Mostrando entradas con la etiqueta cuba photos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cuba photos. Mostrar todas las entradas

27 dic 2011

Historias de Ramón...un cubano de estos tiempos.

La plaza Vieja , fue construida en el siglo XVII y en su momento se llamó Plaza Nueva, algunos historiadores la nombran como la segunda plaza construida despues de la Plaza de Armas y alberga cientos de recuerdos, de formas, de momentos para muchos cubanos.

Ramón Vazquez es uno de ellos y este lugar en particular le trae maravillosos recuerdos de otros tiempos. Hace unos días mientras esperabamos la inauguración de la expo Comodín de Rolando Vazquez, conversabamos y en sus ojos encontré la luz de historias del pasado tan presente en su rica memoria.

Donde hoy la luz ilumina la esquina, hace ya 64 años, Ramón tuvo su primer trabajo, corrían sus 18 años y se mudó para la Habana proveniente del centro del país, aquí penso encontrar mejor suerte para sus empeños y voluntad incansable.

A pesar de que sus canas peinan mas de 80 años, me narró las historias del lugar con absoluta claridad, recordando no solo los nombres del dueño del local, sino ademas de clientes habituales, de los precios de los artículos, allí solía vender algo de avituallamientos y comida.

Me contó como el polaco Pablo comenzó vendiendo unos dulces de guayaba exquisitos en un carrito ambulante, pero sus dulces contenian un secreto que no revelaba y fue tanto su éxito que en cuanto el negocio creció puso una dulceria en la esquina de Mercaderes y Teniente Rey, donde que hoy domina un bar-restaurante.

Al fondo en el edificio de la esquina, en el segundo piso una señora (Joaquina), por 2 pesos a la semana le cocinaba un almuerzo exquisito y le permitía dormir una corta la siesta cada tarde.

En esta plaza jugaban los mejores futbolistas de la época, no existía un estadio para ellos y era tanta la calidad de los mismos, que algunos de ellos jugaron en el exterior de Cuba.

Vendedores de todo tipo poblaban el lugar, almacenes, tiendas, fondas, poblaban la plaza. Se congregaban a su alrededor en los momentos de ocio trabajadores de todo el puerto de la bahía y multiples historias de marineros y viajantes, soñadores coloreaban las esquinas de los bares y cantinas de la plaza.

En la voz de Ramón, la energía de sus pasos y fuerza de sus palabras encontré una parte de la historia de esta ciudad que yace sumergida en el fondo de la memoria.

Gracias Ramón por tu ejemplo y tu entrega, muchas cosas buenas para ti y tu familia en el 2012.

The "Plaza Vieja" was built in the 17th century and at the time was called "Plaza Nueva", some historians the named as the second plaza built after the "Plaza de Armas" and hosts hundreds of memories, shapes, moments for many Cubans.

Ramón Vázquez is one of them and this particular place brings him wonderful memories of other times.

Few days ago while waiting the opening of the expo "Comodín" from Rolando Vázquez, we talked about and in his eyes i found the light of stories from a past so present in its rich memory.

Where today the light illuminates the building´s corner but already 64 years ago, Ramon took his first job, he was in his 18 years and moved to Havana from the center of the country, here thought find better luck for his efforts and untiring will.

Despite the fact that of his grey hair combs more than 80 years, he recounted the stories of the place with absolute clarity, recalling not only the names of the owner of the local, but in addition to regular clients or the prices of articles, there he used to sell something of quartermaster carrying supplies and food.

Ramon told me about how the polish Paul began by selling a sweet guava exquisite in a mobile cart, but its sweet contained a secret not revealed and was so big his success that as soon as the business grew, the polish guy buy a big candy store on the corner of Mercaderes y Teniente Rey, where today dominates a bar-restaurant.

In the background you will see at the left corner a building on the corner, on the second floor a lady (Joaquina), by 2 pesos a week she cooked an exquisite lunch and he was allowed to sleep a short nap each afternoon.

In this plaza played the best football players of the time, there was no stadium for them and it was so much the quality gather there, that some of them played on the outside of Cuba.

Sellers of all kinds inhabited the place, warehouses, shops, inns, roosting in the plaza. Congregated around it with the moments of leisure workers around the bay port and multiple histories of sailors and travellers, dreamers carves corners of the bars and canteens in this Plaza Vieja.

In the voice of Ramon, the energy of his steps and power of his words I found a part of the history of this city that lies submerged in the bottom of the memory.

Thanks Ramon for your example and your commitment , many good things for you and your family in 2012.

26 dic 2011

Reflejos de Hershey

Reflejos de Hershey by Rey Cuba
Reflejos de Hershey, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Seré reflejo de mis padres
Seré consecuente con lo que pienso
Seré reflejo de la luz que proyecto
Seré parte de un camino trillado
Seré dentro de poco historia para mis hijos
Seré parte de un circo montado.

Espero al menos el siguiente año, que me acompañen mas decisiones, dar el siguiente paso, desandar los malos trillos, desarmar las cuerdas del pasado.

Espero que al menos el siguiente año, nos de la luz que hemos ansiado.


Will I be reflection of my parents
Will I be consistent with what i think
Will I be reflection of the light projected
Will I be part of a beaten path
Will I be shortly history for my children
Will I be part of a circus mounted.

I hope at least the next year, to accompany me more decisions to make the next step, retrace the ill harrows, disarm the strings of the past.

I hope that at least the next year, gives us the light that we have longed for.

23 dic 2011

Tirame un cabo

Tirame un cabo by Rey Cuba
Tirame un cabo, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Para no aburrirlos con el último photowalk a Hershey les pongo esta foto que es parte del anterior photowalk a la ciudad de Matanzas.

Como las fiestas navideñas nos permiten ofrecer nuestra ayuda, mejores deseos, buenas acciones, pues aqui les presento a Vazquez, que siempre esta en modo de navidad.

Vazquez es de ese tipo de personas que trata de ayudar y colaborar con todos los que puede, es lo que lo convierte en un buen maestro, ese día mientras esperabamos que se cargara la batería de su camara en casa de uno de los vecinos, vimos a este muchacho tratando de cortar un trozo de madera, pero no tenía las habilidades suficientes y le daba vueltas una y otra vez al pedazo de tabla.

Vazquez se le acerco y le dijo..te ayudo?... sin mediar mas palabras, se dispuso a cortar la madera y luego a fijarla a la entrada del pasillo de la vivienda del muchacho.

En un momento dos cubanos se dispusieron a trabajar y charlar, como si se conocieran de toda la vida, ejemplos como los de Vazquez abundan por suerte aún en Cuba y eso me enorgullece pues muchos tratamos de mantenernos casi siempre en modo Navidad.

Feliz Navidad para todos.

Not to bore you with the last photowalk to Hershey i will give you this photo that is part of the previous photowalk to the city of Matanzas.

As the Christmas holidays allow us to offer our help, best wishes and good deeds, I will tell you Vazquez history that day, who is always in christmas mode.

Vázquez is this type of guy who can and collaborates with others all the time, that´s what makes him a really good teacher, that day as we waited for his battery charges at home of one of the neighbors, we saw this boy trying to cut a piece of wood, but did not have the sufficient skills and gave them laps again and again looking at the piece of table.

Vázquez approached him and told him..you need helped?... without more words, he attempted to cut the wood and then fix it to the entrance of the corridor of the guys house.

In a minute two Cubans were prepared to work and chat, as if it were known each other forever, examples such as Vázquez are not scarse in Cuba and that is why I am proud of, because many us trying to keep almost always in Christmas mode.

Merry Christmas to you all.

22 dic 2011

Clavos de Olor

Clavos de Olor by Rey Cuba
Clavos de Olor, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Es impresionante cuanta historia acumula este lugar, hay tanto por decir o por hacer.

Solo espero que el próximo año les traiga a sus pobladores mucho mas color.

A uds como siempre desearle las mejores energías para que pueda utilizarlas en los días mas grises.

Comparto con Uds una canción de Carlos Varela que me ayuda mucho en los días grises.

Nostradamus nunca tuvo la verdad
ni los Beatles, ni Galileo
Hare Krishna nunca dijo la verdad
ni Jesús, ni Julieta, ni Romeo.

Los poetas nunca escriben la verdad
ni la Biblia, ni los diarios,
los profetas no adivinan la verdad,
ni los pobres, ni los millonarios.

La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad.

Los maestros nunca enseñan la verdad
ni los reyes ni los Mesías,
los ejércitos no tienen la verdad
ni las leyes ni la astrología.

La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad,
de la verdad.

www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw

It is impressive how much history builds up this place, there is so much to say or do.

I only hope that next year will bring to the residents a little more colour.

To all of you my friends as always wish you the best energies so that you can use them in the gray days to come.

This is a Cuban singer Carlos Varela song, it helps me during hard times.

www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw

21 dic 2011

Civilizacion

Civilizacion by Rey Cuba
Civilizacion, a photo by Rey Cuba on Flickr.

La renovación de todo se ha convertido en el pan nuestro de cada día, hoy se pretende renovar las computadoras cada 2 años, los gadgets electronicos cada 1 año y hasta las esposas y esposos cada vez que se pueda.

Sumado a que los precios siempre cambiantes, las estaciones cambian de meses en el año, las temperaturas dispares, todo se modifica aceleradamente.

A veces olvidamos que la palanca o el invento de la rueda, fueron eventos que aceleraron nuestro crecimiento de la humanidad y parecen historias olvidadas de un pasado remoto.

Hoy nos convertimos en esclavos de la tecnología y utilizamos mucho menos de todo lo que disponemos. A la velocidad que consumimos, dentro de unos años los terrenos con basura serán mas grandes que los que albergan nuestras casas.

Espero que podamos dar abrigo para el nuevo año a mucha luz y amor en nuestros corazones para que la agitada vida exterior no rija nuestros pasos.

The renewal of all has become our daily bread for each day, today it intends to renew the computers every 2 years, the electronic gadgets every 1 year and up to the husbands and wives each time that we can.

Added to the fact that the prices always changing, the seasons change months in the year, the crazy temperatures , everything can be modified rapidly.

Sometimes we forget that the lever, or the invention of the wheel, were events that accelerated our growth of humanity and seem to forgotten stories from a remote past.

Today we become slaves of technology and we use much less than everything we have.

At the speed that we consume, within a few years the land with garbage will be larger than our houses.

I hope that we can give shelter to the new year to much light and love in our hearts, so the hectic life outside does not govern our steps.

6 dic 2011

Sleepy Canyon

Sleepy Canyon by Rey Cuba
Sleepy Canyon, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Hoy La Habana Vieja engalana determinados espacios, recobrando pasadas historias, contándonos pasadas tropelías y sonrisas callejeras. Mucho de su actual colorido se debe al trabajo que desde hace mucho hacen innumerable cantidad de personas en función de un bien mayor.

Me entristece sin embargo las fronteras que nos han puesto para marcar esta nueva habana vieja, de la otra que languidece y respira detrás de una máscara de oxigeno, sus paredes recuerdan que hace más de cuatrocientos años seguimos brindando techo a muchos de sus habitantes que emigrados de todas partes de Cuba, para proseguir el continuo batallar sobre esta isla.

Estos cañones me recuerdan las fronteras que tenemos en nuestras mentes, las divisiones que no nos proponemos y existen mas allá de lo tangible. Resulta entonces que como citadinos habitantes nuestros propios cañones nos dividen entre el ser y estar, entre el estar y el ir, entre el ir y no regresar.

Ojala y los cañones enterrados solo sean el límite para que los motores de la ciudad no destruyan lo que hasta hoy se ha construido.

Today Old Havana decked out certain spaces, regaining past stories, recounting past atrocities and smiling streets. Much of its current color is due to the work that have long been made countless people on the basis of a greater good.

It saddens me, however the borders which have brought us to mark this new old havana, the other languishing and breathing behind an oxygen mask, and the walls remind us that over four hundred years ago we are still giving ceiling for many of the inhabitants that migrate from all parts of Cuba, in order to pursue the continued battle on this island.

These cannons remind me the boundaries that we have in our minds, the divisions that we do not propose and exist beyond the tangible. It is then that as urbanites inhabitants our own guns split between to be and been, between been and to go, between to go and not return.

I hope this buried canyons only are part of the ceiling stopping the motors inside this new old city and protect what had been build.

5 dic 2011

A tu Salud Forever

A tu Salud Forever by Rey Cuba
A tu Salud Forever, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Domingo nuevamente revisando una de mis ciudades preferidas de Cuba, Matanzas, llena de alegrías en sus calles, los matanceros logran disfrutar de su entorno junto a los ríos, los niños pescan, los adultos caminan o se juntan en sus riveras para celebrar el breve descanso a la semana.

Caminaba para llegarme a uno de sus majestuosos puentes cuando me encuentro con una pareja de amigos que disfrutaban bajo el sol de la tarde de las hazañas de sus peloteros en la nueva serie que recién comienza.

Frente a ellos firme y marcada con los vestigios del tiempo una Forever Bicycle, les pedí permiso para fotografiarla y ellos enseguida me comentan… esta bicicleta está aún en pie después de 21 años, conoce todo Matanzas y nos acompaña a todas partes…enseguida mi memoria voló en el tiempo, estaba yo en tercer año de la universidad y a mi padre le entregaron una por ser trabajador destacado.

Después de mi primera Forever me acompañaron alrededor de cuatro bicys más, una de ellas rusa, durante 12 años me mantuve sobre ruedas, como ellos recorriendo mi ciudad, salíamos bien temprano y llegábamos tarde casi todos los días, compartimos juntos el viento o el calor húmedo de sus calles a subir en uno de los camellos (busses) de ocasión.

Nada como volver a vivir en el tiempo y agradecer por todo lo que hemos logrado, conquistado o simplemente vivido. Estos amigos a la orilla del San Juan marcaron mi día.

Dedicada a Raúl.

Sunday again reviewing one of my favorite Cuba cities, Matanzas, full of joys in its streets, the locals celebrate and enjoy its environment along the rivers, bridges, the children fish, the adults walk or gather in its coasts to celebrate the brief rest during the week.

I was walking towards one of its majestic bridges when i encounter with a couple of friends that enjoyed under the sun of the afternoon, the exploits of his baseball players in the new series which is just beginning.

In front of them strong and marked with the vestiges of the time a Forever Bicycle, I asked them permission to photograph it and them immediately they commented to me… this bike is still standing after 21 years, it knows every place in Matanzas and accompanies me everywhere…then my memory flew into the time was in third year of college and my father was given in the plant he worked at because of been vanguard worker.

After my first Forever accompanied me around four more bikes, one of them Russian, for 12 years i stood on wheels, as they toured my city, we left early and arrived late almost every day, preferred share winds and hot humid weather than mount one of the Camellos (busses) of occasion.

Nothing like return to live in the time and to thank for everything we have achieved, conquered or simply lived. This friends at San Juan´s river shore made my day.

Dedicated to Raúl.

www.forever-bicycle.com/

2 dic 2011

Las tres balseras

Las tres balseras by Rey Cuba
Las tres balseras, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Cuando estas tres bellezas me sonrien mi dia cambia y siempre para bien........ espero que todos lleven cerca una sonrisa que los alivie.

Que tengan un maravilloso fin de semana.

When these three beauties smileat me, my day changes and always for the good ... i hope that all carried near a smile that ease.

Have a wonderful weekend.

1 dic 2011

Cerca...nias

Cerca...nias by Rey Cuba
Cerca...nias, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Y pensar que son estas pequeñas cuerdas metálicas quienes a veces nos separan de ver el mundo desde otra perspectiva.

Sometimes we don´t realize that these small metal strings are part who sometimes separate us from seeing the world from another perspective.

Comodin Bandera

Comodin Bandera by Rey Cuba
Comodin Bandera, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Una de las piezas de la Expo "Comodín" del artista cubano Rolando Vazquez Hernandez, combinación de metal, tela y luces para otorgarle otra dimensión al sentir de cada uno de nuestros pasos.

Con una manera de hacer y decir muy propias, integradas a su maravillosa perspectiva de estos días, Vazquez resalta con una voluntad creadora sin límites varios de sus "Comodínes" y se atreve a dejarnos sin aliento, una vez que asumes el acomodo de nuestras vidas, cual naipes en las manos, corren nuestros días y no nos atrevemos a dejar nuestra zona de confort.

"Comodín" me ayudó a sentir nuevamente la sangre bullir por mis venas de maneras tangibles y reales.

Otro día muestro parte del resto de la expo.

One of the pieces of the Expo "Comodín" (wildcard) of the Cuban artist Rolando vázquez Hernández, a combination of metal, cloth and lights to give another dimension to the feel of each of our steps.

With a way to do and say very own integrated with its wonderful perspective on these days, Vázquez highlights with a creative determination without limits several of its "wildcard" and dares to leave us breathless.

Once you play the accommodation of our lives, which cards in the hands, face our days and we do not dare to leave our comfort zone.

"Wildcard" helped me to feel again the blood seethe through my veins of ways tangible and real.

Another day i will share with you the rest of the expo.

30 nov 2011

Secretos de un papalote

Secretos de un papalote by Rey Cuba
Secretos de un papalote, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Oye "puro" (señor mayor)... porque no voló el papalote (cometa)? .......tiene la cola muy larga?........dale chico no te hagas el loco.

Escuche a este joven gritarle al Sr. mayor que por respuesta solo esbozaba una sonrisa, casi estuve a punto de increparlo por tamaña falta de respeto. Hasta que note que con mucha familiaridad y cariño, una de sus manos se posó sobre el hombro de quien ya peina canas.

Al acercarme un poco más, note que el muchacho seguía hablando alto y el Sr. muy atentamente le miraba a los labios, el paso de la edad no le dejaba escuchar como otrora su ser disfrutaba del mar que acariciaba la orilla.

Luego con mucho mas amor y sin bajar su tono el muchacho le dijo.........tu veras puro que ahora si este papalote va a volar alto.

El Sr. se quedo pegado en este espacio y el muchacho a una velocidad inusitada para caminar descalzo por el diente-perro (rocas afiladas de la orilla) se desplazo para estirar la cuerda e iniciar el vuelo de su papalote.

Como regalo el día los premio con una fuerte brisa y el papalote se sumó al concierto de nubes que se agolpaban en la tarde, las olas como publico extasiado aplaudió una y otra vez contra la orilla, mientras los sueños de papel tomaban vuelo.

El muchacho le comento al Sr. al oido, puro verdad que tu si le sabes a esto un mundo.........juntos se quedaron turnándose para tomar rienda de sus sueños en una tarde de noviembre.

Hear me "puro" (old person)... why the "papalote" (comet) didn´t fly away? … … .could be the long tail ? ..dont by such a nut.

Listen to this young boy shouting at this old man and for response he only sketched out a smile, almost i was just about to strongly reproach him by his lack of respect.

Until i realized that with great familiarity and affection, one of his hands alighted on the shoulder of this old person with grey hair .

I was getting closer and noticed that the boy was still speaking loud and the old man was looking at the boys lips with to much attention.

Driving through life and getting old did not let him listen to as once he should enjoyed the sea caressing the shore.

Then with much more love and without lowering his tone the boy told him ......... you "puro " , now i´m sure this kite is going to fly high.

The old man was stuck in this space, and the boy to an unusual speed, started to walk barefoot by the "diente perro" (sharp-edged rock from the shore) moved to stretch the rope and start the flight of his kite.

As a gift the day the prize with a strong breeze and the "papalote" joined the concert of clouds that flocked to the afternoon, waves as enrapt audience applauded again and again against the shore, while the paper dreams took flight.

The boy told the old man near the ear, "puro" , you know the truth and the whole world to this art of fliying comets......... together were taking turns to take rein their dreams in a November´s afternoon.

24 nov 2011

Varadero´s colour

Varadero´s colour by Rey Cuba
Varadero´s colour, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Nada un poquito de color para alegrar esta gris semana, como dice mi amigo Ramón, todos necesitamos de un poco de color.

Esta es la unión de 4 fotografías, siguiendo los colores de la mañana, pero como me gusta su versión B&N también se las agrego.

Pensé subirla como primera foto, pero luego me dije, los que la vean van a pensar .......Rey, Varadero sin colores!!!!!!!! Y no me pareció justo.

Nothing like a bit of color to brighten this gray week, as my friend Ramon said, we all need a bit of color.

This is the union of 4 pictures, following the colors of the morning, but as i like the B&N version , i will added also.

I thought uploading up as the first one, but then i said to myself, that after seing it, are going to think, Hey Rey ...."Varadero without colors!!!!!!!! So i didn´t make it that way..

23 nov 2011

Conecting the dots

Conecting the dots by Rey Cuba
Conecting the dots, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Sometimes we need only a few words to connect a whole idea.

A veces basta con unas pocas palabras para tener la idea completa.

22 nov 2011

Ana.....Coralina

Ana.....Coralina by Rey Cuba
Ana.....Coralina, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Como padres tratamos cada día de enmascarar el mundo rudo que nos rodea, hacemos una burbuja y a veces les creamos a nuestros hijos una perspectiva de la vida que no es real.

Si faltara poco, los animados, los programas de televisión, el cine, se encarga de mostrarte la cara linda del planeta y crecen nuestros hijos con las ganas de tener todas las metas cumplidas.

Por eso llegan noticias como las de ayer, te sacuden el polvo y te dicen, ese mundo mágico se desploma como castillo de naipes.

Para mostrarte que el trasfondo, no es blanco, tiene grietas y si se agrandan puedes caer por ellas.

Espero que todos puedan tener un buen día, yo me mantengo buscando sus mejores colores como siempre.


As parents we try each day to conceal the world rude that surrounds us, we make a bubble, and sometimes we also create our children a perspective on life that is not real.

Missing little, the lively, television programs, films, is responsible for showing the pretty face of the planet and they grow with the desire to have all goals accomplished.

That is why arriving news like yesterday, shake off the dust and you can say, that magical world collapses as castle of cards.

To show you that the background, it is not white, is full of cracks and if you enlarge them, for sure you will fall in.

I hope that everyone can have a good day, i am looking out for their best colors as always.

18 nov 2011

50mm violets

50mm violets by Rey Cuba
50mm violets, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Estoy tan contento con mi nuevo (viejo) juguetico, el Nikon 50mm f/1.4 Ai-s , espero que ambos podamos entendernos y llevarnos bien.

Muchas cosas por aprender aún, les agradezco mucho amigos míos sus consejos, alertas, las guías y metas tan altas que me ponen con la calidad de su trabajo.

Espero que puedan disfrutar de un buen fin de semana. Cuidense bien.

I am so happy with my new (old) toy, the Nikon 50mm f/1.4 Ai-s , i hope that we both can understand each other and get on well.

Many things to learn still, i thank you very much my friends their tips, alerts, guides and goals so high that i put with the quality of their work.

I hope that you can enjoy a good weekend. Guard well.

www.mir.com.my/rb/photography/companies/nikon/nikkoresour...

17 nov 2011

Tilikuti

Tilikuti by Rey Cuba
Tilikuti, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Otro de los momentos especiales de ese memorable día en Matanzas, mientras conversámos y esperábamos que la batería de la cámara de Vazquez se cargara, en casa de uno de los vecinos de esta calle matancera, nos abordó este niño con su muñeco inventado.

Tilikuti me respondió que se llamaba su muñequito, una mezcla de telas y papel de aluminio, que llevaba orgulloso en su también creada carretilla.

Posaba orgulloso y sonriente, que amplios fueron nuestros horizontes cuando niños, no necesitamos de mucho para ser felices.

A veces me pregunto en que momento cambiamos nuestra conducta, cuando la sociedad logró atraparnos bajo su manto invisible y se convirtió en patrón de nuestros pasos.

Prefiero guardar en mi memoria su sonrisa y las ganas de atrapar el mundo con solo un pensamiento.

Espero que tengan todos un maravilloso día. No se dejen atrapar demasiado, no vale la pena.


Another of the special moments of that memorable day in Matanzas, as we waited the camera battery of Vázquez could be charged, at the home of one of the neighbors of this street and we talked about, we addressed this child with a doll invented.

Tilikuti is the doll´s name he replied to me, a mixture of fabrics and aluminum foil, which he feels proud about, also his truck created by him.

Craggy proud and smiling, that broad are our horizons when we are children, we don't need to much to be happy.

Sometimes i wonder when we change our behavior, when society trapped us under his invisible mantle and become pattern of our steps.

I rather remember his smile and the desire to catch the world with one thought.

I hope you all have a wonderful day. Do not get too patterned, does not worth it.

16 nov 2011

Mother & Teen

Mother & Teen by Rey Cuba
Mother & Teen, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Edad dificil tanto para los que comienzan a ser hombres y mujeres, como para nosotros los padres para aceptarlos como tal.

El mundo sigue indetenible su paso y pasamos de ser esos muchachos, luego pensarnos mas adultos, para convertirnos en los jovenazos de hoy, con mas experiencias y menos actividad física que antes.

Ellos comienzan a cuestionar nuestros puntos de vista que hasta ayer eran casi que inamovibles, resulta dificil pero muy agradable verlos crecer y tomar sus propias decisiones.

Ojala cuando llegue mi momento no se me nuble la mente y pueda aceptar mucho mas, pues es inevitable como que la tierra se mueve.

Suerte con tu tarea Maye.


Difficult age for both those that are beginning to be men and women as well as for us parents to accept them as such. T

he world continues its unstoppable step and we went from been like those boys, then we consider ourselves more adults, to become the young fellows "jovenazos" we are today, with more experiences and less physical activity than before.

They begin to question our views that until yesterday, were almost irremovable, it is difficult but very nice seeing them grow up and make their own decisions.

Hopefully when i arrived my time i am not cloud the mind and to be able to accept much more, because it is inevitable as that the earth moves.

Good luck with your task Maye.

15 nov 2011

Film Dreamer

Film Dreamer by Rey Cuba
Film Dreamer, a photo by Rey Cuba on Flickr.

As an artist his mind is always going from some place to other, creation is his first goal, ideas are always around him, as muse visit him all the time.

He maybe is not as famous as he wish for, but is famous enough for it´s past students, for his friends, for the people he knows, this following 25th will be opening his next personal exhibition called "Comodin" (Wildcard), at the end is a resume of his past, present and future realities and ideas.

A lot of friends are helping every way they can to full fill his dream, a designer, a car driver, a sewer woman, myself, his family with the patience and devotion, others with the exhibition words, there are so many people involve in Vazquez project that beyond it´s secure success, "Comodin" it´s already part of our lives.

Which artist doesn´t need this, that goes beyond any other recognition or awards.

Good luck brother.

Como artista las ideas rondan su cabeza todo el tiempo, van de un lugar a otro, se renuevan, se prueban. Las musas de la creación flotan a su alrededor todo el tiempo.

A lo mejor Vazquez no se considera tan famoso como quisiera, sin embargo es a los ojos de pasados estudiantes, de amigos, de otros profesionales y su familia mucho mas exitoso de lo pueda estar convencido.

El próximo 25 de noviembre inaugura una nueva muestra, exposición personal, llamada "Comodín" que viene a ser un resumen de las ideas y realidades personales de su pasado, presente y futuro.

Muchos de sus amigos y conocidos lo están ayudando para cumplir otro de sus sueños, "Comodín" es una amalgama de manos que se acercan y entrelazan lo mismo te encuentras a un diseñador, que a un chófer, que a una amiga que cose, otra amiga envuelta en las palabras que describen al artista, yo mismo me he involucrado como si fuese mi proyecto, su esposa e hijos que lo apoyan de todas las maneras posibles, todos envueltos en la vorágine de la creación de Vazquez, en hacer realidad su nuevo sueño.

Yo creo que mas allá de premios, palabras, reconocimientos, ya "Comodín" es un sincero y seguro éxito para el creador insaciable, el artista, el amigo, el maestro, el padre y esposo. Que artista no se sentiría orgulloso de ello.

Mucha suerte hermano.

14 nov 2011

La banda Polvoron

La banda Polvoron by Rey Cuba
La banda Polvoron, a photo by Rey Cuba on Flickr.

Y la banda Polvoron doblo por la esquina y enfilaron rumbo a la cámara, todos querían salir en ella y como buenos chicos postmodernos, me pidieron verse en la "pantallita".

Regresaban de su carrera tras el vendedor de polvorones (matanzas), mantecado (camaguey y oriente) o tortica (la habana).

Mostrando un rostro marcado por la alegría y de los restos de su deliciosa merienda.

Nuevamente definieron con sus pasos cortos y sonrisas un nuevo momento de felicidad en medio de este photowalk.

Recetas: www.directoalpaladar.com/recetas-de-panes/tortas-de-mante...

Museo: www.andaluciadeviaje.es/productos_de_andalucia/museo_del_...

And the Shortcake´s ("Polvoron") band doubled by the corner and they sharpened course to the camera, all they wanted to be keep in memory and how good postmodern guys, asked me to be seen in the screen "pantallita".

They were returning from his run, after the seller of polvorones (matanzas), mantecado (camaguey ) or tortica (Havana) as this dessert is named in different parts of Cuba.

Showed a face marked by joy and the remnants of its delicious snack.

Again marked with their smiles and short steps a new moment of happiness that photowalk day.

Recipe: allrecipes.co.uk/recipe/4570/simple-shortbread.aspx