempo y sin notarlo, me hice más fuerte, listo siempre para lo que podría depararme en la siguiente curva.
Hoy he comenzado un sueño e ir por ello es mi mayor aliciente, estoy seguro de que mucha aspereza y suciedad me puede deparar el camino y por ello resguardo mi cámara y dejo la esperanza intacta.
View large on black
24 feb 2012
Another Cuban road
Sigo de vuelta al verano pasado, esta vez mostrando una foto del regreso a casa despues de unos días de vacaciones en Julio.
La luz de la hora azul en Cuba me parece magica, como me imagino les parezca a Uds. en sus propias latitudes, esa hora donde todo es mucho mas suave y posible.
Fotos de esta Cuba y sus caminos, esos caminos diversos que todos recorremos. Les deseo a todos un feliz fin de semana.
I'm still showing photos from my last summer, this time a road photo of our home return after a few days of vacation in July.
The light blue in Cuba seems to be magical, as I imagine will look for all of you whatever your latitude are, that time where everything is much smoother and possible.
Photos of this Cuba and it´s roads, these different paths that we all run. I wish you all a happy weekend.
23 feb 2012
Despues de la lluvia
Y nos parece que el agua nos refresca, alivia, seduce y reduce las heridas de nuestro cuerpo.
Asi como nuestros caminos necesitan de la lluvia para sacudir el polvo, algunos se muestran despues intransitables, para otros la excusa para seguir cubiertos de lodo.
Water refreshes, soothes, seduces and reduces the wounds of our body.
Just as our dusty roads need the rain, some are impassable after, for others an excuse to remain covered with mud.
View large on black
22 feb 2012
Sueño de Domingo
Visitando Manzanillo el pasado verano me encontré con una ciudad dormida en domingo, pocas personas en la calle, una ciudad gris y triste.
Esta esquina me llamó mucho la atención pues no se parecía a su entorno y sin embargo alli se mantenian sus paredes luchando contra la gravedad y el paso del tiempo.
Ayer mientras la miraba nuevamente, meditaba sobre lo que hemos alcanzado, lo que tenemos y nuestros sueños, sin saber que otros tienen sueños mas mediatos y necesarios.
Nuevamente tengo que agradecer a Ledesma por traerme de vuelta a Ligthroom y sus consejos, estoy disfrutando mucho de esta nueva experiencia.
Visiting Manzanillo last summer i met an sleepy city on Sunday, empty streets, a city grey and sad.
This corner got my attention because it does not seem to its environment and yet still standing those walls fighting the gravity and the passage of time.
Yesterday as the looked on again, i thought about what we have reached, what we need and our dreams, without knowing that others have dreams who are immeasurable.
Once again i have to thank Ledesma by me back to Ligthroom and advice, i am enjoying much of this new experience.
jorgeledesma.net/
View large on black
21 feb 2012
Chained relief
Salgo a veces en busca de lo que pudiese definirme, redimirme, encontrarme en medio de esta nebulosa llamada vida.
A veces creo que todo esta bien claro, sin embargo un paso mas adelante todo se nubla nuevamente.
Solía creer en la luz larga, hoy necesito luz para el cada día y pasión para cada segundo, para desatar las cadenas del tiempo.
Este Nikon Ais 50 mm f/1.4 sigue dandome tantos motivos para seguir experimentando, hasta ahora no había disfrutado tanto de la fotografía.
I come sometimes in search of what could define me, redeem me, to meet in the middle of the so-called life nebula.
Sometimes i think that everything is clear, however one step beyond is clouding once more.
Used to be believed in the future light, today i need light for each day and passion for every second to unleash the chains of time.
This nikon ais 50 mm f/1,4 is still giving me so many reasons to continue connected to my camera, i haven´t enjoyed photography as much as today with this toy.
View large on black
20 feb 2012
Hershey Iron Tones
Un viaje al pasado, un momento de sueños anquilosados, de cambios en torno a la historia que conforman nuestro dia a dia.
En ocasiones pareciera que se nos agotan las fuerzas, al contemplar como los días pasan inexorablemente y muchos parten en busca de otros sueños.
Los colores escasean en medio de tantas vicisitudes y no materiales solamente, hoy la sociedad se muestra en despiadada marcha en torno a un proyecto de pepitas de oro.
Ese proyecto que nos aleja de quienes somos en realidad, nos agrupa en torno a multitudinarios gustos, a patrones establecidos y van quedando como hierros viejos expuestos al aire, otrora concepciones y formas de ver el mundo.
A veces es solo cuestion de bajar la ventanilla y respirar el aire puro que te rodea. Salir de la pecera impuesta y retomar los sueños de niño, las aspiraciones de jovenes y el paso de hombres.
No importa si cual oxidadas maneras nos mantenemos apegados a la esencia de sonreír y respirar profundo.
Quisiera dedicar esta foto a mi amigo Ledesma, una persona dedicada a mostrar las realidades que lo rodean en busca de la esencia del ser humano.
Gracias Ledesma por tu influencia en la edición de Lightroom, gracias por los libros compartidos, las informaciones y tus palabras de aliento.
jorgeledesma.net/
View large on black
A trip to the past, a moment of dreams stagnant, of changes on the history of our day by day.
Sometimes it seems that we are running out of power to contemplate as the days go by remorselessly and many departed in persuit of other dreams.
The colours are weak in the midst of many ups and downs and only non-physical society, today is displayed in ruthless way around a project of gold nuggets.
A project which take us away from our base ground, who we are and gathers us based on mob tastes, established patterns and as old expoxed iron we hold up to the air, with past concepts and forms to see the world.
Sometimes a simple force take us to f down the window and breathe clean air around.
Check out of the imposed fishbowl and pick up the child´s dreams, the aspirations of young people and the road as men.
It doesn´t matter our oxidised ways if we devoted ourself to the essence of smile and deep breathing.
I would like to dedicate this photo to my friend Ledesma, a person who is dedicated to show the realities around in search of the essence of the human being.
Ledesma Thank you for your influence in the editing lightroom, thank you for the books shared, the information and your words.
jorgeledesma.net/
View large on black
15 feb 2012
Angerona lighted walls
Angerona me sigue sorprendiendo con su luz, su historia, mientras recorría sus paredes me pareció escuchar las risas, llantos, cantos, tristezas de sus moradores.
Cuanto de la historia de parte de la humanidad se repitió entre sus muros. Hoy la visitan la luz y eternas humedades.
Angerona it continues to surprising me with his light, his history, as I walked around its walls i thought i heard laughter, weeping, singing and the sorrows of their inhabitants.
How Much of the history of part of humanity is repeated between it´s walls.
Today the light and eternal humidities accompanied its walls.
View large on black
10 feb 2012
6 feb 2012
Patinando al cielo...Habana, Cuba
Nikon 50mm f/1.4
Reunión de amigos, los hijos revoloteando por todas partes, futbol, comida, risas, una buena tarde de sabado, hasta que comencé a notar algunos chicos al fondo del parque practicando un poco en las rampas.
Este muchacho me pidió le hiciera algunas fotos y otro aficionado a los patines y ademas estudiante de fotografía estuvo conversando conmigo un buen rato.
No tenía idea de cuan buenos son estos muchachos en este recien incorporado deporte en Cuba.
Una tarde de familia, amigos y emociones. Que tengan una muy buena semana.
View large on black
Nikon 50mm f/1.4
Friends Meeting, the children flitting by all parties, football, food, laughter, a good saturday afternoon, until i started to notice some guys to the end of the park practicing a little to the ramps.
This boy asked me to make some pictures, and other amateur to the skids and also student of photography was talking with me a good time.
I had no idea how good were these kids in this newly incorporated sports in Cuba.
An afternoon of family, friends and emotions. Have a nice week my friends
View large on black
3 feb 2012
Sol y San Ignacio...Habana, Cuba
Each day is more common meet a group of photographers wandering the streets and roads in Cuba in search of the difference.
Few days ago i read on a workshop to be conducted in Puerto Rico and the practical part of the workshop will be a trip to Havana for a few days to photograph the city.
Today, tourism is locomotive of the Cuban economy, the secrets are exposed, the corners populated with new photographic devices, with the aim of gathering a piece of our lives.
Some of the lead of memories, other published books, articles about his version of the Cuban reality, according to what they experienced in their trip (s) to the island.
I wish you a weekend filled with photography.
Tomorrow i will share in the academy Cabrales del Valle with a photographer from Tijuana, Mexico, who comes to tell us about his experiences and share it´s knowledge about photography.
View large on black
Cada día es mas común encontrarse con un grupo de fotografos recorriendo las calles y carreteras de Cuba en busca de su diferencia.
Hace unos días leí sobre un taller que se impartirá en Puerto Rico y la parte práctica del taller será un viaje a la Habana por unos días para fotografiarla.
El turismo hoy es locomotora de la economía cubana, hoy los secretos estan expuestos, las esquinas pobladas de nuevos dispositivos fotograficos, con el objeto de recoger un pedacito de nuestras vidas.
Algunos los llevan de recuerdos, otros publican libros, artículos sobre su version de la realidad cubana, de acuerdo a lo que experimentaron en su viaje (s) a la isla.
Tengan un fin de semana lleno de fotografia. Mañana compartire en la academia Cabrales del Valle con un fotografo de Tijuana, Mexico, viene a contarnos de sus experiencias y compartir sus conocimientos sobre fotografía.
View large on black
2 feb 2012
1 feb 2012
Strobist Cuba
Hace un par de semanas me llegaron las 4 sombrillas y los stands para complementar un par flashes que ya estaban en mi poder y comencé a trabajar en una serie que tengo en mi cabeza ya hace un tiempo.
Me puso presión la entrega para un Salón de Arte Erotico que comenzará el próximo 18 de Febrero en una galería de la Habana, de manera que comencé con el trabajo en casa para presentar este dictico que ven.
Realmente estoy complacido del resultado de esta incursión en el mundo strobist, tan complicado y diverso.
Pues no me queda otra cosa que continuar con las ideas de la serie que continuaré mostrandoles mas adelante.
Espero tengan un buen miercoles.
View large on black
A couple of weeks ago I received 4 umbrellas a couple of stands to complement a couple flashes that were already in my possession and i began to work in a series that i have in my head for some time.
I put pressure to delivery on time for a Erotic Art display that begins next February 18 in a gallery of Havana, so i began with the work at home to submit this couple of photos
I am really pleased with the outcome of this incursion into the strobist´s world, so complex and diverse.
I have no option but to continue with the ideas of this serie, that i will continue showing them later.
I hope have a good wednesday.
View large on black
31 ene 2012
Buzon Republica de Cuba
Nikon 50mm f/1.4, cuantos momentos tan agradables he podido compartir con este nuevo compañero de salidas.
Paseando por la Habana Vieja me encontré con esta reliquia del pasado que sobrevive a nuestros días y a los pintores de brocha gorda.
Espero que tengan un feliz día.
Nikon 50mm f/1.4 , what a joy this new partner have deliver me in the last couple months.
Strolling through Old Havana i found myself with this relic of the past that survives to our days despite the wide brush painters .
I hope you all have a happy day.
26 ene 2012
Inclinaciones antiguas...Angerona
Dos fotos de un lugar al que sin duda regresaremos, hay tanto por fotografía y tanto por conocer, que nos quedamos con las ganas de volver.
Aún sigo buscando información sobre los planos del lugar, hay construcciones subterraneas que nos llaman la atención y quisieramos conocer para que se utilizaban.
Bueno nos queda mucho por aprender del Cafetal Angerona. Les deseo un buen día a todos.
Two photos of a place we would definitely go back, there is so much to photograph, that we stayed with the desire to return.
I still looking for information on the layout of the site, there are underground constructions that we draw attention and we would like to know were they used for.
It´s a good thing we have a lot to learn from the Angerona ruins. I wish you all a good day .
View large on black
23 ene 2012
Roble de Olor...Angerona, Artemisa
“Roble de olor”…Angerona, Artemisa
Cuentan las historias que en el siglo XIX recorriendo las calles habaneras se encontraron el culto emigrado de Brehmen Cornelio Sausse y la elegante y acaudalada exiliada Haitiana Ursula Lambert.
Entre ambos nació un amor no propio de aquellos tiempos debido a su matiz racial, es así como el alemán le compra una finca a su amante y ambos se retiran a construir el segundo cafetal en importancia de Cuba en aquella época.
Las historias cuenta que el cafetal albergaba 450 esclavos que para la época recibían un trato diferenciado según nos llega de tradición oral, los restos de la finca contienen avanzadas técnicas para almacenaje de agua y producción de café, en sus 538 hectáreas fueron capaces de producir hasta 150 000 libras de grano tan preciado en la época.
A la entrada de la finca se encontraba una escultura la Angerona, diosa del silencio y la voz interior, con origen en la cultura romana.
Llegamos al lugar tratando de encontrar dicha escultura y me entero luego que la misma fue robada por desconocidos y luego encontrada en algún lugar de San Antonio de los Baños, hoy se encuentra en el museo de Artemisa.
Me prometí volver a este lugar de encanto, la próxima provisto de alguna loción contra jejenes y mosquitos que dominan la zona y nos molestaron durante las dos horas de visita al lugar.
"Oak smell"...Angerona, Artemisa
Stories said that in the 19th century along narrow Havana streets two different cultures found, the cult Brehmen Cornelius Sausse migrated and the elegant and wealthy exiled Haitian Ursula Lambert.
Between the two a love was born not self-esteem of those times because of his racial tinge, so German buys a farm to her lover and both retire to build the second coffee plantation in importance of Cuba at the time.
Stories tells that el cafetal housed 450 slaves at the time receiving treatment differentiated as it comes from oral tradition, the remains of the estate contain advanced techniques for water storage and production of coffee. In its 538 hectares were capable of producing up to 150 000 pounds of very precious grain at the time.
At the entrance of the estate was a sculpture Angerona, Goddess of silence and inner voice, originating in Roman culture.
We arrived at the site trying to find this sculpture and I found out, that it was stolen by unknown persons and then found somewhere in San Antonio de los Baños, is now in the Museum of Artemisa.
I promised return to this place of Enchantment, the next with any lotion against gnats and mosquitoes that dominate the area and never stop bothering us during the two-hour visit to the site.
View large on black
18 ene 2012
Como es arriba es abajo
El castillo de Jagua alberga algunas historias interesantes, construidos en la entrada de la bahía de cienfuegos para evitar el comercio establecido entre corsarios, piratas con colonos de la zona.
Fue construido y sus piedras extraídas de un area anexa al castillo, sus bloques cortados a la medida y utilizandose sangre animal, arcilla y sabia de arboles para unirlos.
El lugar carecía de agua potable y por lo tanto los ingenieros que diseñaron el castillo de Jagua pensaron en un sistema de tuberías que recoge toda el agua de lluvía y llega hasta el aljibe que se encontraba bajo tierra en el patio del castillo.
Una obra pequeña pero impresionante para sus tiempos. Otra muestra mas de cuanto se creaba en el pasado, contando con muchos menos recursos y avances técnologicos.
The Jagua Castle save some interesting stories, this fortification was constructed at the entrance to the Cienfuegos bay to avoid trade established between pirates with settlers in the area.
It was built and its stones taken from an area annexed to the castle, its blocks custom cut and using animal blood, clay and knew of trees to unite them.
The place lacked potable water, and therefore the engineers who designed the castle thought a piping system that collects all the rainwater and reaches the cistern that was under the earth under the castle´s courtyard.
An small piece but impressive for their times. Another example of what earlier civilization constructed with less resources and technical development.