27 mar 2014
24 mar 2014
del otro lado
No Siempre se ve la hierba más verde del otro lado.
The grass not always looks greener on the other side.
21 mar 2014
Yurizander
Nos vio en cuanto desembarcamos al borde del puente del pueblo de Cabezas, comenzó tímidamente acercarse, nos pasaba por el lado mirando de soslayo, hizo la ruta de ida y vuelta unas dos veces mas hasta que le pregunte su nombre...Yurizander me dijo...vives aquí?...desde que nací...me ayudas con el trípode...claro!!!
Conversamos un rato mientras buscaba los mejores momentos sobre el puente a una hora donde el transito se hacia frecuente, autos, tractores, caballos, coches y personas se turnaban el paso....Quiero ser periodista cuando crezca,me dijo...bueno ya tienes la primera virtud de tu lado, ser inquisitivo te va ayudar mucho...quiere que les enseñe donde vivo?...fuimos hasta el patio de su casa cruzando el puente y nos presentó a su madre que trabajaba dentro de la casa, nos despedimos agradeciendo su ayuda.
He spot us as soon as we landed at the edge of the bridge with the village ahead, began timidly approaching, he went by glancing, made the round trip route about twice more until I asked his name ... He said, Yurizander... Do you live here? ... since I was born ... Can you help me with the tripod...of course!
I chatted a bit with Yurizander while looking for the best moments happening on the bridge, it was an hour whith frequent traffic, cars, tractors, horses and people took turns to step .... I want to be a journalist when I grow, he said .. . well you already have the first virtue on your hand, been inquisitive will help you a lot ... I want to show you where I live ... we went to the backyard at the other side of the bridge and he introduce us to his mother who worked inside, we said goodbye and feel truly thankful for his support.
20 mar 2014
Castillo en las nubes
Un lugar al que definitivamente tengo que regresar.
A place I should return for sure.
18 mar 2014
Rikimbili
Cambió su caballo por una bicicleta con motor y su sombrero de guano por una gorra adidas, pero sigue recorriendo los mismos caminos...
He changed his horse for a bike with engine and guano hat by an adidas cap, but he is still traveling the same roads ...
17 mar 2014
Ana parque lenin
Using the sun as the ring light a golden reflector right side and a flash at the left side of the camera mounted on a translucent umbrella, triggered by RF603.
Camera data Nikon D600, Nikon 24-70 f/2.8 lens, at 135 mm, f5.6, ISO 100, 1/200.
Haciendo uso de la luz del atardecer para crear la luz de separacion de fondo, un reflector dorado en el lado izquierdo y un flash montado en una sombrilla traslucida en el lado derecho, disparados con RF603.
Datos cámara, Nikon D600, lente Nikon 24-70 f/2.8, 135 mm, f5.6, ISO 100, 1/200 seg.
14 mar 2014
13 mar 2014
Clau a day in the park
A lot of fun mixed with mosquitos convey our Saturday afternoon, I need to remember what is to feel as a kid and forget the boundaries. We all enjoyed the photographic adventure.
For this photo I use a Nikon D600 with a Nikon 70-200 f/2.8, 1/125 , f/6.3, ISO 100, a METZ 48AF1 with a translucent umbrella left of the camera, triggered by RF 603.
Un montón de diversión mezclado con mosquitos se combinaron en nuestra tarde de sábado, en ocasiones no puedo olvidar lo que es sentirse como un niño e irse más allá de cualquier límite. Todos disfrutamos de esta aventura fotográfica.
Se utilizó uso una Nikon D600 con un Nikon 70-200 f/2.8, 1/125 , f/6.3, ISO 100, un 48AF1 METZ con un paraguas traslúcido a la izquierda de la cámara, disparada por RF 603.
12 mar 2014
11 mar 2014
Strobist at the forest with Sabi
A lot of fun mixed with mosquitos convey our Saturday afternoon, I need to remember what is to feel as a kid and forget the boundaries. We all enjoyed the photographic adventure.
For this photo I use a Nikon D600 with a Nikon 70-200 f/2.8, 1/200 , f/5.6, ISO 100, a METZ 48AF1 with a translucent umbrella left of the camera, triggered by RF 603.
Un montón de diversión mezclado con mosquitos se combinaron en nuestra tarde de sábado, en ocasiones no puedo olvidar lo que es sentirse como un niño e irse más allá de cualquier límite. Todos disfrutamos de esta aventura fotográfica.
Se utilizó uso una Nikon D600 con un Nikon 70-200 f/2.8, 1/200, f/5.6, ISO 100, un 48AF1 METZ con un paraguas traslúcido a la izquierda de la cámara, disparada por RF 603.
7 mar 2014
6 mar 2014
5 mar 2014
Ana a couple years later...
Using the strobist technique, right of the camera small beauty dish on a METZ 48 AF1 1/16 potence, triggered by Yongnuo RF 603. Using Nikon D600 and lens 70-200 f/2.8.
Utilizando las técnicas strobist con un pequeñito beauty dish la derecha de la cámara Nikon D600, flash Metz 48 AF1 potencia 1/16, disparadores Yongnuo RF 603 y lente Nikon 70-200 f/2.8.
4 mar 2014
3 mar 2014
28 feb 2014
Proyectando
Y a veces con solo unos pasos llegamos al lugar donde todo es posible.
And sometimes we are only a few steps from the place where everything is possible.
27 feb 2014
...Ponles un poco de amor

...Ponles un poco de amor, a photo by Rey Cuba on Flickr.
Ayer un amigo me comentaba lo siguiente:
"buen documento visual. se trata de la ventanilla de taquilla cinematográfica más antigua del país. el actualidades fue la primera edificación construida en cuba con la finalidad de ser cine.
26 feb 2014
25 feb 2014
fiesta campesina
http://www.bhphotovideo.com/c/product/929536-REG/lorex_lh0181011c8f_8_ch_network_dvr_eco.html
24 feb 2014
21 feb 2014
20 feb 2014
Como si fuera domingo
A veces quisiera creer que los colores que nos acompañan estuviesen predestinados, que la luz que nos guia forma parte de un plan maestro, otras veces quisiera que el camino me llevara siempre a casa, esa casa que conoci con la familia cerca y la sonrisa a la vuelta de la mesa.
A veces quisiera que fuera domingo y mi padre nos levantara temprano para irnos con el cuando todavia no amanecia. Pararnos los cuatro juntos y agitar las piernas en la parada mientras esperabamos el transporte. A veces quisiera quemarme la lengua con ese chocolate caliente y el olor del pan con mantequilla rebanando mis sentidos.
Otras veces creo que quisiera demasiado y es por ello que hoy encuentro colores a lo largo del camino.
Sometimes I wanted to believe that the accompanying colors were predestined, the light that guides us is part of a master plan, other times I would like a road who guide my steps home, that house I remember with family near and smile around the table.
Sometimes I wish it was Sunday and my father rise up early to go and take us with him when not yet dawned. Stand together and shake the our legs at the bus stop while waiting for it. Sometimes I wish to burn my tongue with the morning hot chocolate and the smell of buttered bread slicing my senses.
Sometimes I think I ask for too much and that is why today I find colors along the way.
19 feb 2014
Out of focus
Y a veces se confunden los días unos con otros, se agolpan las noticias, los desmanes, las angustias unas tras otras y no te das cuenta de que poco a poco el horizonte aparece difuminado, primero ligeramente, luego se torna peligrosamente turbio.
Llega entonces otro día donde una sonrisa, una frase amable o simplemente una mirada te rescatan de esa mundo en el que sin querer te has sumergido.
And sometimes each days get blurred with the next one , news crowd, the excesses, the troubles and you do not realize that gradually the horizon is not defined any more, first lightly, then becomes dangerously murky.
Then comes another day where a smile, a kind word or just a look would rescue from this world in which you've inadvertently submerged.
18 feb 2014
Interioridades I
17 feb 2014
Testamento
Y quedas como monumento a los años, otrora búsquedas de sueños, mago de las sonrisas, intérprete de la tristeza marcada por el tiempo. Cuántos de tus asientos dieron cobija a transeúntes de esta y otras ciudades, cuántos s quedarían marcados para siempre con lo acontecido en tu sala.
Cine Teatro Capitolio Campoamor... prefiero que lo lean en las palabras de Miguel Barnet.
lazarosarmiento.blogspot.com/2009/09/teatro-campoamor.html
And you stay as a monument to the years early dreams searches, wizard of smiles, sadness interpreter marked by time. Many of your seats gave shelter to passers from this and other cities, many would be marked forever with what happened inside.
Cine Teatro Campoamor Capitol ... I prefer to read it in the words of Miguel Barnet.
lazarosarmiento.blogspot.com/2009/09/teatro-campoamor.html
12 feb 2014
Wait for it...
Raúl el manager y técnico de RCF me leyó la cartilla (como decimos en Cuba)...si usas lentes grandes...me dijo... que el punto de apoyo sea el lente y no la cámara. Cuidado con los movimientos bruscos, posibles torques, la cámara por dentro sufrió mucho en sus puntos de apoyo y como dice Raúl, la tuvimos que llenar de soportes pues perdió casi todo el anclaje al chasis.
Bueno el resultado final fue positivo y como estos muchachos me sentí debajo de una ola todos estos días esperando por la respuesta. Le doy las gracias a RCF y su gente por su profesionalidad y entrega. Estoy de vuelta.
Yesterday I received the great news that my Nikon D600 had saved after my fall two weeks ago. I am smiling again.
Raul manager and technician from RCF read me the riot act (as we use to say in Cuba) ... if you are using large lenses...he said.. let the support point be the lens and not the camera. Beware of sudden torques or possible movement, the camera inside suffered much in its strong points and as Raul says, they had to fill it with brackets as the camera lost almost all the frame attachment.
At the end all went out was positive and I felt like these boys under a wave the last couple weeks, waiting for the reply. I thank to RCF and its people for their professionalism and dedication. We're back.
11 feb 2014
10 feb 2014
Clau´s hair...strobist
6 feb 2014
Taking a break
Poblado de Guatemala el sol es duro en esta parte de la isla.
5 feb 2014
4 feb 2014
Claudia soft strobist
3 feb 2014
Historia de una D600 y otras rodillas...
Busco una nueva manera de decir, de hablar sobre mi tiempo sin decir mucho y esperando que los reflejos no se enturbien con el paso de las horas, los minutos pasan rapidamente, asi como me muevo por las rocas de la orilla, alguien saca los perros a pasear y a tomarse un rapido baño en estas aguas del caribe,su frase retumba en mis oidos una y otra vez...hay que bañarse que tienen peste...
Los perros lo miran con muy pocas ganas y se dejan arrojar al agua una y otra vez, regresando rapidamente a la orilla. Se me ocurre pensar con cuanta resistencia volvemos una y otra vez sobre nuestros pasos y nos repetimos las mismas ideas, quizas para convencernos, quizas para atraparnos.
Unos metros mas adelante las olas atrapan un pedazo de verde que se mantiene vivo y brillante, anhelante recojo trípode con la cámara, Laura trata de hacerme desistir, cuando ve en mis ojos la voluntad de continuar me dice con suaves palabras...ve, pero ten cuidado, te espero afuera...
Me adelanto unos metros, me acerco al muro y comienzo a dar los primeros pasos, cuando resbalo y sin control, caigo y mis rodillas desnudas se golpean con la roca, por unos instantes me olvido del dolor que me sobrecoge y miro hacia la cámara que montada en el trípode yace a solo cms del agua. Instintivamente saco la bateria y comienzo a sentir el dolor de mis rodillas fuertemente, una de ellas sangrando.
El resto es historia, la Nikon D600 se encuentra casi deshecha, cuantas veces leí, cuantas veces escuche las historias de otros que tropezaron y perdieron su equipo, siempre pensé que no podría sucederme. Este sábado se encargó de recordarme la fragilidad de los días y luego en casa, con un poco mas de calma, repase mis pasos y me alegro de que solo mi cámara y algo de mis rodillas sufrieran este duro encuentro.
The city wakes up and with it , Saturday of conflicting emotions , ready with new energy and new fads to orient in space and I move to the place where it seems that everything is possible, there where we draw strategies and fell over time.
Seeking a new way to say , to talk about my time saying little and hoping that the reflections from clouding over the hours, the minutes pass quickly , so as I move through the rocks of the shore , someone shows dogs to stroll and take a quick bath in these waters of the caribbean, his phrase echoes in my ears over and over again ... you have to have bathrooms to avoid the smell ...
The dogs look very little appetite and allowed the owner to throw them into the water over and over again , quickly returning to shore. I happen to think with how much resistance we return again and again on our heels and we repeat the same ideas, perhaps to convince , perhaps to catch us.
A few meters later waves catch a piece of green that remains alive and bright, eager to photo from this spot, I started moving with my camera mounted on the tripod, Laura tries to make me give up, when she saw in my eyes the will, she just told me .. . go , but beware , I'll wait outside ...
I advance a few meters , I approach the wall and start to take the first steps when I slipped and uncontrolled and my bare knees hit the rock, for a moment I forget the pain that overwhelms me and look at the camera that mounted on the tripod lies just inches of the water. Instinctively I pull the battery and start to feel the pain in my knees tightly , one bleeding.
The rest is history , the Nikon D600 was break apart, I read many times , many times I hear the stories of others who stumbled and lost their equipment, I thought could not happen to me. This Saturday took care to remind the fragility of days and then at home , with a little more calm , review my steps and I am glad that only my camera and my knees suffered something this tough encounter .
31 ene 2014
Prado y Trocadero
El edificio sufrió algunas modificaciones arquitectónicas y de uso a lo largo de su historia, su planta baja se transformó en un cine (Negrete), luego las plantas superiores sirvieron de escuela y lugar de entrenamiento para atletas de esgrima y gimnasia, entre otras disciplinas. Hoy es la sede de la Escuela del Ballet Nacional de Cuba.
Built originally to house the Association of dependent of the trade of Havana (1907), its architecture evokes the codes of the Venetian Renaissance.
The building initially contained a library, a games room, a dance hall, as well as drawing, dance and music academies. The building suffered some architectural modifications use throughout its history, its ground floor was transformed into a cinema (Negrete), then the upper floors served as a school and training for athletes of fencing and gymnastics, among other disciplines. Today it is the headquarters of the National Ballet School of Cuba.
29 ene 2014
28 ene 2014
27 ene 2014
23 ene 2014
22 ene 2014
El novio
Otro día con la cámara el frente y los pensamientos detrás del lente, nos detuvimos ante el primer puente que cruza un pequeño arroyo, cuando de pronto una pequeña carreta tirada por un caballo pasa frente a mi.
Sobre esta carreta tres personas que evidentemente habían estado disfrutando de alguna fiesta de sábado, una de ellas me dijo, Granma, Trabajadores, El Guerrillero (todos periodicos de Cuba), como me negue ante todas sus sugerencias entonces me dijeron.... trata de publicarlo en internet, no seas malo con él, mira que no tiene novia.
El supuesto galán me miró fijamente y me dijo... no importa si me buscas novia o no, ven otro día y nos damos unos palos... (tomarse unos tragos)
Sonrío brevemente, escucho el click de la cámara y siguió su paso junto a los dos amigos que lo acompañaban sonriendo. Ni siquiera tuve chance de preguntar su nombre.
No podré cumplir con el pedido de su amiga para buscarle alguna novia, pero al menos cumplí con su deseo de publicarlo en internet.
Another day with the camera at front and the thoughts behind the lens, we stopped at the first bridge crossing a small stream, when suddenly a small cart pulled by a horse passed in front of us.
Over this wagon three people who obviously had been enjoying an early Saturday party, one of them told me, Granma, Trabajadores, El Guerrillero (all three of them are newspapers in Cuba), as I refused all suggestions then I was told .... try to post it on internet, do not be mean to him, look at him, he doesn´t have a girlfriend.
The alleged beau stared at me and said ... no matter whether or not you look a girlfriend, come another day and we sticks ... (have few drinks)
He smiled briefly and as soon as the click of the camera make its sound, he started and followed its path with the two others friends laughing . He did not give me time to ask for his name.
I can not meet her friend request of looking for a girlfriend, but at least I meet her wishes to publish his photo on the Internet.
21 ene 2014
Hotel Parque Central
Típicamente las ciudades han ido modificando sus arterias, edificaciones, espacios constantemente. De alguna manera debido a múltiples factores La Habana no ha sufrido grandes cambios e inclusive por sus arterias continúan pobladas de autos del pasado siglo.
La esquina de Prado y Neptuno es popularmente conocida por la canción de la orquesta de Enrique Jorrin "La Engañadora", en una de esas esquinas se erige hoy el Hotel Parque Central.
En los bajos del edificio que antes allí se encontraba había una cafetería que visitaba cuando niño con mis padres, luego cuando joven en el primer piso vivía un amigo mío y fué el lugar donde sirviendo como cantinero de una fiesta de 15 conocí de los efectos del alcohol.
No puedo evitar cada vez que transito por esta calle recordar memorias de un pasado que no volverá, hoy nuevas memorias se escriben y otras muchas personas tienen otra visión de lo que es hoy La Habana.
www.youtube.com/watch?v=psFOJ6XmOck
www.youtube.com/watch?v=rUzRk_O1LII
Typically cities have been changing their arteries, buildings, spaces constantly. Somehow due to multiple factors Havana has not undergone major changes and even its arteries continue populated by cars of the last century.
The corner of Prado and Neptuno is popularly known for the song Enrique Jorrin orchestra "La Engañadora" in one of those corners today stands the Hotel Central Park.
In the basement of the building before there was was a cafe I visited as a child with my parents, then as a young man on the first floor lived a friend of mine and was the place where I serve as a bartender for the first time in a party and met the effects of alcohol.
I can not help every time I walk down this street to recall memories of a past that will not return, new memories are written today and many people have a different vision of what is today Havana.
www.youtube.com/watch?v=psFOJ6XmOck
www.youtube.com/watch?v=rUzRk_O1LII
16 ene 2014
The mistake
It was a mistake not to bring any tripod to this trip or at least rent one, this is not going to happen any more.
Que error el no disponer de un trípode durante esta visita, para la próxima me prometo a llevar alguno, rentarlo o pedir prestado.
15 ene 2014
14 ene 2014
13 ene 2014
Sabi clamshell strobist
Testing the strobist clamshell configuration with one external flash through a translucent umbrella and a silver reflector.
Nikon D600, Nikon 24-70 mm, Yongnuo RF603, Metz 48AF1
10 ene 2014
Old Havana streets
Hace poco mientras regresaba con Laura de tomar fotos para un encargo, me atrapó nuevamente esta locación , hurgando un poco en su historia me encontré con sus múltiples usos... desde cuartel de caballería en 1764, sede del Ministerio de Defensa, hasta sede administrativa del Museo Nacional hoy en día...
Es la calle Empedrado famosa por varias razones, fue la primera vía pavimentada de toda la ciudad y en ella se encuentra la famosa Bodeguita del Medio habanera.
Este rincón habanero me sirvió de motivación suficiente para recorrer nuevamente la ciudad en busca de su historia.
It is beautiful to look into the history of places in Havana, this building is on the corner of Monserrate and Empedrado.
Recently while returning with Laura to take photos for an assignment, This location caught my attention, looking at its history the place has had many uses ... from cavalry barracks in 1764, houses the Ministry of Defence until administrative headquarters of the National Museum today ...
Empedrado street is the famous for various reasons, it was the first paved road in the entire city and it is the place where the famous habanera Bodeguita del Medio is located.
This corner served me as a motivator to tour the city again looking for its story.
8 ene 2014
6 ene 2014
Time for colour
Time started once more the cycle, a new year, new resolutions, time to compare, a take notes of what was done and what needs to be done.
The last couple weeks were full of happiness, joy and laugh. I went to visit Miami city and rejoins my brothers there, once more the time give me prove of what friendship turn into brotherhood taste. The feeling of my family growing make perfect sense.
I only one to be thankful to the people who open their arms and take me as family, I want to thank my family for the perfect days there. Once more I didn't experienced the past of days. Those two weeks goes by and only happiness gathers me.
Thank to all of you that make this new 2014 look special.
Comienza nuevamente un nuevo ciclo, un nuevo año, nuevas resoluciones, es tiempo de comparar, tomar notas de lo que hicimos y lo que queda por hacer.
El último par de semanas me llene de felicidad, de alegría y risa. Fui a visitar la ciudad de Miami y reencontrarme con mis hermanos allí, una vez más, el tiempo me demostró el valor de la amistad que podemos llamar hermandad. El sentimiento de que mi familia crece fue perfecto.
Sólo me queda agradecer a las personas que me abrieron sus brazos y me tomaron como parte de su familia, quiero agradecer a esta crecida familia por los días perfectos allí. En dos semanas el tiempo parecía a no continuar y solo camaradería, amor y hermandad me completaron.
Gracias a todos ustedes que hacen de este nuevo 2014 parezca especial.
20 dic 2013
pasos de CasaBlanca
Se acerca el final del 2013, otra raya mas para el tigre sobre sus espaldas. Les agradezco a todos por su ayuda, su constancia, sus palabras de crítica y aliento. Espero que todos podamos disfrutar de un mejor 2014. Felices fiestas a todos.
The end of 2013 approaches, one more stripe for the tiger on its backs. I thank you all for your help, constancy, the words of criticism and encouragement. I hope we can all enjoy a better 2014. Happy holidays to all.

















































