Mostrando entradas con la etiqueta habana vieja. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta habana vieja. Mostrar todas las entradas
27 may 2015
5 mar 2015
Cuba fashion
Rey Cuba Photography
Y resulta que la palabra, la isla, la gente, el archipielago que llamamos Cuba se convirtio en el tema de moda del planeta desde hace unos meses. Expertos del tema Cuba aparecen por todas partes, nos visitan actores, modelos, artistas, hombres de negocio, comediantes, expertos en comercio, viajes o arquitectura.
Aparentemente todo el mundo tiene opiniones sobre nuestra manera de decir, vestir, hablar, algunos te tratan con simpatía, otros solo vienen a lo suyo, en busca de algo que llevarse para compartir sobre la isla que ha estado aqui durante muchos años, pero que antes no se atrevían a visitar, mucho menos a comentar.
Hoy miercoles 4 de marzo deben estar pasando por TBS un especial desde Cuba, el primer late night show en la isla, una visión refrescante y alegre sobre Cuba, cuantos estaran pendientes de la version de Obrien´s sobre La Habana, cuantos formarán sus opiniones despues de ver el show, que recoge la visión de un hombre y del equipo que le asistió durante esos días en La Habana.
Cuantos estiraran los brazos y abriran los ojos, no para regalar, no para compadecer, sino para colaborar con respeto, para dialogar con mesura, para tratar como iguales a isleños que no por tener menos acceso al mundo ¨tecnologico¨y ¨moderno¨fuera de esta fronteras se puedan considerar ciudadanos de segunda.
Cuantos permaneceran pendientes de este pedacito de tierra en el planeta, cuando la moda ¨Cuba¨ pase.
And the word, the island, the people, the archipelago we call Cuba became the hot topic of the planet for a few months. Experts about the Cuba subject are everywhere, we had received the visit from actors, models, artists, businessmen, comedians, experts in trade, travel and architecture.
Apparently everyone has opinions about our way of saying, dress, talk, some treat you with sympathy, others just come to his own, in search of something to be shared on this island that has been here for many years, but before they dared to visit, much less to comment.
Today Wednesday March 4 must be going through TBS an special program about Cuba, "the first late night show" on the island, a refreshing and joyful vision of Cuba, earrings few key chain version of Obrien's on Havana, how many will form their opinions after seeing the show, which reflects the vision of one man and the team that assisted him during those days in Havana.
How many will remain with arms stretched and open eyes, not to give, not for pity, but to collaborate with respect to dialogue with restraint, to treat as equal to islanders which do not have access to world ¨tech¨y ¨modern¨ outside its borders and not be considered as second-class citizens.
How many will remain pending for this piece of land on the planet, when fashion Cuba pass..
1 jul 2014
Y debajo del largo portal se refugiaba el relojero de los fuertes rayos de sol que azotaban la calle.
Con la paciencia de quien sabe esperar, sentado estaba buscando alguna noticia de interés o sencillamente revisando las palabras que se agolpaban sobre el diario.
Reparador del tiempo, reponedor de milagros, reconstructor de antiguos artilugios pensados para controlar el cada día y de modernos artefactos que pretender durar menos que un merengue a la puerta de un colegio.
Haciendo compañía lo seguía muy de cerca su perro chino, ambos miraban el mundo con la tranquilidad de quien sabe que cada hora puede ser la penúltima.
And underneath the large portal a watchmaker seek refuge from the harsh rays of sun that swept the street.
With the patience of those who know how to wait, he was sitting and looking for any news of interest or simply reviewing the words printed.
Time repairman, rebuilder of miracles, reconstructor of ancient contraptions designed to control every day and modern artifacts who pretend to last less than a cake at the school´s door.
Using the company was following closely his chow, both looked at the world with the peace that comes from knowing that every hour may be the penultimate.
31 ene 2014
Prado y Trocadero
Construido originalmente para albergar a la Asociación de Dependientes del Comercio de la Habana (1907), su arquitectura evoca los códigos del renacimiento veneciano. El edificio en sus inicios contenía una biblioteca, una sala de juegos, una sala de danza, asi como academias de dibujo, danza y música.
El edificio sufrió algunas modificaciones arquitectónicas y de uso a lo largo de su historia, su planta baja se transformó en un cine (Negrete), luego las plantas superiores sirvieron de escuela y lugar de entrenamiento para atletas de esgrima y gimnasia, entre otras disciplinas. Hoy es la sede de la Escuela del Ballet Nacional de Cuba.
Built originally to house the Association of dependent of the trade of Havana (1907), its architecture evokes the codes of the Venetian Renaissance.
The building initially contained a library, a games room, a dance hall, as well as drawing, dance and music academies. The building suffered some architectural modifications use throughout its history, its ground floor was transformed into a cinema (Negrete), then the upper floors served as a school and training for athletes of fencing and gymnastics, among other disciplines. Today it is the headquarters of the National Ballet School of Cuba.
El edificio sufrió algunas modificaciones arquitectónicas y de uso a lo largo de su historia, su planta baja se transformó en un cine (Negrete), luego las plantas superiores sirvieron de escuela y lugar de entrenamiento para atletas de esgrima y gimnasia, entre otras disciplinas. Hoy es la sede de la Escuela del Ballet Nacional de Cuba.
Built originally to house the Association of dependent of the trade of Havana (1907), its architecture evokes the codes of the Venetian Renaissance.
The building initially contained a library, a games room, a dance hall, as well as drawing, dance and music academies. The building suffered some architectural modifications use throughout its history, its ground floor was transformed into a cinema (Negrete), then the upper floors served as a school and training for athletes of fencing and gymnastics, among other disciplines. Today it is the headquarters of the National Ballet School of Cuba.
Publicado por
Rey Cuba Photography
en
9:14
0
comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas:
Arquitectura,
cuba fotos,
cuba photo,
cuban girl,
cubana,
habana vieja,
la habana,
photo cuba,
photos cuba,
Rey Cuba Blog,
rey cuba photography
10 ene 2014
Old Havana streets
Es bello indagar en la historia de lugares de La Habana, este edificio se encuentra en la esquina de las calles Monserrate y Empedrado.
Hace poco mientras regresaba con Laura de tomar fotos para un encargo, me atrapó nuevamente esta locación , hurgando un poco en su historia me encontré con sus múltiples usos... desde cuartel de caballería en 1764, sede del Ministerio de Defensa, hasta sede administrativa del Museo Nacional hoy en día...
Es la calle Empedrado famosa por varias razones, fue la primera vía pavimentada de toda la ciudad y en ella se encuentra la famosa Bodeguita del Medio habanera.
Este rincón habanero me sirvió de motivación suficiente para recorrer nuevamente la ciudad en busca de su historia.
It is beautiful to look into the history of places in Havana, this building is on the corner of Monserrate and Empedrado.
Recently while returning with Laura to take photos for an assignment, This location caught my attention, looking at its history the place has had many uses ... from cavalry barracks in 1764, houses the Ministry of Defence until administrative headquarters of the National Museum today ...
Empedrado street is the famous for various reasons, it was the first paved road in the entire city and it is the place where the famous habanera Bodeguita del Medio is located.
This corner served me as a motivator to tour the city again looking for its story.
Hace poco mientras regresaba con Laura de tomar fotos para un encargo, me atrapó nuevamente esta locación , hurgando un poco en su historia me encontré con sus múltiples usos... desde cuartel de caballería en 1764, sede del Ministerio de Defensa, hasta sede administrativa del Museo Nacional hoy en día...
Es la calle Empedrado famosa por varias razones, fue la primera vía pavimentada de toda la ciudad y en ella se encuentra la famosa Bodeguita del Medio habanera.
Este rincón habanero me sirvió de motivación suficiente para recorrer nuevamente la ciudad en busca de su historia.
It is beautiful to look into the history of places in Havana, this building is on the corner of Monserrate and Empedrado.
Recently while returning with Laura to take photos for an assignment, This location caught my attention, looking at its history the place has had many uses ... from cavalry barracks in 1764, houses the Ministry of Defence until administrative headquarters of the National Museum today ...
Empedrado street is the famous for various reasons, it was the first paved road in the entire city and it is the place where the famous habanera Bodeguita del Medio is located.
This corner served me as a motivator to tour the city again looking for its story.
31 oct 2013
La espera
Publicado por
Rey Cuba Photography
en
10:10
0
comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas:
50mm nikkon,
Architecture,
Arquitectura,
Caribe,
Cuba,
cuba foto,
cubana,
Desde mi Habana,
foto,
fotografía,
fotografia cuba,
fotografia niños,
fotos cuba,
guia fotografiar,
Habana,
habana vieja,
photos cuba,
regla,
rey,
Rey Cuba
12 dic 2011
Punto de Apoyo
En cuanto al sueño, necesito encontrarme de frente a ellos, para sobrevivir el siguiente día, la realidad puede ser cruenta a veces y se ensaña con nosotros de alguna manera, sin embargo nunca dejo de aprender en cada tropiezo y sonrió al notar las marcas de mis huellas.
Salto de emoción ante lo bello, sueño con mejores tiempos y si logro recordar mi sonrisa cuando niño, entonces se alivia la pesada carga del cada día.
No dejemos de soñar aunque siempre con un pie puesto en la tierra....pero por favor el resto del cuerpo, permitan que siga flotando.
In the dream, i need to meet in front of them, in order to survive the next day, the reality can be bloody sometimes and bloodies with us in any way, however I never ceased to learn in each stumbling and smiled at the noted the marks of my footsteps.
I leap with excitement before the beauty, I dream of better times, and if I remember my smile when I was a child, then I feel the relieve burden of every day.
Let us not give up dreaming but always with a foot on earth .... but please the rest of the body, allow follow floating.
Salto de emoción ante lo bello, sueño con mejores tiempos y si logro recordar mi sonrisa cuando niño, entonces se alivia la pesada carga del cada día.
No dejemos de soñar aunque siempre con un pie puesto en la tierra....pero por favor el resto del cuerpo, permitan que siga flotando.
In the dream, i need to meet in front of them, in order to survive the next day, the reality can be bloody sometimes and bloodies with us in any way, however I never ceased to learn in each stumbling and smiled at the noted the marks of my footsteps.
I leap with excitement before the beauty, I dream of better times, and if I remember my smile when I was a child, then I feel the relieve burden of every day.
Let us not give up dreaming but always with a foot on earth .... but please the rest of the body, allow follow floating.
7 dic 2011
Reflejos en San Ignacio
A veces nos miramos al espejo y tratamos de recordar como fuimos en el pasado.
Caminar por las calles de la Habana Vieja nuevamente me permitieron acercarme a mi pasado, a traves de este maravilloso 50mm Ai-s me siento muy cerca de lo que quiero mostrar.
Sometimes we look in the mirror and we try to remember how we went in the past.
Walk through the streets of Old Havana again allowed me to approach my past, through this wonderful 50mm Ai-s i feel very close to what i want to show.
Caminar por las calles de la Habana Vieja nuevamente me permitieron acercarme a mi pasado, a traves de este maravilloso 50mm Ai-s me siento muy cerca de lo que quiero mostrar.
Sometimes we look in the mirror and we try to remember how we went in the past.
Walk through the streets of Old Havana again allowed me to approach my past, through this wonderful 50mm Ai-s i feel very close to what i want to show.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)