Nada he querido comenzar el año con un poco de los colores que me rodean y dedicarlo a todos los que necesitamos de los mismos para crecer.
Panoramica compuesta por 4 imagenes.
I just want to start this 2012 reflecting the colours that surrounds me and I want to dedicated this to all of you who needs it to grow.
Panoramic photo with 4 photos.
4 ene 2012
Viñales road
3 ene 2012
Cienfuegos Afternoon
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.
Cienfuegos poles
Comienza el año y las palabras me son escasas, se alejan del tintero, pero no quería dejar de desearles a todos amigos míos un feliz 2012.
Todos necesitamos que las mejores energías nos rodeen.
Start a new year and the words are scarce to me, away from the ink, but would not stop to wish all my friends a happy 2012.
We all need the best energies surround us.
29 dic 2011
La casita en lo alto
Quiero una casita en lo alto para convidar a mis amigos, que suban por el camino de la luz y me acompañen en esta tarea que es vivir.
Quiero una casita en lo alto que reuna a quienes con su creación diaria, su entrega, su amistad sin freno pasen el umbral de mi puerta.
Quiero una casita en lo alto que nos convida a mirar mas allá del horizonte y nos alegre los corazones.
Quiero una casita en lo alto para acercar a quienes me acompañan cada día y saben querer bien.
Quiero una casita en lo alto para los que estan cerca y lejos, para que su luz pueda encontrarse mas allá de la distancia.
Espero verlos a todos en mi casita en lo alto. Les deseo un feliz 2012 a todos, gracias a los que me acompañan siempre.
I would like a little house in the high to invite my friends, climbing on the path of the light and join me in this task it is to live.
I would like a little house in the high that brings together those who with their creation daily, his dedication, friendship without brake pass the threshold of my door.
I would like a little house in the high that invites us to look beyond the horizon and we are glad the hearts.
I would like a little house in the high to bring those who accompany me each day and know how to love well.
I would like a little house in the high for those who are near and far, that his light can be found beyond the distance.
I hope to see you all in my little house in the high. I wish you a happy 2012 to all, thanks to which i always accompany.
28 dic 2011
No pase..Hershey
Lo que en el pasado fue un gigantesco central, hoy queda en las ruinas y señales como estas pululan por todas partes en su interior.
Espero que no se detengan el próximo año en la busqueda de sus sueños y podamos obviar los NO PASE que nos da la vida.
Un abrazo a todos y felices fiestas.
What in the past was a giant central, today it is in ruins and signals such as these abound everywhere inside.
I hope that you do not stop the next year in the search for your dreams and we can obviate the DON'T PASS signals that gives us life.
A hug to all and happy holidays.
27 dic 2011
Historias de Ramón...un cubano de estos tiempos.
La plaza Vieja , fue construida en el siglo XVII y en su momento se llamó Plaza Nueva, algunos historiadores la nombran como la segunda plaza construida despues de la Plaza de Armas y alberga cientos de recuerdos, de formas, de momentos para muchos cubanos.
Ramón Vazquez es uno de ellos y este lugar en particular le trae maravillosos recuerdos de otros tiempos. Hace unos días mientras esperabamos la inauguración de la expo Comodín de Rolando Vazquez, conversabamos y en sus ojos encontré la luz de historias del pasado tan presente en su rica memoria.
Donde hoy la luz ilumina la esquina, hace ya 64 años, Ramón tuvo su primer trabajo, corrían sus 18 años y se mudó para la Habana proveniente del centro del país, aquí penso encontrar mejor suerte para sus empeños y voluntad incansable.
A pesar de que sus canas peinan mas de 80 años, me narró las historias del lugar con absoluta claridad, recordando no solo los nombres del dueño del local, sino ademas de clientes habituales, de los precios de los artículos, allí solía vender algo de avituallamientos y comida.
Me contó como el polaco Pablo comenzó vendiendo unos dulces de guayaba exquisitos en un carrito ambulante, pero sus dulces contenian un secreto que no revelaba y fue tanto su éxito que en cuanto el negocio creció puso una dulceria en la esquina de Mercaderes y Teniente Rey, donde que hoy domina un bar-restaurante.
Al fondo en el edificio de la esquina, en el segundo piso una señora (Joaquina), por 2 pesos a la semana le cocinaba un almuerzo exquisito y le permitía dormir una corta la siesta cada tarde.
En esta plaza jugaban los mejores futbolistas de la época, no existía un estadio para ellos y era tanta la calidad de los mismos, que algunos de ellos jugaron en el exterior de Cuba.
Vendedores de todo tipo poblaban el lugar, almacenes, tiendas, fondas, poblaban la plaza. Se congregaban a su alrededor en los momentos de ocio trabajadores de todo el puerto de la bahía y multiples historias de marineros y viajantes, soñadores coloreaban las esquinas de los bares y cantinas de la plaza.
En la voz de Ramón, la energía de sus pasos y fuerza de sus palabras encontré una parte de la historia de esta ciudad que yace sumergida en el fondo de la memoria.
Gracias Ramón por tu ejemplo y tu entrega, muchas cosas buenas para ti y tu familia en el 2012.
The "Plaza Vieja" was built in the 17th century and at the time was called "Plaza Nueva", some historians the named as the second plaza built after the "Plaza de Armas" and hosts hundreds of memories, shapes, moments for many Cubans.
Ramón Vázquez is one of them and this particular place brings him wonderful memories of other times.
Few days ago while waiting the opening of the expo "Comodín" from Rolando Vázquez, we talked about and in his eyes i found the light of stories from a past so present in its rich memory.
Where today the light illuminates the building´s corner but already 64 years ago, Ramon took his first job, he was in his 18 years and moved to Havana from the center of the country, here thought find better luck for his efforts and untiring will.
Despite the fact that of his grey hair combs more than 80 years, he recounted the stories of the place with absolute clarity, recalling not only the names of the owner of the local, but in addition to regular clients or the prices of articles, there he used to sell something of quartermaster carrying supplies and food.
Ramon told me about how the polish Paul began by selling a sweet guava exquisite in a mobile cart, but its sweet contained a secret not revealed and was so big his success that as soon as the business grew, the polish guy buy a big candy store on the corner of Mercaderes y Teniente Rey, where today dominates a bar-restaurant.
In the background you will see at the left corner a building on the corner, on the second floor a lady (Joaquina), by 2 pesos a week she cooked an exquisite lunch and he was allowed to sleep a short nap each afternoon.
In this plaza played the best football players of the time, there was no stadium for them and it was so much the quality gather there, that some of them played on the outside of Cuba.
Sellers of all kinds inhabited the place, warehouses, shops, inns, roosting in the plaza. Congregated around it with the moments of leisure workers around the bay port and multiple histories of sailors and travellers, dreamers carves corners of the bars and canteens in this Plaza Vieja.
In the voice of Ramon, the energy of his steps and power of his words I found a part of the history of this city that lies submerged in the bottom of the memory.
Thanks Ramon for your example and your commitment , many good things for you and your family in 2012.
26 dic 2011
Reflejos de Hershey
Seré reflejo de mis padres
Seré consecuente con lo que pienso
Seré reflejo de la luz que proyecto
Seré parte de un camino trillado
Seré dentro de poco historia para mis hijos
Seré parte de un circo montado.
Espero al menos el siguiente año, que me acompañen mas decisiones, dar el siguiente paso, desandar los malos trillos, desarmar las cuerdas del pasado.
Espero que al menos el siguiente año, nos de la luz que hemos ansiado.
Will I be reflection of my parents
Will I be consistent with what i think
Will I be reflection of the light projected
Will I be part of a beaten path
Will I be shortly history for my children
Will I be part of a circus mounted.
I hope at least the next year, to accompany me more decisions to make the next step, retrace the ill harrows, disarm the strings of the past.
I hope that at least the next year, gives us the light that we have longed for.
23 dic 2011
Tirame un cabo
Para no aburrirlos con el último photowalk a Hershey les pongo esta foto que es parte del anterior photowalk a la ciudad de Matanzas.
Como las fiestas navideñas nos permiten ofrecer nuestra ayuda, mejores deseos, buenas acciones, pues aqui les presento a Vazquez, que siempre esta en modo de navidad.
Vazquez es de ese tipo de personas que trata de ayudar y colaborar con todos los que puede, es lo que lo convierte en un buen maestro, ese día mientras esperabamos que se cargara la batería de su camara en casa de uno de los vecinos, vimos a este muchacho tratando de cortar un trozo de madera, pero no tenía las habilidades suficientes y le daba vueltas una y otra vez al pedazo de tabla.
Vazquez se le acerco y le dijo..te ayudo?... sin mediar mas palabras, se dispuso a cortar la madera y luego a fijarla a la entrada del pasillo de la vivienda del muchacho.
En un momento dos cubanos se dispusieron a trabajar y charlar, como si se conocieran de toda la vida, ejemplos como los de Vazquez abundan por suerte aún en Cuba y eso me enorgullece pues muchos tratamos de mantenernos casi siempre en modo Navidad.
Feliz Navidad para todos.
Not to bore you with the last photowalk to Hershey i will give you this photo that is part of the previous photowalk to the city of Matanzas.
As the Christmas holidays allow us to offer our help, best wishes and good deeds, I will tell you Vazquez history that day, who is always in christmas mode.
Vázquez is this type of guy who can and collaborates with others all the time, that´s what makes him a really good teacher, that day as we waited for his battery charges at home of one of the neighbors, we saw this boy trying to cut a piece of wood, but did not have the sufficient skills and gave them laps again and again looking at the piece of table.
Vázquez approached him and told him..you need helped?... without more words, he attempted to cut the wood and then fix it to the entrance of the corridor of the guys house.
In a minute two Cubans were prepared to work and chat, as if it were known each other forever, examples such as Vázquez are not scarse in Cuba and that is why I am proud of, because many us trying to keep almost always in Christmas mode.
Merry Christmas to you all.
22 dic 2011
Clavos de Olor
Es impresionante cuanta historia acumula este lugar, hay tanto por decir o por hacer.
Solo espero que el próximo año les traiga a sus pobladores mucho mas color.
A uds como siempre desearle las mejores energías para que pueda utilizarlas en los días mas grises.
Comparto con Uds una canción de Carlos Varela que me ayuda mucho en los días grises.
Nostradamus nunca tuvo la verdad
ni los Beatles, ni Galileo
Hare Krishna nunca dijo la verdad
ni Jesús, ni Julieta, ni Romeo.
Los poetas nunca escriben la verdad
ni la Biblia, ni los diarios,
los profetas no adivinan la verdad,
ni los pobres, ni los millonarios.
La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad.
Los maestros nunca enseñan la verdad
ni los reyes ni los Mesías,
los ejércitos no tienen la verdad
ni las leyes ni la astrología.
La verdad de la verdad
es que nunca es una
ni la mía, ni la de él, ni la tuya.
La verdad de la verdad
es que no es lo mismo
parecer
que caer en el abismo
de la verdad,
de la verdad.
www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw
It is impressive how much history builds up this place, there is so much to say or do.
I only hope that next year will bring to the residents a little more colour.
To all of you my friends as always wish you the best energies so that you can use them in the gray days to come.
This is a Cuban singer Carlos Varela song, it helps me during hard times.
www.youtube.com/watch?v=ewhjC_h4VGw
21 dic 2011
Civilizacion
La renovación de todo se ha convertido en el pan nuestro de cada día, hoy se pretende renovar las computadoras cada 2 años, los gadgets electronicos cada 1 año y hasta las esposas y esposos cada vez que se pueda.
Sumado a que los precios siempre cambiantes, las estaciones cambian de meses en el año, las temperaturas dispares, todo se modifica aceleradamente.
A veces olvidamos que la palanca o el invento de la rueda, fueron eventos que aceleraron nuestro crecimiento de la humanidad y parecen historias olvidadas de un pasado remoto.
Hoy nos convertimos en esclavos de la tecnología y utilizamos mucho menos de todo lo que disponemos. A la velocidad que consumimos, dentro de unos años los terrenos con basura serán mas grandes que los que albergan nuestras casas.
Espero que podamos dar abrigo para el nuevo año a mucha luz y amor en nuestros corazones para que la agitada vida exterior no rija nuestros pasos.
The renewal of all has become our daily bread for each day, today it intends to renew the computers every 2 years, the electronic gadgets every 1 year and up to the husbands and wives each time that we can.
Added to the fact that the prices always changing, the seasons change months in the year, the crazy temperatures , everything can be modified rapidly.
Sometimes we forget that the lever, or the invention of the wheel, were events that accelerated our growth of humanity and seem to forgotten stories from a remote past.
Today we become slaves of technology and we use much less than everything we have.
At the speed that we consume, within a few years the land with garbage will be larger than our houses.
I hope that we can give shelter to the new year to much light and love in our hearts, so the hectic life outside does not govern our steps.
20 dic 2011
Hershey inventariado
A lo largo de los años he querido escapar de las clasificaciones, de los encasillamientos, de los nombres, claro que eso no quiere decir que lo haya logrado y no termine siendo clasificado, encasillado, amarrado de acuerdo algun criterio en particular.
Siento que la humanidad tiene una necesidad imperiosa de clasificarlo todo, nombrarlo todo a veces por un miedo inmenso a dejar de existir.
La tarde de Hershey puede "clasificarse" como un momento entre amigos, puede ser inventariado como un "Photowalk", necesita ser definida como un intercambio entre fotografos.
Yo prefiero sentir que la tarde de Hershey estuvo repleta de sonrisas y miradas, sentida y compartida con las tardes que otros seres humanos en cualquier parte de este planeta dedican a mirar el mundo en 35mm y terminan siendo clasificados como "fotografos".
Bueno les deseo un clasico día de 24 horas lleno de clasificadas sonrisas e inventariados abrazos.
Over the years i have wanted to escape from the classifications, typecasting, of the names, of course that this does not mean that it was achieved and does not end up being classified, box, tied up of agreement some criterion in particular.
I feel that humanity has a compelling need to classify everything, naming it all sometimes by a fear immense to cease to exist.
The afternoon of Hershey can "classified" as a moment between friends, you can be inventoried as a "Photowalk", you need to be defined as an exchange between photographers.
I rather feel that the Hershey´s afternoon was filled with smiles and glances, felt and shared with the afternoons that other human beings in any part of this planet engaged to look at the world through 35mm and end up being classified as "photographers".
Taking this into account i will wish you all a classic 24-hour day filled with classified smiles and inventoried hugs.
19 dic 2011
Hershey at west times
Ayer finalmente nos fuimos Laura www.flickr.com/photos/50791611@N04/ , Gilberto www.flickr.com/photos/gisaso/, Sabrina y este servidor a conocer el pueblo de Hersey.
Mucha de su historia me fué referida por Gilberto que había visitado el pueblo antes y conocía de su historia.
Hago un breve resumen Hershey ( si el mismo de los famosos chocolates), compró un terreno de tierra y se construyó en parte de sus áreas un central azucarero gigantesco, durante esos años Cuba era conocida por su capacidad azucarera, el central quedaba a 45Km de La Habana y 45Km de Matanzas.
Junto a ello se planificó y se construyó una vía electrica, la primera y unica en Cuba durante esos tiempos.
Así podía transportar lo mismo los empleados que el azucar tanto al puerto de La Habana, como al de Matanzas. Nada que le quedo un negocio cerrado, de esa manera los famosos chocolates de la epoca contaban con azucar cubana.
Hoy quedan los restos de esa historia y este pequeño pueblo está lleno de atractivos y memorias.
Durante los siguientes días les publico mas fotos de este maravilloso lugar, como siempre los Matanceros tan amables y educados, nos permitieron pasar una tarde muy agradable, la suavidad de la luz fue una de las delicias que nos acompañó.
Estoy seguro que Gilberto y Laura van a compartir mucho tambien en los días por venir.
www.flickr.com/photos/gisaso/6537895169/in/photostream
www.flickr.com/photos/gisaso/6537902713/in/photostream
Un abrazo y feliz comienzo de semana.
En este sitio pueden leer en ingles mucha mas información y fotos del ferrocarril.
www.tramz.com/cu/hy/hy.html
Yesterday we finally checked out Laura www.flickr.com/photos/50791611@N04/ , Gilberto www.flickr.com/photos/gisaso/ , Sabrina and I to made our Photowalk and knowing the people of Hersey.
Much of its history, i was referred to by Gilberto that had visited the village before and knew it.
A brief summary Hershey ( Yes it is the same of the famous chocolates), purchased a plot of land and a giant sugar cane mill was built on part of their areas, during those years, Cuba was known for its sugar capacity, the central was 45 Km away from Havana and 45Km from Matanzas.
Next to this was planned and built electrical railroad, the first and only electrical in Cuba during these times.
The railroad will allow to carry the employees and the sugar using both the ports of Havana, as the Matanzas one, in this way, the famous chocolates at the time had with cuban sugar.
Today, there are the remains of this history and this small town is full of attractions and memories.
During the following days I will publish more photos of this wonderful place, as it always the Matanzas people characterized by been so friendly and polite, have allowed us to spend an afternoon very pleasant, the softness of the light was one of the delights that accompanied us.
I am sure that Gilberto and Laura will share much in the days to come.
www.flickr.com/photos/gisaso/6537902713/in/photostream
www.flickr.com/photos/gisaso/6537895169/in/photostream
A hug and happy beginning of the week.
In this site may read more information and photos of the railroad history.
www.tramz.com/cu/hy/hy.html
16 dic 2011
Mi pedacito de Habana
Desde mi Habana les deseo a todos unas felices fiestas, sueños a cumplirse y motivaciones para seguir respirando.
Desde lo alto de Mi Habana los convido a dejar volar la imaginación y sonreir un poquito mas cada día.
Un abrazo a todos
From my Havana I wish you all a merry Christmas, dreams to be fulfilled and motivations to keep breathing.
From one roof of my Havana I wish you let imagination fly and smile a little more each day.
A hug to all
15 dic 2011
Atardecer Matancero
Nada como la suave luz de la tarde del "invierno" cubano, es difícil encontrar ese tipo de luz el resto del año, los rayos nos llegan a la isla tan directamente, como llegan el resto de nuestras preocupaciones.
Así llega el fin de año y los cubanos se aprestan para celebrar estos días, olvidando las penas del resto del año, ignorando que hacer cuando llegue el nuevo año.
Como decimos en buen cubano, votamos la casa por la ventana y veremos después que pasa. Así ha sucedido desde que tengo uso de razón, nos envolvemos en la suave brisa de los días festivos y dejamos volar la imaginación.
Estos días nos hacen sentir que todo se puede, pensando que el año que comience vendrá distinto, será diferente y tendremos unos días mejores.
Pareciera como si la suave luz de nuestro "invierno" trabajase como genio de la lampara todo lo envuelve y todo lo puede.
Nothing like the soft light of the evening of the cuban "winter" , it is difficult to find this type of light the rest of the year, the rays hit us directly, as the rest of our concerns.
So comes the end of the year and most of the Cubans are preparing to celebrate these days, forgetting the penalties of the rest of the year, not knowing what to do when it comes to the new year.
As we say in good Cuban we throw the house by the window, and then we will see what happens.
This has happened as long as I remember, we engage in the gentle breeze of the holidays and we let our imagination fly away.
These days make us feel like everything can be possible , thinking that the year that begins will come different, it will be different and we will have some better days.
It seems as if the soft light of our "winter" work as a genius of the lamp, solving everything around us and making anything possible.
14 dic 2011
Pesca de domingo
Matanzas siempre ha sido un lugar de encanto, hay mucho por fotografiar y encontrar entre sus gentes.
Al fondo el conocido como puente de la Plaza sobre el río San Juan, otro de los legendarios puentes que enaltecen el paisaje arquitectónico de la ciudad de Matanzas. Erigido en 1916, fue el primero en construirse de hormigón armado en la provincia y el segundo en el país. El presidente de turno era Menocal.
En esta obra, planeada por el ingeniero Armando Macías López y confeccionada por Conrado Martínez, por lo general no se realizó ningún trabajo relevante de mantenimiento, aunque durante la década transcurrida entre 1910 y 1920, las aceras se ensancharon y se cambiaron las barandas.
Proud this child from a group of five showed me his capture, before his trophy, another of the children drew an old pullover from the bottom of the river.
Matanzas has always been a place of charm, there is much to photograph and find among its people.
At the background the bridge known as the Plaza over San Juan river, another of the legendary bridges that extol the architectural landscape in the city of Matanzas.
Erected in 1916, was the first one to be built of reinforced concrete in the province and the second in the country. Was built under Menocal´s government .
13 dic 2011
Camino de los suspiros
Ojala y mis hijos puedan tener la luz que necesitan, encontrarse en sus caminos y dejen las huellas de su paso por la vida, como pretendo hacer yo mismo.
Dedicada a Juan Ramón Rey (el rey de las marinas)
www.flickr.com/photos/jrrey/
Estoy muy contento, pues Altfoto y uno de sus editores el Sr. Fernando Barranzuela tuvo el detalle de incluir una de mis fotos en un artículo del pasado viernes, les paso el link.
altfoto.com/2011/12/altfoto-pool-secretos-de-un-papalote
What we were, what we are, the result of where we were and where we are going, life goes through in a blink of an eye.
I wish my children can have the light that they need, be found in their own ways and mark the tracks of their footsteps, through life as I intend to make myself.
Dedicated to Juan Ramón Rey King of the seascapes
www.flickr.com/photos/jrrey/
I´m really happy because Altfoto publish an article with one of my photos, thanks to Fernando Barranzuela for this detail.
The article is in spanish.
altfoto.com/2011/12/altfoto-pool-secretos-de-un-papalote
12 dic 2011
Carol Yepes..acciones y texturas: ya me queda poco
Punto de Apoyo
Salto de emoción ante lo bello, sueño con mejores tiempos y si logro recordar mi sonrisa cuando niño, entonces se alivia la pesada carga del cada día.
No dejemos de soñar aunque siempre con un pie puesto en la tierra....pero por favor el resto del cuerpo, permitan que siga flotando.
In the dream, i need to meet in front of them, in order to survive the next day, the reality can be bloody sometimes and bloodies with us in any way, however I never ceased to learn in each stumbling and smiled at the noted the marks of my footsteps.
I leap with excitement before the beauty, I dream of better times, and if I remember my smile when I was a child, then I feel the relieve burden of every day.
Let us not give up dreaming but always with a foot on earth .... but please the rest of the body, allow follow floating.
9 dic 2011
Walking over the water is forbidden in this area
Sometimes some others constrain us, but most of the time we do to ourselves.
8 dic 2011
Camino al sol
Sigo jugando con mi 50mm.
Nothing like playing in front of the lens, and filled with joys, as a father I was worried (something that I always do), but they were thinking in wonders and ways to do.
I am still playing with my 50mm.