As an artist his mind is always going from some place to other, creation is his first goal, ideas are always around him, as muse visit him all the time.
He maybe is not as famous as he wish for, but is famous enough for it´s past students, for his friends, for the people he knows, this following 25th will be opening his next personal exhibition called "Comodin" (Wildcard), at the end is a resume of his past, present and future realities and ideas.
A lot of friends are helping every way they can to full fill his dream, a designer, a car driver, a sewer woman, myself, his family with the patience and devotion, others with the exhibition words, there are so many people involve in Vazquez project that beyond it´s secure success, "Comodin" it´s already part of our lives.
Which artist doesn´t need this, that goes beyond any other recognition or awards.
Good luck brother.
Como artista las ideas rondan su cabeza todo el tiempo, van de un lugar a otro, se renuevan, se prueban. Las musas de la creación flotan a su alrededor todo el tiempo.
A lo mejor Vazquez no se considera tan famoso como quisiera, sin embargo es a los ojos de pasados estudiantes, de amigos, de otros profesionales y su familia mucho mas exitoso de lo pueda estar convencido.
El próximo 25 de noviembre inaugura una nueva muestra, exposición personal, llamada "Comodín" que viene a ser un resumen de las ideas y realidades personales de su pasado, presente y futuro.
Muchos de sus amigos y conocidos lo están ayudando para cumplir otro de sus sueños, "Comodín" es una amalgama de manos que se acercan y entrelazan lo mismo te encuentras a un diseñador, que a un chófer, que a una amiga que cose, otra amiga envuelta en las palabras que describen al artista, yo mismo me he involucrado como si fuese mi proyecto, su esposa e hijos que lo apoyan de todas las maneras posibles, todos envueltos en la vorágine de la creación de Vazquez, en hacer realidad su nuevo sueño.
Yo creo que mas allá de premios, palabras, reconocimientos, ya "Comodín" es un sincero y seguro éxito para el creador insaciable, el artista, el amigo, el maestro, el padre y esposo. Que artista no se sentiría orgulloso de ello.
Mucha suerte hermano.
15 nov 2011
Film Dreamer
14 nov 2011
La banda Polvoron
Y la banda Polvoron doblo por la esquina y enfilaron rumbo a la cámara, todos querían salir en ella y como buenos chicos postmodernos, me pidieron verse en la "pantallita".
Regresaban de su carrera tras el vendedor de polvorones (matanzas), mantecado (camaguey y oriente) o tortica (la habana).
Mostrando un rostro marcado por la alegría y de los restos de su deliciosa merienda.
Nuevamente definieron con sus pasos cortos y sonrisas un nuevo momento de felicidad en medio de este photowalk.
Recetas: www.directoalpaladar.com/recetas-de-panes/tortas-de-mante...
Museo: www.andaluciadeviaje.es/productos_de_andalucia/museo_del_...
And the Shortcake´s ("Polvoron") band doubled by the corner and they sharpened course to the camera, all they wanted to be keep in memory and how good postmodern guys, asked me to be seen in the screen "pantallita".
They were returning from his run, after the seller of polvorones (matanzas), mantecado (camaguey ) or tortica (Havana) as this dessert is named in different parts of Cuba.
Showed a face marked by joy and the remnants of its delicious snack.
Again marked with their smiles and short steps a new moment of happiness that photowalk day.
Recipe: allrecipes.co.uk/recipe/4570/simple-shortbread.aspx
11 nov 2011
Make it slow, but make it
Es viernes comienza el fin de semana y anoche llegamos tan tarde a casa que no pude terminar ninguna de las fotos que les prometí del puente peatonal.
Hoy les dejo una de Septiembre, hoy el malecón esta siendo renovado y tenemos reparaciones como estas en sus últimos 3 km.
Un abrazo a todos y buen fin de semana.
Is Friday begins on the weekend and last night we arrived so late home that i couldn't finish any of the photos that i promised the pedestrian bridge.
Today i leave one of September, the malecon is being renovated and we have repairs such as these in their last 3 km.
A hug to all and good weekend.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Unported License.
10 nov 2011
Dis.....continuidades
De acuerdo algunos diccionarios las discontinuidades se pueden clasificar en evitables, de primera especie y de segunda especie, por supuesto estamos hablando de funciones matemáticas.
Tratamos de establecer desde que nacemos una continuidad en el hacer, en el decir, en la manera de comportarnos y es posible que nos reproduzcamos dentro de algún patrón imaginable, sin embargo cuando sacas cuenta de cuantos saltos has hecho para llegar a donde estas hoy, te preguntas que ha sido de esa continuidad dentro de la cual puedas ser clasificado.
Y al final resulta que hasta dentro de la discontinuidad tengas otro patrón, nada que las etiquetas abundan y a los humanos nos encanta clasificar.
Este puente sirve de paso a los peatones y tiene en su centro una conductora de agua, mañana les traigo otra foto mas completa del mismo.
Que tengan un continuo o discontinuo día, escojan uds su propia función matemática.
According to some dictionaries discontinuities can be classified into avoidable, of first kind and second species, of course we are talking about math functions.
We are trying to establish since we are born a continuity in doing, in our words, in the way to behave and it is possible that we reprint some pattern imaginable, however when you get into account how many hops have been done to get to where you are today, you wonder what has been the continuity with which you can be classified.
Then it's possible that within the discontinuity we´ll have another pattern, humans like to label all around and classify.
This bridge serves as an step to pedestrians and has at its center a conductive water, tomorrow I will bring another photo more complete from it.
Have a continuous or discontinuous day, choose your own mathematical function today.
9 nov 2011
Little dreams fisherman
Una familia compuesta por dos niñas, un niño (nuestro pescador en escena) mas un adulto rondaban los bajos de dos puentes cercanos.
Al vernos no se dieron por enterado y me sentí a gusto tratando de hacer fotos mientras ellos disfrutaban del reto de capturar algún pez cerca del muelle.
Al retirarnos el muchacho le preguntó a su tía..." tía en que programa de la TV vamos a salir?, tu sabes de que programa son ellos?................de mas esta decir que me retiré con la sonrisa en los labios, pues quedo en su memoria la posibilidad de ser famoso por algunos segundos delante de la pantalla chica.
Cuantos de nosotros no hemos soñado como este pequeño pescador....un abrazo y tengan buen día.
A family consisting of two girls, a child (our fisherman in scene) plus a adult roamed the low two bridges near.
When they saw us they acted as we were not there and i was happy trying to make pictures while they enjoyed the challenge of capturing some fish near the dock.
When we were leaving the scene the boy asked his aunt ... " aunt are they taking this for the TV, are we going to be on TV?, you happen to know in which program they work at?... ............. I was enjoying while getting out of the dock, with a little smile on the lips, because it was in its memory the possibility of being famous for a few seconds in front of the small screen.
How many of us we have not dreamed as this small fisherman .... a hug and have a great day.
Salud de Hierro
Resulta difícil concentrarnos en todo lo que nos rodea, a veces paso de largo o simplemente asumo que determinadas cosas deben funcionar de la manera establecida.
Pero mi mente se resiste a creer que en algún momento no estuvo establecido, que puede cambiar, moverse, salir de lo inanimado o simplemente mejorar.
A veces la ruta se me torna difícil y vetusta sin embargo disfruto mucho de las subidas si voy mirando el camino que me rodea. Llegar a la cima siempre es un reto, pero no perderme en el camino es un reto mayor.
Este es otro de los 28 puentes que tiene la ciudad de Matanzas, debemos otra visita, pues no vimos el puente giratorio que se construyó para los centrales cercanos que trabajaban para las cosechas de caña.
It is difficult concentrate on everything that surrounds us, sometimes just walk along or simply assume that certain things must operate in the manner it should be.
But my mind was reluctant to believe that at some point was not established, that can change, move, exit of inanimate or simply improve.
Sometimes the path i walk becomes difficult and dusty however I really enjoyed it if i am looking back on the road that surrounds me.
Get to the top is always a challenge, but not get lost in the way is a major challenge.
This is another of the 28 bridges of the city of Matanzas, we need to pay another visit to this city because we never saw the bridge that was built in the nearby that worked for the harvests of sugar cane.
8 nov 2011
Yumuri 2.15
Matanzas tiene varios ríos en su extensión y algunos discurren a través de su ciudad y el río Yumurí es uno de ellos.
Indiscutible que la palabra Yumurí es de origen indígena. Tiene una extensión de 15 km aproximadamente.
Existe una leyenda donde se dice que esta palabra proviene del grito que daban los tainos (cultura que dominaba en la isla de Cuba a la llegada de los europeos a las Américas) al lanzarse desde uno de los riscos en el valle.
Se dice que fueron muchos los tainos que prefirieron suicidarse antes de tolerar el trato que recibían.
Entonces, cuenta la leyenda, que se paraban en un risco y dando el grito de “Yu murí”, o Yo muero, se arrojaban al abismo.
No sabemos si la leyenda del Yumurí es cierta o no, pero esto sí ha ocurrido en otras culturas del mundo y es muy cierto que en el valle y la zona de Matanzas próxima había poblados tainos.
En nuestro photowalk hicimos fotos en tres de los puentes que cruzan este río, uno para transeúntes, otro para autos y el tercero para vehículos ferroviarios.
Las fotos a continuación son del último de los tres puentes.
Matanzas has several rivers in its extent and some run through your city and the Yumurí river is one of them.
No doubt that the word yumurí is of indigenous origin. It has an extension of 15 km approximately.
There is a legend where it is said that this word comes from the cry that gave the tainos (culture that dominated the island of Cuba to the arrival of Europeans in the Americas) at launch from one of the cliffs in the valley.
It is said that there were many Taino indians who chose to commit suicide before you tolerate the treatment they received.
Then, the legend has it that stopped on a cliff and giving the cry of "Yu muri", or I die, were thrown into the abyss.
Don't know if the legend of the Yumurí is true or not, but this if it has happened in other cultures of the world, and it is very true that in the valley and the area of Matanzas next there had been villages tainos.
In our photowalk we took pictures in three of the bridges across the river, one for passers-by, another for cars and the third for rail vehicles.
The photos below are the last of the three bridges. In the next few photos the i describe a little more than what was for me the most special moment of the photowalk.
7 nov 2011
Tirame una foto
Este sábado salimos Vazquez (con su tropa) , Laura y yo (con la nuestra) hacer fotos en Matanzas la ciudad de los puentes.
Gilberto, te pido disculpas por no haberte invitado, pero nada el auto estaba lleno de enanos.....disculpa hermano mío.
Mientras paseamos por esta ciudad nos sucedieron cosas muy interesantes y otras relacionadas con los niños que ven esta actividad como que un poco aburrida.
Estaba parado tratando de hacer fotos de este primer puente de Matanzas que te comunica con el víaducto hacia Varadero, cuando un niño con su madre me mira y me dice...."Tírame una foto a mi"......orgullosamente se pone alza el brazo para que su cinta ondee con el viento y me sonríe, fue el primero de los mejores momentos del día.
Espero que todos comiencen con mucha alegría esta semana. Hoy amaneció el día gris y lluvioso, pero no faltan las ganas de llegar a casa y preparar la siguiente foto de la historia.
Last Saturday we went outside Vázquez (with his troop) , Laura and i (with our) to make photos in Matanzas. the bridges´s city.
Gilberto, i want to apologize for not invited you this time, but there were to many of us in the car, mostly was full of dwarfs ..... sorry my brother.
While we walked around the city we succeeded very interesting stories at least for us, but the children were watching this activity as a little bit boring.
Was stopped trying to take some pictures of this first bridge in Matanzas that connects the area with the motorway toward Varadero, when a child with his mother looks at me and told me .... "Shot a photo to me"......proudly rise his arm and the tape flies with the wind and smile at me, was the first of the best moments of the day.
I hope you all begin with a lot of joy this week.
Today dawned a gray rainy day, but there I would love to go later home and prepare for the next photo from this story.
4 nov 2011
1 nov 2011
Gate keeper
La Habana poco a poco se ha ido vistiendo de aceros en las afueras de puertas y ventanas.
Encontrarse con una edificación donde pululan diversos herreros y formas, es parte del paisaje urbano que nos rodea.
Es preocupante como nos vamos encerrando, apartando del mundo y antes te asomabas al balcon para disfrutar de la brisa, hablar con tu vecino. Hoy el balcon esta cerrado y aislado, a veces no quieres mirar a traves de los barrotes que te separan del mundo exterior.
No solo los niños se han encerrado en sus habitaciones con sus computadoras y juegos, nosotros tambien en nombre de la seguridad y protección de lo que tenemos.......
Havana has gradually been wearing of steel in the outskirts of doors and windows.
Encountering a building where swarm various blacksmiths and forms, is part of the urban landscape that surrounds us.
It is worrying how we're going by circling, moving away from the world and before you just get to the balcony and enjoy the breeze, talk with your neighbour. Today the balcony is closed and isolated, sometimes don't want to look through the bars separating you from the outside world.
Not only the children have been locked in their rooms with their computers and games, we also in the name of security and protection of what we have .......
31 oct 2011
Esperanza Otoñal
Este fin de semana se suponía que salieramos Laura , Gilberto y yo para tratar de hacer nuestro primer photowalk juntos, pero la lluvia no ceso de golpear el asfalto y no lo hicimos, espero que el próximo fin de semana corramos con mejor suerte.
This weekend we were supposed to go out Laura , Gilberto and i to take out our first photowalk together, but the rain didn't stopped hitting the asphalt and we did not do that, i hope that next weekend let us run with better luck.
28 oct 2011
Fishing Friday
Esta semana realmente no he podido sentarme delante de la pc a trabajar ninguna foto, entre los juegos Panamericanos y luego que me quedo estudiando algo, no he tenido tiempo para editar nada nuevo, asi que les regalo este viernes una pareja de fotos que capturé otro viernes de Septiembre.
Que tengan todos un feliz fin de semana. Cuidense mucho.
This week i really don't i could have sat down in front of the pc to work any photo, between the Pan american games and then i was studying something, i haven´t had any time to edit anything new, so this is two photos are the small gift for this Friday, a couple of photos that i took any Friday of last September.
Have you all my friends a happy weekend. Take care.
Atrapando la Brisa
Esta semana realmente no he podido sentarme delante de la pc a trabajar ninguna foto, entre los juegos Panamericanos y luego que me quedo estudiando algo, no he tenido tiempo para editar nada nuevo, asi que les regalo este viernes una pareja de fotos que capturé otro viernes de Septiembre.
Que tengan todos un feliz fin de semana. Cuidense mucho.
This week i really don't i could have sat down in front of the pc to work any photo, between the Pan american games and then i was studying something, i haven´t had any time to edit anything new, so this is two photos are the small gift for this Friday, a couple of photos that i took any Friday of last September.
Have you all my friends a happy weekend. Take care.
26 oct 2011
Sendero el Cubano
El sendero de los cubanos esta trillado de incontables tangentes, divergencias y trayectos, cuando miras en cuantas partes del mundo hemos estado, cuanto hemos hecho, cuanto debemos hacer, los arraigos, los desarraigos y de printo te sientes en una nube que flota y no sabes por cuanto tiempo.
La humanidad ha diversificado tanto sus códigos que a veces pienso nos olvidamos de lo esencial para la vida.
Yo creo que una gran parte de los cubanos vivimos flotando, esperando porque nos caiga del cielo una verdad divina.
The path of Cubans are tired of countless tangents, differences and journeys, when you look at how many parts of the world we have been, how much we have done, how much we have to do, the bail, and the uprooting and suddenly you feel in a cloud that floats but you don't know for how long.
Mankind has diversified its codes that i think sometimes we forget what is essential for life.
I believe that a large part of the Cubans we live floating, waiting for a divine truth coming from heaven.
25 oct 2011
Estaciones
Las estaciones del año se suceden una tras otra, asi como los viajeros de esta estación del tren, los años van pasando y nos complace ver como crecen nuestros hijos y sueños.
Espero no cejar en mi empeño de continuar navegando por este intenso e inmenso mar del estudio de la fotografía.
Hay tanto por aprender, tanto por hacer, espero con la ayuda de todos uds. amigos mios no perder la luz.
Les deseo que disfruten de un hermoso día.
The seasons of the year come one after the other, as well as travellers of this train station, the years are going past and we are pleased to see how our children and our dreams grow.
I hope not to relent in my commitment to continue to sail for this intense and immense sea called photography.
There is so much to learn, so much to do, i hope with the help of all of you my friends not to lose the light.
I wish you to enjoy a beautiful day.
21 oct 2011
Sueños rotos
Cuando niños soñamos con tener una profesión, pasamos de una a otra, pensando que me gusta mas, al final depende de las condiciones de la vida, estudias o trabajas, te preparas y esperas descansar cuando te retiras del trabajo de cada día, para hacer lo que no pudiste hacer en todos esos años.
Para llegar a esa edad y ver que ya no tienes ni los recursos, ni la paciencia, algunos de los sueños se olvidaron en el camino y la vida te presiona tanto que solo cambias nuevamente de profesión, pero sigues trabajando.
Que hubiera sido de este señor que de seguro pasó su vida trabajando y ahora tiene que continuar haciéndolo, luego de tomar la foto noté que no le agradó, en su trato resultó ser un hombre muy agradable y cariñoso.
Uno mas que la vida volvió a sacar a la calle para llevar el sustento a casa una vez mas, disfrutar del sillón y leer la prensa se postergaron nuevamente.
When children we dream about different professions, we went from one to another, thinking what´s best, at the end depends on the conditions of your life, you study or work, you prepare and waits to enjoy life after you withdraw from daily work, thinking about how many new things will be done.
And the retirement date came, so you reach certain age and see that you don't have neither the resources, the patience, some of the dreams they forgot in the way and life press you again and you only change profession, but you still working.
That would have been of this man that will sure spent his life working and now he needs to continue it.
I notice after shooting the photo that did not like it, he looks as a very nice man.
Another one than life returned to the streets in order to sustain house once more, enjoy from the couch and read the press was postponed once again.
19 oct 2011
Alameda bench....Habana, Cuba
Hoy me tomaré el descanso que necesito.
Today i will take a moment for me.
18 oct 2011
La espera...Bahia Habanera, Cuba
Esta foto dedicada a Raúl [http://www.flickr.com/photos/raulito39] , que salvando las distancias de sus insuperables imágenes nos convidó a utilizar nuestro malecón combinado con un tema que le apasiona las bicis.
Nada sus bicis son maravillosas, yo solo quise mostrar un poco de ellas en La Habana.
This photo dedicated to Raul, that saving the distances of his insurmountable images, invited us to use our malecon combined with a topic that is passionate about, bikes.
His bikes are wonderful, i just wanted to show a little of them in Havana.
View large on black + F11
L + F11
14 oct 2011
La curva.....Malecón, Habana, Cuba.
Malecon is a place who always surprise me with it´s live and angles, no matter how many times i work there, always is something new to see.
That should be the way live goes.
El Malecón habanero es un lugar que no cesa de sorprenderme con su vida y ángulos, no importa cuantas veces haga mis fotos allí, siempre encuentro algo nuevo, diferente.
La vida debería ir de la misma manera.