4 sept 2014
3 feb 2014
Historia de una D600 y otras rodillas...
Busco una nueva manera de decir, de hablar sobre mi tiempo sin decir mucho y esperando que los reflejos no se enturbien con el paso de las horas, los minutos pasan rapidamente, asi como me muevo por las rocas de la orilla, alguien saca los perros a pasear y a tomarse un rapido baño en estas aguas del caribe,su frase retumba en mis oidos una y otra vez...hay que bañarse que tienen peste...
Los perros lo miran con muy pocas ganas y se dejan arrojar al agua una y otra vez, regresando rapidamente a la orilla. Se me ocurre pensar con cuanta resistencia volvemos una y otra vez sobre nuestros pasos y nos repetimos las mismas ideas, quizas para convencernos, quizas para atraparnos.
Unos metros mas adelante las olas atrapan un pedazo de verde que se mantiene vivo y brillante, anhelante recojo trípode con la cámara, Laura trata de hacerme desistir, cuando ve en mis ojos la voluntad de continuar me dice con suaves palabras...ve, pero ten cuidado, te espero afuera...
Me adelanto unos metros, me acerco al muro y comienzo a dar los primeros pasos, cuando resbalo y sin control, caigo y mis rodillas desnudas se golpean con la roca, por unos instantes me olvido del dolor que me sobrecoge y miro hacia la cámara que montada en el trípode yace a solo cms del agua. Instintivamente saco la bateria y comienzo a sentir el dolor de mis rodillas fuertemente, una de ellas sangrando.
El resto es historia, la Nikon D600 se encuentra casi deshecha, cuantas veces leí, cuantas veces escuche las historias de otros que tropezaron y perdieron su equipo, siempre pensé que no podría sucederme. Este sábado se encargó de recordarme la fragilidad de los días y luego en casa, con un poco mas de calma, repase mis pasos y me alegro de que solo mi cámara y algo de mis rodillas sufrieran este duro encuentro.
The city wakes up and with it , Saturday of conflicting emotions , ready with new energy and new fads to orient in space and I move to the place where it seems that everything is possible, there where we draw strategies and fell over time.
Seeking a new way to say , to talk about my time saying little and hoping that the reflections from clouding over the hours, the minutes pass quickly , so as I move through the rocks of the shore , someone shows dogs to stroll and take a quick bath in these waters of the caribbean, his phrase echoes in my ears over and over again ... you have to have bathrooms to avoid the smell ...
The dogs look very little appetite and allowed the owner to throw them into the water over and over again , quickly returning to shore. I happen to think with how much resistance we return again and again on our heels and we repeat the same ideas, perhaps to convince , perhaps to catch us.
A few meters later waves catch a piece of green that remains alive and bright, eager to photo from this spot, I started moving with my camera mounted on the tripod, Laura tries to make me give up, when she saw in my eyes the will, she just told me .. . go , but beware , I'll wait outside ...
I advance a few meters , I approach the wall and start to take the first steps when I slipped and uncontrolled and my bare knees hit the rock, for a moment I forget the pain that overwhelms me and look at the camera that mounted on the tripod lies just inches of the water. Instinctively I pull the battery and start to feel the pain in my knees tightly , one bleeding.
The rest is history , the Nikon D600 was break apart, I read many times , many times I hear the stories of others who stumbled and lost their equipment, I thought could not happen to me. This Saturday took care to remind the fragility of days and then at home , with a little more calm , review my steps and I am glad that only my camera and my knees suffered something this tough encounter .
5 ene 2012
Avenida 54
Hay lugares que marcan nuestros pasos y nos invitan a recorrerlos, Cienfuegos a las 4:00 pm, en el interior de la iglesia comenzaba la primera misa del 2012 para los habitantes de la ciudad y los feligreses colmaban el lugar.
Afuera una tibia luz de domingo llenaba la calle, pocos transeúntes, miradas se agolpaban sobre otros como yo que a esta hora recorrían la ciudad en busca de imágenes, coincidimos con un grupo de visitantes de otros países que convirtieron los espacios en amalgamas de Nikons, Canons, Sonys, grandes y pequeños lentes, compartiendo algunas de sus fotos, con los habitantes del lugar.
Un hormiguero de fotographos combinó de alternados silencios la Avenida 54, por un lado los cantos de la primera misa, compitiendo solo con el clic de los disparadores y el canto de los pájaros.
There are places that mark our steps and invite us to explore them, Cienfuegos 4:00 pm, in the interior of the church began the first mass of 2012 to the city's inhabitants and parishioners crowding into the place.
Outside a lukewarm light of Sunday filled the street, a few passers-by, glances flocked on others who like me wandered around the city looking for images, we meet with a group of visitors from other countries that turn the spaces in amalgams of Nikon´s, Canon´s, Sony´s, large and small lenses, by sharing some of their photos with the inhabitants of the place.
An anthill of photographers filled with alternating silences the 54 Avenue, on the one hand the songs of the first mass, competing only with one click of the triggers and the singing of the birds.
4 ene 2012
Viñales road
Nada he querido comenzar el año con un poco de los colores que me rodean y dedicarlo a todos los que necesitamos de los mismos para crecer.
Panoramica compuesta por 4 imagenes.
I just want to start this 2012 reflecting the colours that surrounds me and I want to dedicated this to all of you who needs it to grow.
Panoramic photo with 4 photos.
3 ene 2012
Cienfuegos Afternoon
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.
Cienfuegos poles
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.
29 dic 2011
La casita en lo alto
Quiero una casita en lo alto para convidar a mis amigos, que suban por el camino de la luz y me acompañen en esta tarea que es vivir.
Quiero una casita en lo alto que reuna a quienes con su creación diaria, su entrega, su amistad sin freno pasen el umbral de mi puerta.
Quiero una casita en lo alto que nos convida a mirar mas allá del horizonte y nos alegre los corazones.
Quiero una casita en lo alto para acercar a quienes me acompañan cada día y saben querer bien.
Quiero una casita en lo alto para los que estan cerca y lejos, para que su luz pueda encontrarse mas allá de la distancia.
Espero verlos a todos en mi casita en lo alto. Les deseo un feliz 2012 a todos, gracias a los que me acompañan siempre.
I would like a little house in the high to invite my friends, climbing on the path of the light and join me in this task it is to live.
I would like a little house in the high that brings together those who with their creation daily, his dedication, friendship without brake pass the threshold of my door.
I would like a little house in the high that invites us to look beyond the horizon and we are glad the hearts.
I would like a little house in the high to bring those who accompany me each day and know how to love well.
I would like a little house in the high for those who are near and far, that his light can be found beyond the distance.
I hope to see you all in my little house in the high. I wish you a happy 2012 to all, thanks to which i always accompany.
28 dic 2011
No pase..Hershey
Lo que en el pasado fue un gigantesco central, hoy queda en las ruinas y señales como estas pululan por todas partes en su interior.
Espero que no se detengan el próximo año en la busqueda de sus sueños y podamos obviar los NO PASE que nos da la vida.
Un abrazo a todos y felices fiestas.
What in the past was a giant central, today it is in ruins and signals such as these abound everywhere inside.
I hope that you do not stop the next year in the search for your dreams and we can obviate the DON'T PASS signals that gives us life.
A hug to all and happy holidays.
27 dic 2011
Historias de Ramón...un cubano de estos tiempos.
La plaza Vieja , fue construida en el siglo XVII y en su momento se llamó Plaza Nueva, algunos historiadores la nombran como la segunda plaza construida despues de la Plaza de Armas y alberga cientos de recuerdos, de formas, de momentos para muchos cubanos.
Ramón Vazquez es uno de ellos y este lugar en particular le trae maravillosos recuerdos de otros tiempos. Hace unos días mientras esperabamos la inauguración de la expo Comodín de Rolando Vazquez, conversabamos y en sus ojos encontré la luz de historias del pasado tan presente en su rica memoria.
Donde hoy la luz ilumina la esquina, hace ya 64 años, Ramón tuvo su primer trabajo, corrían sus 18 años y se mudó para la Habana proveniente del centro del país, aquí penso encontrar mejor suerte para sus empeños y voluntad incansable.
A pesar de que sus canas peinan mas de 80 años, me narró las historias del lugar con absoluta claridad, recordando no solo los nombres del dueño del local, sino ademas de clientes habituales, de los precios de los artículos, allí solía vender algo de avituallamientos y comida.
Me contó como el polaco Pablo comenzó vendiendo unos dulces de guayaba exquisitos en un carrito ambulante, pero sus dulces contenian un secreto que no revelaba y fue tanto su éxito que en cuanto el negocio creció puso una dulceria en la esquina de Mercaderes y Teniente Rey, donde que hoy domina un bar-restaurante.
Al fondo en el edificio de la esquina, en el segundo piso una señora (Joaquina), por 2 pesos a la semana le cocinaba un almuerzo exquisito y le permitía dormir una corta la siesta cada tarde.
En esta plaza jugaban los mejores futbolistas de la época, no existía un estadio para ellos y era tanta la calidad de los mismos, que algunos de ellos jugaron en el exterior de Cuba.
Vendedores de todo tipo poblaban el lugar, almacenes, tiendas, fondas, poblaban la plaza. Se congregaban a su alrededor en los momentos de ocio trabajadores de todo el puerto de la bahía y multiples historias de marineros y viajantes, soñadores coloreaban las esquinas de los bares y cantinas de la plaza.
En la voz de Ramón, la energía de sus pasos y fuerza de sus palabras encontré una parte de la historia de esta ciudad que yace sumergida en el fondo de la memoria.
Gracias Ramón por tu ejemplo y tu entrega, muchas cosas buenas para ti y tu familia en el 2012.
The "Plaza Vieja" was built in the 17th century and at the time was called "Plaza Nueva", some historians the named as the second plaza built after the "Plaza de Armas" and hosts hundreds of memories, shapes, moments for many Cubans.
Ramón Vázquez is one of them and this particular place brings him wonderful memories of other times.
Few days ago while waiting the opening of the expo "Comodín" from Rolando Vázquez, we talked about and in his eyes i found the light of stories from a past so present in its rich memory.
Where today the light illuminates the building´s corner but already 64 years ago, Ramon took his first job, he was in his 18 years and moved to Havana from the center of the country, here thought find better luck for his efforts and untiring will.
Despite the fact that of his grey hair combs more than 80 years, he recounted the stories of the place with absolute clarity, recalling not only the names of the owner of the local, but in addition to regular clients or the prices of articles, there he used to sell something of quartermaster carrying supplies and food.
Ramon told me about how the polish Paul began by selling a sweet guava exquisite in a mobile cart, but its sweet contained a secret not revealed and was so big his success that as soon as the business grew, the polish guy buy a big candy store on the corner of Mercaderes y Teniente Rey, where today dominates a bar-restaurant.
In the background you will see at the left corner a building on the corner, on the second floor a lady (Joaquina), by 2 pesos a week she cooked an exquisite lunch and he was allowed to sleep a short nap each afternoon.
In this plaza played the best football players of the time, there was no stadium for them and it was so much the quality gather there, that some of them played on the outside of Cuba.
Sellers of all kinds inhabited the place, warehouses, shops, inns, roosting in the plaza. Congregated around it with the moments of leisure workers around the bay port and multiple histories of sailors and travellers, dreamers carves corners of the bars and canteens in this Plaza Vieja.
In the voice of Ramon, the energy of his steps and power of his words I found a part of the history of this city that lies submerged in the bottom of the memory.
Thanks Ramon for your example and your commitment , many good things for you and your family in 2012.
26 dic 2011
Reflejos de Hershey
Seré reflejo de mis padres
Seré consecuente con lo que pienso
Seré reflejo de la luz que proyecto
Seré parte de un camino trillado
Seré dentro de poco historia para mis hijos
Seré parte de un circo montado.
Espero al menos el siguiente año, que me acompañen mas decisiones, dar el siguiente paso, desandar los malos trillos, desarmar las cuerdas del pasado.
Espero que al menos el siguiente año, nos de la luz que hemos ansiado.
Will I be reflection of my parents
Will I be consistent with what i think
Will I be reflection of the light projected
Will I be part of a beaten path
Will I be shortly history for my children
Will I be part of a circus mounted.
I hope at least the next year, to accompany me more decisions to make the next step, retrace the ill harrows, disarm the strings of the past.
I hope that at least the next year, gives us the light that we have longed for.
23 dic 2011
Tirame un cabo
Para no aburrirlos con el último photowalk a Hershey les pongo esta foto que es parte del anterior photowalk a la ciudad de Matanzas.
Como las fiestas navideñas nos permiten ofrecer nuestra ayuda, mejores deseos, buenas acciones, pues aqui les presento a Vazquez, que siempre esta en modo de navidad.
Vazquez es de ese tipo de personas que trata de ayudar y colaborar con todos los que puede, es lo que lo convierte en un buen maestro, ese día mientras esperabamos que se cargara la batería de su camara en casa de uno de los vecinos, vimos a este muchacho tratando de cortar un trozo de madera, pero no tenía las habilidades suficientes y le daba vueltas una y otra vez al pedazo de tabla.
Vazquez se le acerco y le dijo..te ayudo?... sin mediar mas palabras, se dispuso a cortar la madera y luego a fijarla a la entrada del pasillo de la vivienda del muchacho.
En un momento dos cubanos se dispusieron a trabajar y charlar, como si se conocieran de toda la vida, ejemplos como los de Vazquez abundan por suerte aún en Cuba y eso me enorgullece pues muchos tratamos de mantenernos casi siempre en modo Navidad.
Feliz Navidad para todos.
Not to bore you with the last photowalk to Hershey i will give you this photo that is part of the previous photowalk to the city of Matanzas.
As the Christmas holidays allow us to offer our help, best wishes and good deeds, I will tell you Vazquez history that day, who is always in christmas mode.
Vázquez is this type of guy who can and collaborates with others all the time, that´s what makes him a really good teacher, that day as we waited for his battery charges at home of one of the neighbors, we saw this boy trying to cut a piece of wood, but did not have the sufficient skills and gave them laps again and again looking at the piece of table.
Vázquez approached him and told him..you need helped?... without more words, he attempted to cut the wood and then fix it to the entrance of the corridor of the guys house.
In a minute two Cubans were prepared to work and chat, as if it were known each other forever, examples such as Vázquez are not scarse in Cuba and that is why I am proud of, because many us trying to keep almost always in Christmas mode.
Merry Christmas to you all.
22 dic 2011
Clavos de Olor
Es impresionante cuanta historia acumula este lugar, hay tanto por decir o por hacer.
Solo espero que el próximo año les traiga a sus pobladores mucho mas color.
A uds como siempre desearle las mejores energías para que pueda utilizarlas en los días mas grises.
Comparto con Uds una canción de Carlos Varela que me ayuda mucho en los días grises.
Nostradamus nunca tuvo la verdad
ni los Beatles, ni Galileo
Hare Krishna nunca dijo la verdad
ni Jesús, ni Julieta, ni Romeo.
Los poetas nunca escriben la verdad
ni la Biblia, ni los diarios,
los profetas no adivinan la verdad,
ni los pobres, ni los millonarios.
La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad.
Los maestros nunca enseñan la verdad
ni los reyes ni los Mesías,
los ejércitos no tienen la verdad
ni las leyes ni la astrología.
La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad,
de la verdad.
www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw
It is impressive how much history builds up this place, there is so much to say or do.
I only hope that next year will bring to the residents a little more colour.
To all of you my friends as always wish you the best energies so that you can use them in the gray days to come.
This is a Cuban singer Carlos Varela song, it helps me during hard times.
www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw
21 dic 2011
Civilizacion
La renovación de todo se ha convertido en el pan nuestro de cada día, hoy se pretende renovar las computadoras cada 2 años, los gadgets electronicos cada 1 año y hasta las esposas y esposos cada vez que se pueda.
Sumado a que los precios siempre cambiantes, las estaciones cambian de meses en el año, las temperaturas dispares, todo se modifica aceleradamente.
A veces olvidamos que la palanca o el invento de la rueda, fueron eventos que aceleraron nuestro crecimiento de la humanidad y parecen historias olvidadas de un pasado remoto.
Hoy nos convertimos en esclavos de la tecnología y utilizamos mucho menos de todo lo que disponemos. A la velocidad que consumimos, dentro de unos años los terrenos con basura serán mas grandes que los que albergan nuestras casas.
Espero que podamos dar abrigo para el nuevo año a mucha luz y amor en nuestros corazones para que la agitada vida exterior no rija nuestros pasos.
The renewal of all has become our daily bread for each day, today it intends to renew the computers every 2 years, the electronic gadgets every 1 year and up to the husbands and wives each time that we can.
Added to the fact that the prices always changing, the seasons change months in the year, the crazy temperatures , everything can be modified rapidly.
Sometimes we forget that the lever, or the invention of the wheel, were events that accelerated our growth of humanity and seem to forgotten stories from a remote past.
Today we become slaves of technology and we use much less than everything we have.
At the speed that we consume, within a few years the land with garbage will be larger than our houses.
I hope that we can give shelter to the new year to much light and love in our hearts, so the hectic life outside does not govern our steps.
6 dic 2011
Sleepy Canyon
Me entristece sin embargo las fronteras que nos han puesto para marcar esta nueva habana vieja, de la otra que languidece y respira detrás de una máscara de oxigeno, sus paredes recuerdan que hace más de cuatrocientos años seguimos brindando techo a muchos de sus habitantes que emigrados de todas partes de Cuba, para proseguir el continuo batallar sobre esta isla.
Estos cañones me recuerdan las fronteras que tenemos en nuestras mentes, las divisiones que no nos proponemos y existen mas allá de lo tangible. Resulta entonces que como citadinos habitantes nuestros propios cañones nos dividen entre el ser y estar, entre el estar y el ir, entre el ir y no regresar.
Ojala y los cañones enterrados solo sean el límite para que los motores de la ciudad no destruyan lo que hasta hoy se ha construido.
Today Old Havana decked out certain spaces, regaining past stories, recounting past atrocities and smiling streets. Much of its current color is due to the work that have long been made countless people on the basis of a greater good.
It saddens me, however the borders which have brought us to mark this new old havana, the other languishing and breathing behind an oxygen mask, and the walls remind us that over four hundred years ago we are still giving ceiling for many of the inhabitants that migrate from all parts of Cuba, in order to pursue the continued battle on this island.
These cannons remind me the boundaries that we have in our minds, the divisions that we do not propose and exist beyond the tangible. It is then that as urbanites inhabitants our own guns split between to be and been, between been and to go, between to go and not return.
I hope this buried canyons only are part of the ceiling stopping the motors inside this new old city and protect what had been build.
5 dic 2011
A tu Salud Forever
Domingo nuevamente revisando una de mis ciudades preferidas de Cuba, Matanzas, llena de alegrías en sus calles, los matanceros logran disfrutar de su entorno junto a los ríos, los niños pescan, los adultos caminan o se juntan en sus riveras para celebrar el breve descanso a la semana.
Caminaba para llegarme a uno de sus majestuosos puentes cuando me encuentro con una pareja de amigos que disfrutaban bajo el sol de la tarde de las hazañas de sus peloteros en la nueva serie que recién comienza.
Frente a ellos firme y marcada con los vestigios del tiempo una Forever Bicycle, les pedí permiso para fotografiarla y ellos enseguida me comentan… esta bicicleta está aún en pie después de 21 años, conoce todo Matanzas y nos acompaña a todas partes…enseguida mi memoria voló en el tiempo, estaba yo en tercer año de la universidad y a mi padre le entregaron una por ser trabajador destacado.
Después de mi primera Forever me acompañaron alrededor de cuatro bicys más, una de ellas rusa, durante 12 años me mantuve sobre ruedas, como ellos recorriendo mi ciudad, salíamos bien temprano y llegábamos tarde casi todos los días, compartimos juntos el viento o el calor húmedo de sus calles a subir en uno de los camellos (busses) de ocasión.
Nada como volver a vivir en el tiempo y agradecer por todo lo que hemos logrado, conquistado o simplemente vivido. Estos amigos a la orilla del San Juan marcaron mi día.
Dedicada a Raúl.
Sunday again reviewing one of my favorite Cuba cities, Matanzas, full of joys in its streets, the locals celebrate and enjoy its environment along the rivers, bridges, the children fish, the adults walk or gather in its coasts to celebrate the brief rest during the week.
I was walking towards one of its majestic bridges when i encounter with a couple of friends that enjoyed under the sun of the afternoon, the exploits of his baseball players in the new series which is just beginning.
In front of them strong and marked with the vestiges of the time a Forever Bicycle, I asked them permission to photograph it and them immediately they commented to me… this bike is still standing after 21 years, it knows every place in Matanzas and accompanies me everywhere…then my memory flew into the time was in third year of college and my father was given in the plant he worked at because of been vanguard worker.
After my first Forever accompanied me around four more bikes, one of them Russian, for 12 years i stood on wheels, as they toured my city, we left early and arrived late almost every day, preferred share winds and hot humid weather than mount one of the Camellos (busses) of occasion.
Nothing like return to live in the time and to thank for everything we have achieved, conquered or simply lived. This friends at San Juan´s river shore made my day.
Dedicated to Raúl.
www.forever-bicycle.com/
2 dic 2011
Las tres balseras
Cuando estas tres bellezas me sonrien mi dia cambia y siempre para bien........ espero que todos lleven cerca una sonrisa que los alivie.
Que tengan un maravilloso fin de semana.
When these three beauties smileat me, my day changes and always for the good ... i hope that all carried near a smile that ease.
Have a wonderful weekend.
1 dic 2011
Cerca...nias
Y pensar que son estas pequeñas cuerdas metálicas quienes a veces nos separan de ver el mundo desde otra perspectiva.
Sometimes we don´t realize that these small metal strings are part who sometimes separate us from seeing the world from another perspective.
Comodin Bandera
Una de las piezas de la Expo "Comodín" del artista cubano Rolando Vazquez Hernandez, combinación de metal, tela y luces para otorgarle otra dimensión al sentir de cada uno de nuestros pasos.
Con una manera de hacer y decir muy propias, integradas a su maravillosa perspectiva de estos días, Vazquez resalta con una voluntad creadora sin límites varios de sus "Comodínes" y se atreve a dejarnos sin aliento, una vez que asumes el acomodo de nuestras vidas, cual naipes en las manos, corren nuestros días y no nos atrevemos a dejar nuestra zona de confort.
"Comodín" me ayudó a sentir nuevamente la sangre bullir por mis venas de maneras tangibles y reales.
Otro día muestro parte del resto de la expo.
One of the pieces of the Expo "Comodín" (wildcard) of the Cuban artist Rolando vázquez Hernández, a combination of metal, cloth and lights to give another dimension to the feel of each of our steps.
With a way to do and say very own integrated with its wonderful perspective on these days, Vázquez highlights with a creative determination without limits several of its "wildcard" and dares to leave us breathless.
Once you play the accommodation of our lives, which cards in the hands, face our days and we do not dare to leave our comfort zone.
"Wildcard" helped me to feel again the blood seethe through my veins of ways tangible and real.
Another day i will share with you the rest of the expo.
30 nov 2011
Secretos de un papalote
Oye "puro" (señor mayor)... porque no voló el papalote (cometa)? .......tiene la cola muy larga?........dale chico no te hagas el loco.
Escuche a este joven gritarle al Sr. mayor que por respuesta solo esbozaba una sonrisa, casi estuve a punto de increparlo por tamaña falta de respeto. Hasta que note que con mucha familiaridad y cariño, una de sus manos se posó sobre el hombro de quien ya peina canas.
Al acercarme un poco más, note que el muchacho seguía hablando alto y el Sr. muy atentamente le miraba a los labios, el paso de la edad no le dejaba escuchar como otrora su ser disfrutaba del mar que acariciaba la orilla.
Luego con mucho mas amor y sin bajar su tono el muchacho le dijo.........tu veras puro que ahora si este papalote va a volar alto.
El Sr. se quedo pegado en este espacio y el muchacho a una velocidad inusitada para caminar descalzo por el diente-perro (rocas afiladas de la orilla) se desplazo para estirar la cuerda e iniciar el vuelo de su papalote.
Como regalo el día los premio con una fuerte brisa y el papalote se sumó al concierto de nubes que se agolpaban en la tarde, las olas como publico extasiado aplaudió una y otra vez contra la orilla, mientras los sueños de papel tomaban vuelo.
El muchacho le comento al Sr. al oido, puro verdad que tu si le sabes a esto un mundo.........juntos se quedaron turnándose para tomar rienda de sus sueños en una tarde de noviembre.
Hear me "puro" (old person)... why the "papalote" (comet) didn´t fly away? … … .could be the long tail ? ..dont by such a nut.
Listen to this young boy shouting at this old man and for response he only sketched out a smile, almost i was just about to strongly reproach him by his lack of respect.
Until i realized that with great familiarity and affection, one of his hands alighted on the shoulder of this old person with grey hair .
I was getting closer and noticed that the boy was still speaking loud and the old man was looking at the boys lips with to much attention.
Driving through life and getting old did not let him listen to as once he should enjoyed the sea caressing the shore.
Then with much more love and without lowering his tone the boy told him ......... you "puro " , now i´m sure this kite is going to fly high.
The old man was stuck in this space, and the boy to an unusual speed, started to walk barefoot by the "diente perro" (sharp-edged rock from the shore) moved to stretch the rope and start the flight of his kite.
As a gift the day the prize with a strong breeze and the "papalote" joined the concert of clouds that flocked to the afternoon, waves as enrapt audience applauded again and again against the shore, while the paper dreams took flight.
The boy told the old man near the ear, "puro" , you know the truth and the whole world to this art of fliying comets......... together were taking turns to take rein their dreams in a November´s afternoon.
24 nov 2011
Varadero´s colour
Nada un poquito de color para alegrar esta gris semana, como dice mi amigo Ramón, todos necesitamos de un poco de color.
Esta es la unión de 4 fotografías, siguiendo los colores de la mañana, pero como me gusta su versión B&N también se las agrego.
Pensé subirla como primera foto, pero luego me dije, los que la vean van a pensar .......Rey, Varadero sin colores!!!!!!!! Y no me pareció justo.
Nothing like a bit of color to brighten this gray week, as my friend Ramon said, we all need a bit of color.
This is the union of 4 pictures, following the colors of the morning, but as i like the B&N version , i will added also.
I thought uploading up as the first one, but then i said to myself, that after seing it, are going to think, Hey Rey ...."Varadero without colors!!!!!!!! So i didn´t make it that way..